陳鳳
摘 要: 被動式和處置式是漢語中兩種相互對立的句式,但“給”可以充任其中任何一種的語法標記詞,甚至在一些歧義句中,它可以既表被動又表處置。“給”最初是表達給予義的動詞,后來在適宜的句法環境中,隨著動詞詞義虛化,經過重新分析,它就逐漸演變成被動或處置的語法標記。同時,“給”的語法化過程也符合“語義地圖連續性假說”。
關鍵詞: “給” 被動標記 處置標記 原因
一、問題的提出
被動式和處置式是現代漢語的兩種重要句式,各有其特定的語法標記詞。但我們也看到一個有趣的現象,即不管是在漢語中還是在其他語言里,許多典型給予義動詞經語法化后都既可以充任處置式的語法標記,更可以充當被動式的語法標記,如漢語的“給”,英語的“get”等。先看幾個例子:
(A1)我給電視機弄壞了。(A2)電視機給我修好了。
(B1)我給你攆落溪。我把你推下河。(B2)他底腿給車撞咧,現在還在醫院呢。
(C)小王給他捆了。
以上兩例中前一例是北京話中“給”兼表處置和被動的表現,后一例是方言中兼用的現象。第(C)例是個歧義句,既可以表示小王把他捆起來了,又可以表示小王被他捆起來了。那么,我們不禁要問,在相同句式甚至是同一句子中,“給”為什么可以既表被動又表處置?
二、動因探析
首先,漢語動詞有個很特別的現象就是動詞的矢量特征是中性的[1],這就意味著動詞的動作朝向不是唯一的。動作能量的作用方向不僅可以向左(主語),而且可以向右(賓語),比如“我借他錢了”,不僅可以表示我借錢給他了(向右),而且可以表示他借錢給我了(向左)。……