吳會靈
“談何容易”是一個很常用的詞,大家普遍認為它的意思是事情做起來并不像看上去那么簡單。但實際上“談何容易”最初的含義跟這完全沒關系。
“談何容易”最早見于西漢東方朔《非有先生論》:“吳王曰:‘可以談矣,寡人將竦意而覽焉。’先生曰:‘於戲!可乎哉?可乎哉?談何容易!’” 張銑注:“再言之者,所以言談之辭,何得輕易而為之。”“談何容易”的原意是說在君王面前談論事情不可不慎重。“談”的意思是談論、評論。“何容”是怎能容許的意思,“易”是輕易的意思。
又如桓寬《鹽鐵論·箴石》:“賈生有言曰:‘懇言則辭淺而不入,深言則逆耳而失指。’故曰談何容易。談且不易,而況行之乎?”此例中“談何容易”的原意十分明顯,意為“言談不容許輕易”。
后人誤將“容易”理解為一個詞,于是“談何容易”就成了做事不像說話那么容易的意思。《文明小史》第十回:“周師韓聽了,鼻子里噗嗤一笑道:‘說的,談何容易!’” 孫犁 《澹定集·讀冉淮舟近作散文》:“我們常說調查研究,調查研究,談何容易!”
(作者單位:四川
廣播電視大學)