姜軍 盧俞瑺
摘 要: 隨著以英語為媒介的溝通方式逐漸盛行,英語變得尤為重要,口譯作為溝通技能近年來逐漸受到英語學習者的重視。口譯是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式。本文在對口譯教學法的分析基礎上,進行了提高英語專業學生積極詞匯產出能力的研究。
關鍵詞: 口譯教學法 英語專業學生 積極詞匯
英語積極詞匯產出能力是衡量英語專業學生對詞匯掌握的標準。目前英語專業學生普遍面對以下幾個問題:詞匯的寬度和深度不夠,發展不平衡;讀與聽能力突出,說與寫能力薄弱;詞匯產出能力遠低于語言學習者的語言接受能力,由于詞匯產出能力的不足和主動性詞匯的缺乏,因此無法惟妙惟肖地表達出自己的真實情感和態度。
1.口譯教學法的優勢
口譯是翻譯的一種直觀形式,其意義是指將一種語言的表述內容用另一種語言以口頭形式展現出來。口譯教學法,是在學生對精讀、泛讀、寫作、聽力等課文基本知識掌握的前提下,通過各學科知識的相互運用對語言輸出添加情感的綜合作用,這一過程有利于學生對所學知識的鞏固運用,促進知識的內化。對于英語專業的學生來說將口譯教學法應用于課堂中并不意味著只是培養譯員,而是促進英語專業學生的綜合發展,口譯無疑是所有英語專業課程中最全面的課程,在口譯教學過程中既可以提升學生的聽力水平,又可以提高學生的口語能力,對翻譯能力的培養可以幫助學生理解中西方文化差異及思維方式差異,豐富語言文化知識,提高跨文化交際能力。……