李凌 任虎林
摘 要: 言語失誤一直是心理語言學研究的重點課題,本文首先介紹了言語失誤研究的歷史、類型及原因,然后提出了言語失誤研究對于外語教學中的意義,以期對外語教學有所啟示。
關鍵詞: 言語失誤 口誤 外語教學
“You have hissed my mystery lectures,I saw you fight a liar in the back quad.You have tasted the whole warm.”毫無疑問,這句話對于我們來說是沒有什么意義的,因為其在語義上完全說不通。這句話其實是英語中非常著名的首音互換現象(Spoonerism),正確形式應該是:“You have missed my history lectures,I saw you light a fire in the back quad.You have wasted the whole term.”這句話威廉姆·斯本內(Willam Spooner)教授在上課時對學生說的,由于他本人傾向于用這樣的方式說話,也因此而著名,首音互換現象(spoonerism)就是由他的名字而來。然而,這僅僅是口誤現象的其中一種。
在心理語言學看來,語言產生主要指的是口頭語言。研究言語產生的一個重要突破口就是研究言語失誤。然而,目前的多數研究都是關于言語失誤的自身特性,而非分析言語失誤的成因。
本文主要介紹關于言語失誤的研究歷史,言語失誤的分類及心理學原因,并提出其在外語教學方面的意義。
一、言語失誤的研究歷史
言語失誤是指第二語言學習者在使用第二語言進行口頭交際時,由于緊張而產生的不符合句法、語法的非正常言語。對于言語失誤的科學分析,始于Fromkin(1971)在七十年代早期起發表的一篇文章《特異話語的非特異性質》(The Non-anomalous Nature of Anomalous Utterance)。這篇文章講述了如何在語言論據建設中使用言語失誤,以此觀察語言單位在言語產生中的作用,并且論證了言語產生的數據主要來自于觀察言語失誤。……