龍春秀 陳興無(wú)
【摘要】全球化的快速發(fā)展呼吁外語(yǔ)教學(xué)的后交際時(shí)代到來(lái)。以內(nèi)容和語(yǔ)言融合學(xué)習(xí)(CLIL)為主的教學(xué)正好體現(xiàn)了外語(yǔ)教學(xué)文化轉(zhuǎn)向和認(rèn)知的關(guān)注與培養(yǎng)。本文通過(guò)對(duì)CLIL的解析和課堂語(yǔ)境的分析,建議從課堂語(yǔ)境真實(shí)性和社會(huì)化的角度來(lái)構(gòu)建外語(yǔ)語(yǔ)境的社會(huì)化,以此達(dá)到學(xué)習(xí)者提升跨文化交際能力和創(chuàng)新思維。
【關(guān)鍵詞】?jī)?nèi)容和語(yǔ)言融合學(xué)習(xí)(CLIL) 真實(shí)性 社會(huì)化
【中圖分類(lèi)號(hào)】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)06-0098-02
一、研究背景
外語(yǔ)教學(xué)的后交際時(shí)代(post-communicative ear)是以學(xué)習(xí)者為中心的任務(wù)教學(xué)或項(xiàng)目教學(xué)(project-based)為特征的,要求外語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)境真實(shí)化,語(yǔ)用交際化,學(xué)習(xí)自主化,而任務(wù)或項(xiàng)目的設(shè)置也加快了語(yǔ)言與內(nèi)容的融合。由此,語(yǔ)境和內(nèi)容成為外語(yǔ)教學(xué)研究的重點(diǎn),推進(jìn)了現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)中跨學(xué)科教學(xué)(cross-curricular teaching)以及CLIL的形成。
二、CLIL解析
根據(jù)Mary(2011)定義:“內(nèi)容與語(yǔ)言融合性學(xué)習(xí)(以下簡(jiǎn)稱CLIL)是指用外語(yǔ)來(lái)教授和學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的教學(xué)方法”。雖然語(yǔ)言和內(nèi)容是CLIL關(guān)注的兩方面,課堂上的主要核心是圍繞內(nèi)容而不是外語(yǔ)語(yǔ)言本身來(lái)展開(kāi)。
本質(zhì)上說(shuō),CLIL涵蓋了以內(nèi)容依托(content-based)為重點(diǎn)的各種雙語(yǔ)教學(xué)。同時(shí),根據(jù)對(duì)內(nèi)容和語(yǔ)言關(guān)注程度,CLIL教學(xué)兩端分別是以內(nèi)容為主的強(qiáng)范式(hard form)和以語(yǔ)言為主的弱范式(soft form)關(guān)系如下圖 (轉(zhuǎn)引自Mary,2011):
可見(jiàn),CLIL教學(xué)是循序漸進(jìn)、動(dòng)態(tài)發(fā)展的過(guò)程。針對(duì)不同的教學(xué)目的和學(xué)習(xí)環(huán)境,CLIL教學(xué)能靈活多變、因“需”制宜。其教學(xué)目標(biāo)旨在提高學(xué)習(xí)者的學(xué)科知識(shí),也關(guān)注外語(yǔ)語(yǔ)言技能的培養(yǎng),通過(guò)融合語(yǔ)言和內(nèi)容的學(xué)習(xí),達(dá)到知識(shí)的語(yǔ)言化和語(yǔ)言的知識(shí)化,提升學(xué)生的認(rèn)知能力和外語(yǔ)運(yùn)用能力。
三、CLIL課堂語(yǔ)境社會(huì)化
(一)CLIL課堂語(yǔ)境
目前Coyle (1999)提出的CLIL課堂教學(xué)4Cs原則得到學(xué)術(shù)界的廣泛認(rèn)可。4Cs具體指的交際(communication)、內(nèi)容(content)、認(rèn)知(cognition)和文化(culture)四個(gè)層面:課堂交際旨在運(yùn)用多種教學(xué)方法以提高外語(yǔ)運(yùn)用能力;內(nèi)容的習(xí)得旨在通過(guò)給學(xué)習(xí)者提供多元化和多角度的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)以獲取目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)科知識(shí);認(rèn)知方面的訓(xùn)練重在開(kāi)發(fā)學(xué)生語(yǔ)言和學(xué)科的思維能力;文化的學(xué)習(xí)則為培養(yǎng)跨文化交際能力和國(guó)際化做準(zhǔn)備。
馬林洛夫斯基在研究新幾內(nèi)亞?wèn)|部原始文化中發(fā)現(xiàn)了語(yǔ)言與社會(huì)和文化的關(guān)系并提出了“情景語(yǔ)境”和“文化語(yǔ)境”。此后,倫敦學(xué)派Halliday(1985)也對(duì)語(yǔ)境的含義和構(gòu)成進(jìn)行了分類(lèi):語(yǔ)言語(yǔ)境和非語(yǔ)言語(yǔ)境。語(yǔ)言語(yǔ)境包括篇內(nèi)語(yǔ)境(intra-textual context)和篇際語(yǔ)境(inter-textual context) ,非語(yǔ)言語(yǔ)境則包括情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。
CLIL課堂語(yǔ)境兼顧了語(yǔ)言和非語(yǔ)言語(yǔ)境。其中語(yǔ)言的學(xué)習(xí)主要是通過(guò)學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來(lái)展開(kāi),同時(shí)也運(yùn)用搭建支架(scaffolding)、讀寫(xiě)操練、詞匯表等方式對(duì)重難點(diǎn)語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行語(yǔ)境意義下的學(xué)習(xí),達(dá)到“形”“義”結(jié)合。非語(yǔ)言語(yǔ)境則根據(jù)學(xué)習(xí)者認(rèn)知水平、學(xué)習(xí)需求和思維訓(xùn)練來(lái)設(shè)置學(xué)習(xí)任務(wù),通過(guò)增強(qiáng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和內(nèi)驅(qū)力,使得學(xué)科知識(shí)和文化素養(yǎng)的獲取能潛移默化,達(dá)到語(yǔ)言交際意義化。
(二)CLIL課堂語(yǔ)境的真實(shí)性
真實(shí)性一直是CLIL核心教學(xué)的重要組成部分。據(jù)Richard(2013)調(diào)查,1998年至2013年,國(guó)際雙語(yǔ)教育和語(yǔ)言學(xué)期刊刊登的與真實(shí)性相關(guān)的文章幾乎每期一篇,而在CLIL研究期刊上,37%的研究都關(guān)注了真實(shí)性這一話題的探討。
CLIL課堂本質(zhì)強(qiáng)調(diào)用目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)容,而非用目標(biāo)語(yǔ)交際的某個(gè)特定的群體。所以,區(qū)別于以往外語(yǔ)教學(xué)中注重創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)境或說(shuō)話者身份“目標(biāo)語(yǔ)化”的界定,CLIL通過(guò)“真是的目的”(authenticity of purposr)使語(yǔ)言使用、學(xué)習(xí)材料、任務(wù)設(shè)置的真實(shí)效果最大化,即語(yǔ)言真實(shí)性是真實(shí)有意義交流的副產(chǎn)品。四者關(guān)系如下圖所示:
實(shí)際上,CLIL對(duì)教材真實(shí)性的定義脫離了以目標(biāo)語(yǔ)為主的本位主義。教材的真實(shí)性不再拘泥于是原版還是改編。因?yàn)榧词故窃娼滩模绻哉Z(yǔ)言點(diǎn)為中心,同樣會(huì)使課堂活動(dòng)落入傳統(tǒng)教學(xué)的窠臼。以內(nèi)容為中心的CLIL教學(xué),語(yǔ)言材料的使用更靈活,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言技能訓(xùn)練不再是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目標(biāo),而是通向?qū)W科學(xué)習(xí)的必要途徑。這樣的學(xué)習(xí)使得語(yǔ)言技能的培養(yǎng)具有實(shí)用價(jià)值,能增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。在我國(guó),尤其在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,外語(yǔ)課堂一直提倡向英文授課方向努力,以此增強(qiáng)學(xué)生外語(yǔ)曝露(exposure)幫助實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言內(nèi)化。
(三)CLIL課堂語(yǔ)境的社會(huì)化
二十世紀(jì)八十年代中期,美國(guó)人類(lèi)學(xué)研究者Schieffelin(1986)等人提出語(yǔ)言社會(huì)化( language socialization),主是指“兒童或新成員通過(guò)語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)獲得能讓他們有效地、恰當(dāng)?shù)貐⑴c某個(gè)特定社群社會(huì)生活的知識(shí)、社會(huì)定位以及實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)”。兒童在母語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,認(rèn)知能力與言語(yǔ)能力形成離不開(kāi)環(huán)境體驗(yàn)和社會(huì)交往。同時(shí),個(gè)體化的言語(yǔ)行為更離不開(kāi)社會(huì)文化和情景語(yǔ)境的支持。
既然語(yǔ)言的習(xí)得是在社會(huì)交往中產(chǎn)生的, 二語(yǔ)課堂就不能忽視課堂語(yǔ)境的社會(huì)化功能。在CLIL教學(xué)中,應(yīng)該怎么實(shí)現(xiàn)課堂環(huán)境社會(huì)化?微觀方面而言,教師在教學(xué)中可以借助學(xué)生的母語(yǔ)作用、認(rèn)知期待和認(rèn)知技能來(lái)實(shí)施。在教學(xué)過(guò)程中,既要允許中介語(yǔ)在課堂中的適當(dāng)運(yùn)用,也要高度警覺(jué)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言規(guī)約對(duì)二語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言規(guī)約產(chǎn)生干擾的各種語(yǔ)境。宏觀方面而言,要把外語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)與課外學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),增設(shè)外語(yǔ)第二課堂課時(shí)比例,依據(jù)社會(huì)需求和學(xué)生學(xué)習(xí)需求,整合學(xué)習(xí)者個(gè)體化和語(yǔ)言社會(huì)化,促使學(xué)生通過(guò)實(shí)踐運(yùn)用獲取通用知識(shí)(universal knowledge),增強(qiáng)跨文化能力,培養(yǎng)具有多語(yǔ)言、多文化視角和創(chuàng)新能力的學(xué)習(xí)者。
四、CLIL對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
(一)教師認(rèn)知的轉(zhuǎn)變
教師認(rèn)知屬于教育學(xué)概念,對(duì)教學(xué)起著重要影響(Brog, 2003:81)。外語(yǔ)教師在教學(xué)中對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的認(rèn)知受已有的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、語(yǔ)言教學(xué)環(huán)境等多方面的影響。根據(jù)“門(mén)徒的觀察”(Apprenticeship of Observation)理論,教師認(rèn)知的形成和改變不是一蹉而就的。然而,對(duì)不同教學(xué)方法的理解和運(yùn)用卻能在一定程度上改變教師的教學(xué)觀念(thinking),影響教學(xué)行為(action)。
在構(gòu)建CLIL課堂語(yǔ)境社會(huì)化過(guò)程中,要把對(duì)教師的研修培訓(xùn)和行動(dòng)導(dǎo)向(action-based teaching)結(jié)合起來(lái)。研修班的培訓(xùn)要去 “形式化”和“專(zhuān)家一言堂”,關(guān)注教師的真實(shí)需求和反思的能動(dòng)作用,結(jié)合我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)重視語(yǔ)言而忽視內(nèi)容,只關(guān)注內(nèi)容而忽略語(yǔ)言的弊端,使CLIL提倡的語(yǔ)言與內(nèi)容融合的教學(xué)理念能在相關(guān)教學(xué)背景中發(fā)揮一技之長(zhǎng)。
(二)思維能力對(duì)CLIL教學(xué)的影響
加拿大教育學(xué)家Cummins(1979)區(qū)別了兩種外語(yǔ)水平能力:基本人際交往技能(BIC: Basic Interpersonal Communicative)和認(rèn)知學(xué)術(shù)語(yǔ)言能力(CALP: Cognitive Academic Language Proficiency)。前者指在日常社交中表現(xiàn)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)語(yǔ)言交流能力 。后者指發(fā)生在學(xué)科學(xué)習(xí)中高度抽象、缺乏語(yǔ)境支持的言語(yǔ)交際能力。
CLIL課堂語(yǔ)境下的教學(xué)注重學(xué)習(xí)者基本人際交往技能和認(rèn)知學(xué)術(shù)語(yǔ)言能力的銜接與過(guò)渡。就認(rèn)知思維方面,CLIL運(yùn)用布魯姆對(duì)認(rèn)知從低級(jí)到高級(jí)六個(gè)層次(記憶、理解、應(yīng)用、分析、評(píng)價(jià)和創(chuàng)造)的分類(lèi)、搭建支架、利用檔案評(píng)估等來(lái)指導(dǎo)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)活動(dòng)的設(shè)置。相比于至下而上(bottom-up)的學(xué)習(xí)模式,CLIL課堂更傾向于用至上而下(top-down)的教學(xué)方法。這種教學(xué)法從宏觀的角度把學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)與語(yǔ)境線索和整體含義緊密聯(lián)系,使得內(nèi)容的學(xué)習(xí)更深刻有效。
五、結(jié)束語(yǔ)
正如盛云嵐(2012)指出:CLIL 在發(fā)展過(guò)程中吸收了浸沒(méi)式教育、雙語(yǔ)教育、基于內(nèi)容的教育和跨課程英語(yǔ)學(xué)習(xí)等多種模式的經(jīng)驗(yàn),在理論和實(shí)踐上逐漸成熟。鑒于中國(guó)與歐盟在師資、語(yǔ)言、文化等多方面的差異,我們?cè)谶\(yùn)用CLIL教學(xué)理念一定要立足優(yōu)勢(shì)、明確定位,積極探索課堂語(yǔ)境的真實(shí)性和社會(huì)化,體現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)的文化取向,探索出一條適合中國(guó)本土的語(yǔ)言與內(nèi)容整合式學(xué)習(xí)模式,推動(dòng)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的長(zhǎng)足發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]盛云嵐. 歐洲CLIL模式:外語(yǔ)教學(xué)法的新視角.山東外語(yǔ)教學(xué)[J].2012
[2]Coyle,D. Theory and planning for effective classrooms: Supporting students in content and language integrated learning contexts[A]. In J.Masih(ed.). Learning Through a Foreign Language [C]. London: CLIL. 1996: 46-42.5:65-68
[3]Mary Spratt. CLIL: the nature of the beast. English Teaching professional[J]. 2011,72:4-6