999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談商品銷售包裝說(shuō)明漢譯英的常用方法

2015-07-10 14:11:45許丹丹
亞太教育 2015年11期

許丹丹

摘 ?要:雖然我國(guó)產(chǎn)品已經(jīng)日益國(guó)際化,但是在商品銷售包裝漢譯英上依然存在不少問(wèn)題,例如:翻譯不準(zhǔn)確;語(yǔ)法不當(dāng);不顧及不同民族之間的語(yǔ)言文化差異,等等。這些不良信息將會(huì)直接影響到商品乃至企業(yè)的國(guó)際化形象,本文根據(jù)翻譯原則,針對(duì)商品銷售包裝說(shuō)明上的產(chǎn)品名稱、產(chǎn)品介紹、產(chǎn)品使用說(shuō)明,淺談它們?cè)跐h譯英過(guò)程中常用的翻譯方法和在翻譯過(guò)程中應(yīng)該注意的問(wèn)題。

關(guān)鍵詞:商品名稱;商品介紹;商品使用說(shuō)明

產(chǎn)品國(guó)際化的特征之一就是產(chǎn)品銷售包裝的國(guó)際化。由于中文尚不是國(guó)際通用語(yǔ)言,所以把中文翻譯成通用的英文對(duì)開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)有著至關(guān)重要的作用。本文在總結(jié)和借鑒前人研究成果的基礎(chǔ)上,分析產(chǎn)品銷售包裝說(shuō)明漢譯英在文化差異中常見(jiàn)的問(wèn)題,并依據(jù)翻譯理論來(lái)探尋如何使產(chǎn)品銷售包裝上的產(chǎn)品名稱,產(chǎn)品介紹,產(chǎn)品使用說(shuō)明,在翻譯之后能使產(chǎn)品達(dá)到最理想的商業(yè)效果,且讓中外消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的理解大致相同的方法。

一、產(chǎn)品名稱的翻譯

產(chǎn)品名稱是產(chǎn)品形象的代表,一個(gè)信譽(yù)好的商品再加上擁有一個(gè)受消費(fèi)者喜愛(ài)的商品名,那就無(wú)異于給商品錦上添花,所以為了打造世界知名品牌,譯者在翻譯商品名的時(shí)候就要慎之又慎,譯得好或壞會(huì)直接影響到企業(yè)的國(guó)際化形象。目前我國(guó)商品名稱翻譯成英文形式的方法最常用的有這三種:音譯法,意譯法和音譯兼譯法,譯者可以在翻譯過(guò)程中根據(jù)商本身的特征靈活選用譯法,為了使譯好的商品名達(dá)到最理想的商業(yè)效果,譯者就要根據(jù)不同的商品需求選擇不同的譯法。

1.音譯法

在世界一體化越來(lái)越快的今天,帶有異國(guó)色彩的商品往往會(huì)激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲。為了保留我國(guó)特有的語(yǔ)言特色,給商品本身融入一些中國(guó)味,企業(yè)在翻譯商品名的時(shí)候會(huì)考慮用漢語(yǔ)拼音來(lái)音譯。如:我國(guó)的著名品牌長(zhǎng)虹譯為“changhong”;海爾譯為“haier”;使用此譯法,在一定程度上留住了中國(guó)魂,但對(duì)于那些不懂中文的消費(fèi)者來(lái)說(shuō)就很難理解商品名中所表達(dá)的深刻含義,也很難讓他們對(duì)產(chǎn)品產(chǎn)生第一印象的好感。

2.意譯法

意譯法就是直接按商品名的字面意思直接翻譯成英文形式的一種方法。這種譯法能有效的使懂英文的消費(fèi)者在第一時(shí)間內(nèi)獲知產(chǎn)品名的意思,也便于他們對(duì)商品名的記憶,甚至以口頭的形式將信息傳達(dá)給其他的消費(fèi)者,達(dá)到助宣傳商品的效果,這對(duì)商品的大量銷售有促進(jìn)作用。所以有具體意思的商品名可以考慮采用這種譯法。例如:熊貓牌譯為“PANDA”;天使牌譯為“ANGEL”,這些都是我國(guó)的知名品牌,企業(yè)采取這種譯法成功的向中外消費(fèi)者傳遞同樣的產(chǎn)品信息,也收到預(yù)期中同樣的反應(yīng)效果,是比較理想的一種譯法。但是不同的國(guó)家又有不同的文化背景,我國(guó)產(chǎn)品名在漢譯英時(shí),要考慮到英語(yǔ)國(guó)家消費(fèi)者的文化背景和審美習(xí)慣,不能簡(jiǎn)單的意譯。

3.音譯兼譯法

音譯兼譯法是指對(duì)商品名取一部分音譯和另一部分意譯的方法。這種組合式的譯法可以很靈活的從音譯和意譯中取它們各個(gè)最理想的一部分,然后合并。使消費(fèi)者即可以感受到產(chǎn)品的中國(guó)特色,又可以理解產(chǎn)品所要傳達(dá)的信息。不管譯者選用的是那種譯法,其最終目的都是給商品冠上一個(gè)良好的形象,進(jìn)而給企業(yè)創(chuàng)造最大的商業(yè)利益,所以譯者在翻譯的過(guò)程中,可以經(jīng)過(guò)對(duì)比各種譯法,靈活選用最能滿足企業(yè)需求的譯法。

二、產(chǎn)品介紹的翻譯

1.目前我國(guó)產(chǎn)品介紹在漢譯英中常見(jiàn)的問(wèn)題

銷售包裝上的產(chǎn)品介紹是消費(fèi)者了解產(chǎn)品最直接的途徑,所以在中譯英的時(shí)候譯得是否貼切達(dá)意,會(huì)直接影響到產(chǎn)品的銷量。雖然很多企業(yè)都認(rèn)識(shí)到這方面的嚴(yán)重性,但由于譯者翻譯功底不夠深等原因,很多的商品介紹翻譯成英文之后還是問(wèn)題百出,例如:選詞,修辭,拼寫,搭配,標(biāo)點(diǎn)等種種錯(cuò)誤應(yīng)有盡有。中文版的產(chǎn)品介紹給人感覺(jué)有很強(qiáng)的邏輯性,而且用詞很美,能激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲。而英文版的產(chǎn)品介紹給人雜亂無(wú)章之感,而且還有選詞,修辭不符合英語(yǔ)的習(xí)慣用法的現(xiàn)象。

2.解決產(chǎn)品介紹漢譯英中常見(jiàn)問(wèn)題的方法

為了讓我國(guó)產(chǎn)品擺脫由于翻譯不當(dāng)引起被誤解的不良現(xiàn)象。筆者認(rèn)為譯者在翻譯之前不妨先看看英語(yǔ)國(guó)家在相關(guān)產(chǎn)品介紹上使用的固定用法和表達(dá)習(xí)慣,在中譯英的時(shí)候也可以適當(dāng)?shù)膮⒄战梃b,這可以使我國(guó)產(chǎn)品介紹更符合英語(yǔ)國(guó)家消費(fèi)者的思維習(xí)慣,進(jìn)而使他們更容易接受我國(guó)產(chǎn)品。運(yùn)用參照法在參照英語(yǔ)國(guó)家的固定用法和習(xí)慣表達(dá)后就可以更準(zhǔn)確的把原文所需要介紹的內(nèi)容完整的表達(dá)出來(lái),做到使譯文通順易懂,譯者在翻譯的時(shí)候如能做到即“信”又“達(dá)”且“雅”,那么這就是產(chǎn)品介紹漢譯英中的最理想境界了。

三、產(chǎn)品使用說(shuō)明的翻譯

1.產(chǎn)品使用說(shuō)明常用的譯法

在“信、達(dá)、雅”的基礎(chǔ)上,目前,我國(guó)產(chǎn)品的使用說(shuō)明在漢譯英的過(guò)程中大都采用直譯法,即按中文的字面意思直接譯成英文的方法。

2.產(chǎn)品使用說(shuō)明在翻譯中要注意的問(wèn)題

產(chǎn)品使用說(shuō)明就好比指南針,是指引消費(fèi)者正確使用該產(chǎn)品的一種書面形式。所以譯者在翻譯的時(shí)候就要相當(dāng)謹(jǐn)慎,用詞要準(zhǔn)確,以免翻譯不確切導(dǎo)致消費(fèi)者用錯(cuò)誤的方法使用該產(chǎn)品,從而降低產(chǎn)品應(yīng)有的效果,有時(shí)甚至?xí)驗(yàn)榉g不當(dāng)而使消費(fèi)者在使用時(shí)遭受不必要的損害,影響該產(chǎn)品在消費(fèi)者心目中的形象。

四、結(jié)語(yǔ)

我國(guó)是產(chǎn)品出口大國(guó),出口的產(chǎn)品是我國(guó)的形象,是我國(guó)文化傳播的媒介,在與異國(guó)文化交流和競(jìng)爭(zhēng)中,我們要堅(jiān)持保留我國(guó)的傳統(tǒng)文化,因?yàn)檫@是一個(gè)國(guó)家的精神和靈魂。同時(shí)我們又要不斷向他人學(xué)習(xí)使我們整個(gè)民族進(jìn)步得更快更具有競(jìng)爭(zhēng)力。我國(guó)產(chǎn)品能否被外國(guó)消費(fèi)者接受,除了產(chǎn)品本身的性質(zhì)外,產(chǎn)品銷售包裝上的信息也扮演著很重要的角色,所以企業(yè)在把中文信息翻譯成英文的時(shí)候,要選好適合本企業(yè)需求的譯法,盡量避免由于翻譯不當(dāng)而引起不必要的損失。

參考文獻(xiàn):

[1]袁曉寧.外宣英譯的策略及其理鋸[J].中國(guó)翻譯(第一期),2005(75).

[2]劉全福.試析我國(guó)酒類產(chǎn)品簡(jiǎn)介中譯英中存在的問(wèn)題》[A].方夢(mèng)之.實(shí)用文體.

[3]http://www.waimaoketang.com/knowledge/3740684.html.

主站蜘蛛池模板: Aⅴ无码专区在线观看| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 国产美女免费| 亚洲成人在线网| 亚洲综合久久成人AV| 日韩精品资源| 成人伊人色一区二区三区| 午夜欧美理论2019理论| 久久综合久久鬼| 美女被躁出白浆视频播放| 精品一区二区久久久久网站| 久久性视频| 免费在线a视频| 欧美另类第一页| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 97一区二区在线播放| 无码一区中文字幕| 在线看片中文字幕| 在线观看国产黄色| 欧美色伊人| 成人午夜视频在线| 高清色本在线www| 欧美日韩精品一区二区视频| 国产精品99久久久| 亚洲免费三区| 日韩高清中文字幕| 伊人久久大香线蕉影院| 啪啪啪亚洲无码| 国产日本一线在线观看免费| 国产swag在线观看| 伊人久久久久久久| 久久毛片网| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 久热re国产手机在线观看| 在线一级毛片| 专干老肥熟女视频网站| 国产欧美又粗又猛又爽老| 99中文字幕亚洲一区二区| 欧美97色| 青青操国产| 国产91高跟丝袜| 高清免费毛片| 国产视频自拍一区| 国产主播在线观看| 国产一区二区三区免费| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 99久久国产综合精品女同| 精品一区二区三区水蜜桃| 熟妇无码人妻| 亚洲免费福利视频| 亚洲高清国产拍精品26u| 国产国模一区二区三区四区| 免费AV在线播放观看18禁强制 | 米奇精品一区二区三区| 中国国产A一级毛片| 99re视频在线| 亚洲天堂精品视频| 999精品视频在线| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 日韩欧美91| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 潮喷在线无码白浆| 久久亚洲国产一区二区| JIZZ亚洲国产| 日韩人妻少妇一区二区| 热热久久狠狠偷偷色男同| 亚洲美女高潮久久久久久久| 91精品亚洲| 日韩中文字幕亚洲无线码| 国产精品女熟高潮视频| 激情无码视频在线看| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 日韩高清中文字幕| 毛片a级毛片免费观看免下载| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 国产Av无码精品色午夜| 五月婷婷中文字幕| 午夜在线不卡| 国产va在线观看免费|