999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論王爾德《認真的重要》中雙關語的應用

2015-06-10 02:00:50李蓓蓓李昌銀
北方文學·中旬 2015年7期

李蓓蓓 李昌銀

摘 要:《認真的重要》是奧斯卡·王爾德的喜劇代表作。王爾德在該劇中對雙關語的嫻熟應用,更是為該劇錦上添花。本文聚焦王爾德在《認真的重要》中對雙關語的應用,加深對王爾德本人及其戲劇的解讀,彰顯其俏皮幽默的藝術風格以及對維多利亞時期上層社會偽善性的諷刺。

關鍵詞:《認真的重要》; 奧斯卡·王爾德; 雙關語

奧斯卡·王爾德(1854-1900)是英國久負盛名的戲劇家、文學評論家、小說家、詩人,一生著作甚豐,尤以戲劇聞名于世,所著戲劇有《認真的重要》、《溫德米爾夫人的扇子》、《無足輕重的女人》、《理想丈夫》、《莎樂美》。其中,戲劇《認真的重要》最能體現其喜劇才能、語言天賦以及俏皮幽默的藝術風格。

《認真的重要》主要講述了兩位貴族青年杰克(Jack )和阿爾杰農(Algernon)為了能夠不受阻礙的外出游玩,各自憑空編造了一個并不存在的兄弟。杰克編造了一個生活在城里的弟弟埃納斯特(Ernest),以便可以隨時以探望弟弟為借口,進城游玩。阿爾杰農則編造了一個住在鄉下,體弱多病的哥哥邦伯里(Bunbury),以便隨時以探望生病的哥哥為借口,到鄉下游玩。隨著劇情的發展,由于他們的謊言,使各自的愛情遭遇了危機。最后,謊言被揭露,更令人吃驚的是,杰克和阿爾杰農竟是一對失散多年的親兄弟,杰克是哥哥,阿爾杰農是弟弟。兩人的謊言歪打正著,同時也取得了各自愛人的原諒,最終,有情人終成眷屬。

王爾德在喜劇對話中常用的修辭手法之一就是雙關(pun)。在喜劇設置的特定語言環境下, 王爾德經常利用語音或語義的聯系, 有意使人物語言具有雙重意義, 通常是字面上一個意思, 而暗含著另一個意思, 而這暗含的意思才是作者要表達的真意所在。[1] (P141) 在《認真的重要》中,王爾德對雙關語的應用可謂是達到了爐火純青的地步,給讀者留下了不可磨滅的印象。

諸多學者對《認真的重要》中雙關語的應用,做了研究,如:王立國,楊曉波從翻譯的角度,論述了《認真的重要》中人名雙關以及余光中先生的翻譯策略,他們指出,余光中先生對劇中的人名雙關做了特殊處理, 將“Ernest”翻譯為“任真”,保留了原名的雙關意蘊?!癊rnest”與“earnest”同音雙關,“任真” 與“認真”也達到了相似的效果?!癇unbury(邦伯里)”是阿爾杰農能為下鄉玩樂而杜撰的并不存在的病人,這位“邦伯里”實為偽裝自己真面目的面具。因此, 余光中先生譯為“梁勉仁”,暗指“兩面人”,一語雙關,譯出了原作的精神內涵。[2]吳琦,余秀芬主要研究了劇中人物在談話時所使用的雙關語,包括:“christened”、“duties”、“lose”等詞。例如: 阿爾杰農告訴賽茜莉(Cecily),“I must get christened at once--I mean we must get married at once”.“Christened” 在宗教儀式中有兩個含義, 一是“取名字”,二是“施洗禮”。阿爾杰農利用這個詞的多義性巧妙地掩飾了自己的真實意圖, 同時暗示讀者他將要找牧師重新取名。[3] [1]

不過,很少有人對劇中的Ernest,Bunbury、Railway Station、Business的雙關做詳細深入的分析。

一、人名的雙關

杰克和阿爾杰農是劇中的兩位主人公,杰克在城里的化名是埃納斯特(Ernest),阿爾杰農在鄉下的化名為邦伯里(Bunbury),而“Earnest”、“Bunbury”

具有典型的雙關含義,貫穿了整個戲劇。從英文詞典的定義我們可以知道,雙關語一定是:使用具有兩個或多個意義的一個詞或幾個詞,或者具有相同或相似發音的詞,以產生幽默效果,是一種文字游戲。[4] (P12)

(一) Ernest的雙關

在《認真的重要》中,“Ernest”(即Earnest)是杰克為了進城游玩而編造的虛名?!癊rnest”這一名字推動了整個故事情節的發展,是整個故事的主線。王爾德對該名“Ernest”玩的雙關文字游戲,更是讓讀者感受到了他幽默、風趣的藝術風格。

劇中,阿爾杰農和杰克就“Ernest”這一名字,產生了許多有趣的對話,下面摘取一例:

Algernon: You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every one as Ernest .You answer to the name of Ernest. You look as if your name was Ernest. You are the most earnest looking person I ever saw in my life .It is perfectly absurd your saying that your name isnt Ernest (p.9).

此處,雙關語“Ernest”的應用,第一層意義指“埃納斯特”這一人名。但是,當讀者看到“Ernest”時,會聯想到earnest(認真、誠實、正經),這是第二層含義。縱觀整個戲劇,阿爾杰農和杰克都想被叫做“Ernest”(埃納斯特),甚至,兩人為了能夠得到該稱呼,不惜找牧師重新施洗禮,取名字。因為,只有這樣才可以在各自心愛的姑娘心中留下認真、誠實、正經(earnest)的印象,才有可能抱得美人歸。阿爾杰農心愛的姑娘叫賽茜莉(Cecily),杰克喜歡的女孩叫格溫多林(Gwendolen),兩位姑娘都想嫁給名叫埃納斯特(Ernest)的紳士,因為擁有這個名字的紳士,意味著他是一位“認真、誠實、正經”的人。具備這些品質的男子使得兩位姑娘對婚姻充滿了信心。然而,隨著故事的發展,真相被層層剝開,原來埃納斯特(Ernest)這個人根本不存在,只是阿爾杰農和杰克撒的慌,到頭來證明了兩位上層階級的紳士根本不是誠實、正經的好紳士,而是不誠實,愛撒謊的騙子,揭露諷刺了維多利亞時代上流社會的貴族們的偽善性?!癊rnest”的第三層含義,則是暗指了“男同性戀”。在維多利亞時代,“earnest”這一詞暗指男同性戀,可以說是成了男同性戀的代名詞,而當時,王爾德的同性戀傾向也不是什么秘密,因此,我們可以認為“Ernest”只不過是一對親密的同性戀者,所編造的調劑生活情調的慌話,也暗指作者王爾德具有同性戀傾向。

(二) Bunbury的雙關

“Bunbury”(邦伯里)是阿爾杰農為了到鄉下玩樂而杜撰的假名字。有了“Bunbury”(邦伯里),阿爾杰農可以輕松自如的周旋在城市和鄉村之間,過著逍遙快樂的生活。正如他自己所言,他和“Bunbury”(邦伯里)是不可分開的,即使結了婚,妻子也會愿意認識邦伯里,因為婚后的生活是三人成伴,兩人不歡。

Algernon: Nothing will induce me to part with Bunbury, and if you ever get married, which seems to me extremely problematic, you will be very glad to know Bunbury. A man who marries without knowing Bunbury has a very tedious time of it (p.11).

雙關語“Bunbury”的運用,包含兩層意義:第一層意義指邦伯里這一人名。第二層則是“同性相戀”的指稱。在單詞bunbury中,兩個否定“bu”表示肯定,“相似、相像”,暗含同性之意。Bunbury和單詞buggery諧音,而buggery在英國俚語中表示“男同性戀”之意,在維多利亞時代,“同性戀”被視為傷風敗俗的行為。阿爾杰農本人也在強調,任何事物都不能使自己和邦伯里(Bunbury)分開,包括婚姻,但是婚姻卻可以為“同性相戀”打掩護,避免了不少的麻煩,也就是他所說的婚后生活是三人成伴,兩人不歡。

二、Business的雙關

在設計兩位主人公的對話時,為了增加其幽默性,王爾德也使用了雙關語,以“Business”為例。

Jack: Well, that is no business of yours.

Algernon: If it was my business, I wouldnt talk about it. It is very vulgar to talk about ones business. Only people like stock-brokers do that, and then merely at dinner parties (p.37).

在杰克和阿爾杰農的對話中,business一詞是雙關語的應用。Business有很多的意思,王爾德在該處選出了它的兩種意思,第一種是指“個人的事、私事”,第二種是指“商業、買賣、交易”。杰克告訴阿爾杰農不要插手他的私事,但阿爾杰農故意誤解為股票經紀人商業活動,以此岔開話題。

三、The Railway Station的雙關

劇中,杰克想要和格溫多林結婚,于是就去拜訪了格溫多林的母親布雷耐爾夫人(Lady Bracknell)。布雷耐爾夫人盤問了他的出身,當她得知杰克是在倫敦一個火車站行李寄存處的提包里被人發現并領養時,她十分不滿意。

Lady Bracknell: Mr. Worthing, is Miss Cardew at all connected with any of the larger railway stations in London? I merely desire information. Until yesterday I had no idea that there were any families or persons whose origin was a Terminus (p.56).

布雷耐爾夫人所說的這番嘲弄話,尤其是她對火車站(The Railway Station)的解讀,是一個典型的雙關?;疖囌荆═he Railway Station)是杰克可以追溯自己真正身份來源的地方,換言之,火車站就是杰克的出身地方。在英國,火車的首站叫做始發站(the Origin),最后一站叫做終點站(the Terminus)。在這段對話中,王爾德故意描寫了布雷耐爾夫人分不清楚“火車路線”和“家庭譜系”及“祖籍”,揭露了布雷耐爾夫人是一位典型的“勢力眼”,根本瞧不起杰克的出身。

綜上所述,王爾德在《認真的重要》中,對雙關語的把握與應用,達到了爐火純青的程度,可以說,雙關語的使用是該劇的一大亮點,也是該劇獲得成功的一個關鍵性推動因素。不管是貫穿整個戲劇的人名雙關,還是細節處的火車站等雙關,都彰顯了王爾德高超的語言技巧,以及王爾德對維多利亞時代上層社會偽善性的諷刺。而通過對《認真的重要》中雙關語的解讀,亦加深了我們對王爾德本人及其戲劇的認識。

參考文獻:

[1]余秀芬.從《溫德米爾夫人的扇子》和《不可兒戲》淺談王爾德的語言魅力[J] .宜春學院學報,2010,(9):141-143.

[2]王立國,楊曉波.《不可兒戲》中的人名雙關及余光中的翻譯策略[J].吉林農業科技學院學報,2009,(3):79-81.

[3]吳琦.論奧斯卡·王爾德《認真的重要》中的雙重性[J]. 新鄉師范高等專科學校學報,2004,(4):81-83.

[4]趙會軍. 雙關語語用翻譯量化研究[M].北京:中國社會科學出版社,2012.

[5](英)Oscar Wilde. The Importance of Being Earnest [M]. Scotland:Prestwick House Inc, 2005.

主站蜘蛛池模板: 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 999国内精品视频免费| 在线播放91| 久久女人网| 国产精品毛片一区视频播| 成人久久精品一区二区三区| 欧美国产精品拍自| 国产人免费人成免费视频| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲国产欧美自拍| 日a本亚洲中文在线观看| 亚洲伊人久久精品影院| 女人爽到高潮免费视频大全| 日本欧美视频在线观看| 亚洲精选高清无码| 日韩无码视频网站| 国产精品入口麻豆| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 中文字幕精品一区二区三区视频| 亚洲第一黄片大全| 欧美午夜小视频| 热久久这里是精品6免费观看| 亚洲精品视频免费看| 国产成人精品免费av| 亚洲av无码成人专区| 女人一级毛片| 丁香婷婷久久| 中日无码在线观看| 国产91丝袜在线播放动漫| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产成人三级在线观看视频| 亚洲成人网在线播放| 亚洲精品成人片在线观看| 精品国产美女福到在线直播| 亚洲综合久久一本伊一区| 亚洲欧洲综合| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 精品人妻一区无码视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国内精品九九久久久精品| 一级香蕉人体视频| 国产一级片网址| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 99在线免费播放| 高清无码一本到东京热 | 性做久久久久久久免费看| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 亚洲欧美精品日韩欧美| 色老头综合网| 四虎成人精品在永久免费| 就去吻亚洲精品国产欧美| 成人免费视频一区| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 久久无码高潮喷水| 国产永久免费视频m3u8| 国产91视频免费| 精品久久久久无码| 国产福利微拍精品一区二区| 99热这里只有精品在线观看| 国产精品黄色片| 九九热精品在线视频| 欧美精品成人一区二区在线观看| 亚洲91精品视频| 欧美成在线视频| 无遮挡国产高潮视频免费观看 | 日韩第一页在线| 亚洲综合一区国产精品| 国产最新无码专区在线| 中文字幕人成乱码熟女免费| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 国产特一级毛片| 一区二区三区毛片无码| 欧美一级一级做性视频| 麻豆精品在线视频| 国产在线自揄拍揄视频网站| AV在线天堂进入| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 久无码久无码av无码| 永久免费精品视频| 亚洲精品日产AⅤ| 又粗又大又爽又紧免费视频|