999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

師范院校翻譯專業(yè)本科教學(xué)中的若干問題

2015-08-29 21:01:51唐甜
課程教育研究·下 2015年8期
關(guān)鍵詞:問題及對策

唐甜

【摘要】自全國范圍內(nèi)設(shè)立翻譯本科專業(yè)以來,不少師范院校也相繼開設(shè)了翻譯本科專業(yè)。然而,對于大多數(shù)師范院校來說,翻譯本科專業(yè)仍是一個新興專業(yè),本科階段的翻譯專業(yè)教學(xué)還存在不少問題。因此,本文首先分析了師范院校本科階段翻譯專業(yè)教學(xué)中存在的問題,然后針對這些問題提出了相應(yīng)的對策,以此來改進(jìn)師范院校本科階段的翻譯專業(yè)教學(xué)。

【關(guān)鍵詞】師范院校 翻譯專業(yè)本科教學(xué) 問題及對策

【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)08-0062-02

【Abstract】 Since the first establishment of the program for Bachelor of Translation and Interpreting (BTI) all over the country, an increasing number of normal universities have set up this translation major. However, for most normal universities, translation major is new and developing and there are many problems during the course of undergraduate-level translation teaching. Therefore, this paper first investigates these problems and then provides corresponding countermeasures aimed at improving undergraduate translation teaching at normal universities.

【Key Words】 Normal Universities; Undergraduate Translation Teaching; Problems and Countermeasures

一、引言

隨著社會經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展和文化交流的日益頻繁,社會對翻譯人才特別是高層次翻譯人才的需求量不斷增加,而傳統(tǒng)的外語教學(xué)早已無法滿足社會對專業(yè)翻譯人員的需要。2006年3月,教育部下發(fā)文件,批準(zhǔn)復(fù)旦大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)3所高校試辦翻譯本科專業(yè)(Bachelor of Translation and Interpreting,簡稱BTI)。自此,翻譯從外語教學(xué)中分離出來,成為一門獨立的新興學(xué)科。與此同時,隨著高層次翻譯人才的數(shù)量與社會需求量之間的矛盾日漸突出,供不應(yīng)求的現(xiàn)象越來越明顯,國內(nèi)越來越多的院校都相繼開設(shè)了翻譯本科專業(yè)。據(jù)統(tǒng)計,目前全國設(shè)置翻譯本科專業(yè)的學(xué)校已經(jīng)達(dá)到了152所,在校人數(shù)達(dá)到14,693人(仲偉合,2014:40)。在全國范圍內(nèi),一定數(shù)量的師范院校也順應(yīng)時代發(fā)展的潮流,相繼開設(shè)了翻譯本科專業(yè)。但不得不承認(rèn)的是,國內(nèi)翻譯本科專業(yè)還非常年輕,各個方面都在不斷的完善和發(fā)展之中。對于師范院校而言,翻譯本科專業(yè)更是一個新興的、辦學(xué)經(jīng)驗尚淺的專業(yè)。由此,師范院校翻譯本科專業(yè)教學(xué)中仍存在一些較為突出的問題。本文擬就師范院校翻譯本科專業(yè)教學(xué)中存在的問題進(jìn)行探討。

二、師范院校翻譯本科專業(yè)教學(xué)中存在的問題

在2011年最新頒布的《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求》(以下簡稱《教學(xué)要求》)中,教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組明確提出了以下人才培養(yǎng)目標(biāo):“高等學(xué)校本科翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有寬闊國際視野的通用型翻譯專業(yè)人才。畢業(yè)生應(yīng)熟練掌握相關(guān)工作語言,具備較強(qiáng)的邏輯思維能力、較寬廣的知識面、較高的跨文化交際素質(zhì)和良好的職業(yè)道德,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎(chǔ)理論,較好地掌握口筆譯專業(yè)技能,熟悉運用翻譯工具,了解翻譯及相關(guān)行業(yè)的運作流程,并具備較強(qiáng)的獨立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力。畢業(yè)生能勝任外事、經(jīng)貿(mào)、教育、文化、科技、軍事等領(lǐng)域中一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作?!保ń逃扛叩葘W(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組,2012:1)

對于師范院校而言,搞好師范生的培養(yǎng)一直都是重中之重。因此,師范院校開設(shè)翻譯本科專業(yè),能否完成這一非師范專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)也是引人關(guān)注的。截止目前,對于全國最先設(shè)立翻譯本科專業(yè)的河北師范大學(xué)來說,翻譯本科專業(yè)的建設(shè)也才剛剛走過八個年頭;對于其他設(shè)立翻譯本科專業(yè)的師范院校來說,翻譯本科專業(yè)的建設(shè)更是處在摸索期。總體來說,在師范院校探索完成上述人才培養(yǎng)目標(biāo)的過程中,均出現(xiàn)了一些較為顯著的問題,現(xiàn)列舉如下。

1.英語教育專業(yè)與翻譯專業(yè)的教學(xué)區(qū)分度不高

一直以來,師范院校都承擔(dān)著為國家中等教育培養(yǎng)師資的使命和責(zé)任。因此,長期以來,師范院校的英語系都是以英語教育專業(yè)為主。英語教育專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能夠從事英語教學(xué)的實踐型外語教育工作者。而翻譯專業(yè)本科階段的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)具有扎實的雙語應(yīng)用及轉(zhuǎn)換能力、熟悉中西方文化、掌握多種文本的口筆譯技能的初級通用職業(yè)翻譯人才。由此可見,英語教育專業(yè)教學(xué)更加重視學(xué)生外語能力的提高以及師范技能的提升,而翻譯專業(yè)本科階段教學(xué)不僅應(yīng)重視學(xué)生雙語應(yīng)用及轉(zhuǎn)換能力、跨文化交際能力的培養(yǎng),也應(yīng)重視向?qū)W生傳授不同領(lǐng)域相關(guān)行業(yè)的知識,以此拓寬翻譯專業(yè)本科生的國際化視野。

然而,即使英語教育專業(yè)和翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)截然不同,在許多師范院校,英語教育專業(yè)的教學(xué)和翻譯專業(yè)的教學(xué)區(qū)分度并不高,對翻譯專業(yè)本科生的教學(xué)也還是以傳統(tǒng)的英語教學(xué)為主。以湖北省某師范院校為例,筆者發(fā)現(xiàn)該校翻譯專業(yè)本科生的課程與英語教育專業(yè)本科生的課程有著高度的相似性。以綜合英語這門課程為例,無論是翻譯專業(yè)的學(xué)生,還是英語教育專業(yè)的學(xué)生,都需要一直從大一至大三修讀這門專業(yè)必修課;與此同時,這門課的指定教材的適用對象是英語教育專業(yè)的學(xué)生,授課教師仍是以英語教育專業(yè)的教師為主。因此,不少翻譯專業(yè)本科生表示,教師在教授綜合英語這門課程的過程中,往往比較重視學(xué)生英語語言功底的提高,卻忽視了對學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng);同時,教師在對課程內(nèi)容的擴(kuò)展上,忽視了向翻譯專業(yè)本科生傳授相關(guān)行業(yè)知識。

2. 翻譯本科專業(yè)課程體系仍需完善

根據(jù)最新頒布的《教學(xué)要求》,翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)目標(biāo)明確了通用型本科翻譯專業(yè)人才應(yīng)該具備多方面的基本素質(zhì)。因此,為使師范院校培養(yǎng)的本科翻譯專業(yè)人才具備以上多方面的基本素質(zhì),各師范院校應(yīng)該開設(shè)相應(yīng)的課程來教授學(xué)生雙語知識與技能、計算機(jī)輔助翻譯知識以及相關(guān)行業(yè)知識,以此培養(yǎng)學(xué)生的雙語轉(zhuǎn)換能力、交流溝通能力以及翻譯能力。

但對于不少師范院校來說,其針對本科翻譯專業(yè)人才開設(shè)的課程往往忽視了對學(xué)生漢語能力的培養(yǎng),這對于翻譯專業(yè)學(xué)生雙語轉(zhuǎn)換能力的培養(yǎng)是極為不利的;同時,師范院校針對翻譯專業(yè)本科生開設(shè)的課程中很少有實用性強(qiáng)的“商務(wù)翻譯”、“法律翻譯”、“經(jīng)貿(mào)翻譯”“新聞翻譯”等課程,這對翻譯專業(yè)本科生掌握相關(guān)行業(yè)知識也是極為不利的。此外,通過調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)最先設(shè)立翻譯本科專業(yè)的河北師范大學(xué)開設(shè)了計算機(jī)輔助翻譯類課程,但其他師范院校則很少開設(shè)此類課程。又如前文所述,在師范院校中,英語教育專業(yè)與翻譯專業(yè)的教學(xué)區(qū)分度不高導(dǎo)致翻譯本科專業(yè)的許多必修課程都與英語教育專業(yè)的必修課程重疊,但這些重疊課程中的某些課程對英語教育專業(yè)的學(xué)生來說是必修課程,對翻譯專業(yè)本科生來說只能算是選修課程。

與此同時,筆者還發(fā)現(xiàn),不少師范院校翻譯本科專業(yè)課程設(shè)置的時間也存在一些問題。大多數(shù)師范院校的翻譯課程都是集中在大三學(xué)年,但一年的翻譯課程對學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。“據(jù)調(diào)查顯示,多數(shù)學(xué)生認(rèn)為本科高年級的翻譯課上沒有學(xué)到什么有用的東西,印象比較淡漠,技能的提高不明顯,畢業(yè)后很難直接從事職業(yè)翻譯活動?!保吕?,2008)

以湖北省某師范院校為例,筆者在調(diào)查的過程中,該校翻譯專業(yè)本科生紛紛表示,學(xué)院教學(xué)一味重視英語水平的提高反而導(dǎo)致自身的漢語水平有所下降;同時,學(xué)生們也認(rèn)為自身對翻譯理論的掌握并不十分牢靠,對其他行業(yè)知識的了解又知之甚少。因此,他們希望學(xué)院能開設(shè)更多的中文課程來提升自身的漢語水平,也希望學(xué)院能在大二學(xué)年就開設(shè)與翻譯相關(guān)的課程,如計算機(jī)輔助翻譯類課程及其他實用性強(qiáng)的翻譯課程。

3. 翻譯本科專業(yè)師資力量較為匱乏

“翻譯教學(xué)不僅需要培養(yǎng)大量的合格譯員,還需要培養(yǎng)一定比例的翻譯師資和管理人員以及翻譯理論研究工作者?!保吕?,2004)然而,對許多師范院校來說,理論水平高、實踐經(jīng)驗足的翻譯教師數(shù)量明顯不足,向翻譯專業(yè)本科生授課的教師仍是以英語教育專業(yè)的教師為主。這類教師往往缺乏對學(xué)生雙語轉(zhuǎn)換能力、翻譯能力的培養(yǎng),也容易忽略向?qū)W生傳授相關(guān)行業(yè)知識。而翻譯教師數(shù)量的有限也直接導(dǎo)致了翻譯專業(yè)課程設(shè)置的局限性。

以湖北省某師范院校為例,筆者在調(diào)查的過程中發(fā)現(xiàn),該校外國語學(xué)院的翻譯教師不僅需要負(fù)責(zé)翻譯專業(yè)本科生課程的教授,還需要負(fù)責(zé)帶領(lǐng)翻譯專業(yè)研究生進(jìn)行相關(guān)研究;并且,許多翻譯教師需要同時教授多門與翻譯相關(guān)的課程。因此,對翻譯教師來說,其工作壓力是巨大的,留給他們備好每一堂課的時間是極少的。與此同時,該校翻譯專業(yè)本科生也紛紛表示,雖然在本專業(yè)的人才培養(yǎng)方案上列出了很多實用性強(qiáng)的翻譯課程,如“法律翻譯”、“科技翻譯”等,但實際上學(xué)院并沒有開設(shè)與此相關(guān)的課程,這也從側(cè)面反映出正是因為師資力量的匱乏,才導(dǎo)致許多課程的開設(shè)難以真正地落實。這對翻譯人才的培養(yǎng)是不利的。

三、師范院校翻譯本科專業(yè)教學(xué)改進(jìn)對策

針對當(dāng)前師范院校翻譯本科專業(yè)教學(xué)中存在的問題,為促使師范院校培養(yǎng)出德才兼?zhèn)洹⒕哂袑掗焽H視野的通用型翻譯專業(yè)人才,筆者結(jié)合實際情況,現(xiàn)提出如下改進(jìn)對策。

1.嚴(yán)格區(qū)分翻譯專業(yè)與英語教育專業(yè)之間的教學(xué)

對師范院校而言,翻譯專業(yè)的教學(xué)和英語教育專業(yè)的教學(xué)應(yīng)該嚴(yán)格區(qū)分開來。相關(guān)院系在課程體系的設(shè)置、教師安排以及教材選擇等諸多方面上,都應(yīng)該將這兩個專業(yè)嚴(yán)格區(qū)分開來。翻譯專業(yè)和英語教育專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)截然不同,在大一至大四這四個不同階段的能力培養(yǎng)的目標(biāo)也不盡相同。因此,翻譯專業(yè)教學(xué)應(yīng)該完全脫離英語教育專業(yè)教學(xué),獨立開設(shè)。針對課程體系的設(shè)置,相關(guān)院系應(yīng)考慮到翻譯專業(yè)的特殊性,修改現(xiàn)行的課程體系設(shè)置,將某些不應(yīng)屬于翻譯專業(yè)必修課的課程調(diào)整成翻譯專業(yè)的選修課。并且,大部分翻譯專業(yè)課程的任課教師還是應(yīng)該以翻譯專業(yè)的教師為主。

2.完善現(xiàn)行翻譯本科專業(yè)課程體系

如前文所述,現(xiàn)行的翻譯本科專業(yè)課程體系還存在不少問題,亟待完善。師范院校應(yīng)結(jié)合翻譯本科專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo),制定出一套符合時代人才發(fā)展潮流的課程體系。例如,應(yīng)該重視中文課程的開設(shè),以此來培養(yǎng)翻譯專業(yè)本科生的中文理解和表達(dá)能力。并且,在培養(yǎng)翻譯專業(yè)本科生翻譯能力的過程中,不僅應(yīng)該注重翻譯理論知識的傳授,還應(yīng)該注重學(xué)生的翻譯實踐能力的培養(yǎng)。因此,應(yīng)該盡早地開設(shè)翻譯理論課程,給學(xué)生的翻譯實踐活動預(yù)留出一定時間。與此同時,還應(yīng)該增設(shè)“商務(wù)翻譯”、“法律翻譯”、“經(jīng)貿(mào)翻譯”“新聞翻譯”等實用性強(qiáng)的翻譯課程,擴(kuò)寬翻譯專業(yè)本科生的知識面;另外,在當(dāng)今這個信息化時代,隨著計算機(jī)輔助翻譯技術(shù)和工具越來越多地應(yīng)用于翻譯工作中,開設(shè)計算機(jī)輔助翻譯類課程也是有必要的。

3.及時補(bǔ)充翻譯本科專業(yè)師資力量

在現(xiàn)階段,大部分師范院校翻譯本科專業(yè)的師資力量較為匱乏,這對翻譯專業(yè)的教學(xué)是極為不利的。及時補(bǔ)充師資力量,不僅可以使翻譯專業(yè)的課程設(shè)置更加多元化,還可以提高翻譯專業(yè)的教學(xué)質(zhì)量,使翻譯本科專業(yè)學(xué)生在課堂上學(xué)到更多與翻譯相關(guān)的知識。與此同時,在現(xiàn)階段,管理部門也應(yīng)該注重對翻譯專業(yè)年輕教師的培養(yǎng)。例如,學(xué)??梢耘刹糠帜贻p教師到其他翻譯專業(yè)優(yōu)勢明顯的學(xué)校進(jìn)修學(xué)習(xí),也可以派部分教師到相關(guān)企業(yè)進(jìn)行翻譯實踐活動,增強(qiáng)其翻譯實踐能力。

四、結(jié)語

在現(xiàn)階段,許多師范院校對翻譯本科專業(yè)的建設(shè)還處在摸索期,在翻譯本科專業(yè)的教學(xué)上還存在一些如英語教育專業(yè)與翻譯專業(yè)的教學(xué)區(qū)分度不高、翻譯本科專業(yè)課程體系仍需完善、翻譯本科專業(yè)師資力量較為匱乏等比較突出的問題。如果能抓住《教學(xué)要求》中的人才培養(yǎng)目標(biāo)這一重點,進(jìn)一步完善翻譯本科專業(yè)的課程體系、引進(jìn)專業(yè)的翻譯教師,筆者相信,師范院校一定能培養(yǎng)出讓社會滿意的通用型翻譯專業(yè)人才。

參考文獻(xiàn):

[1]陳瑞玲. 師范院校翻譯專業(yè)綜合英語課改中的師資轉(zhuǎn)型[J]. 沙洋師范高等??茖W(xué)校校報,2011,(04):19-21.

[2]賀學(xué)耘,曾燕波. 高等本科翻譯專業(yè)課程設(shè)置現(xiàn)狀及體系重構(gòu)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2013,(05):69-72.

[3]穆雷. 翻譯學(xué)建設(shè)的重要組成部分---兼評劉宓慶《翻譯教學(xué):實務(wù)與理論》[J]. 中國翻譯,2004,(04):59-63.

[4]穆雷. 建設(shè)完整的翻譯教學(xué)體系[J]. 中國翻譯,2008,(01):41-45.

[5]仲偉合. 高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求[J]. 中國翻譯,2011,(03):20-24.

[6]仲偉合. 我國翻譯專業(yè)教育的問題與對策[J]. 中國翻譯,2014,(04):40-44.

課題項目:華中師范大學(xué)2014年大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃立項A類項目,項目名稱:基于英語翻譯專業(yè)畢業(yè)生去向探討專業(yè)課程設(shè)置問題,項目編號:A2014092, 項目類型:創(chuàng)新訓(xùn)練,指導(dǎo)教師:胡德香教授。

猜你喜歡
問題及對策
疾病預(yù)防控制中心衛(wèi)生管理中存在的問題及對策
今日健康(2016年12期)2016-11-17 19:32:13
探究融資租賃公司在“營改增”中遇到的問題及對策
國庫集中收付制下高校推行公務(wù)卡制度出現(xiàn)的問題及對策
行政事業(yè)單位財務(wù)內(nèi)控制度存在的問題及對策分析
分析行政事業(yè)單位會計電算化中的問題及對策
基層工會經(jīng)費管理中存在的問題及對策
全面預(yù)算管理在房地產(chǎn)企業(yè)的問題分析及對策
事業(yè)單位財務(wù)管理存在問題及對策探究
淺析供電檔案的信息化管理
對我國國際貿(mào)易融資中存在的問題及對策探討
主站蜘蛛池模板: 免费A级毛片无码无遮挡| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 99久久精彩视频| 欧洲免费精品视频在线| 亚洲综合片| 日本91在线| 中文字幕伦视频| 亚欧乱色视频网站大全| 国产丰满成熟女性性满足视频| 一本大道无码高清| 99精品这里只有精品高清视频| 亚洲欧美国产视频| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 日日摸夜夜爽无码| 日本高清成本人视频一区| 欧美一区二区三区不卡免费| 国产在线视频福利资源站| 中文字幕在线永久在线视频2020| 亚洲第一中文字幕| 色悠久久久久久久综合网伊人| 在线观看国产网址你懂的| 国内精品久久久久久久久久影视 | 日韩人妻少妇一区二区| 在线观看国产精品日本不卡网| 国产精品lululu在线观看| 一级爆乳无码av| 国产探花在线视频| 亚洲成人黄色在线观看| 99久久国产综合精品女同| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 亚洲人免费视频| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 亚洲一区二区精品无码久久久| 超清无码一区二区三区| 久草网视频在线| 88av在线看| 亚洲精品高清视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| a级免费视频| 国产精品免费电影| 亚洲精品国产成人7777| 免费国产高清视频| 精品无码视频在线观看| 国产一区二区三区精品久久呦| 97国产在线视频| 18禁影院亚洲专区| 激情国产精品一区| 亚洲天堂2014| 91精品人妻互换| 国产91透明丝袜美腿在线| 亚洲国产天堂久久综合226114| 亚洲中文无码av永久伊人| 欧美日本中文| 曰AV在线无码| 亚洲国产精品日韩av专区| 激情爆乳一区二区| 国产成人91精品| 一区二区理伦视频| 午夜三级在线| 国禁国产you女视频网站| 福利一区三区| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 黄色免费在线网址| 午夜激情婷婷| 成AV人片一区二区三区久久| 国产精品原创不卡在线| 2019年国产精品自拍不卡| 国产色网站| 91av成人日本不卡三区| 性欧美在线| 特黄日韩免费一区二区三区| 美女免费黄网站| 在线观看无码av五月花| 久久亚洲国产视频| 欧亚日韩Av| av在线手机播放| 国产精品亚洲综合久久小说| 成人精品在线观看| 91在线无码精品秘九色APP| 综合色88| 国产精品成人第一区| 国产成人精品2021欧美日韩|