999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢俗語差異及漢語諺語的英譯

2015-09-10 07:22:44朱秀芳彭小花
考試周刊 2015年45期

朱秀芳 彭小花

摘 ? ?要: 諺語作為積淀著民族實踐和經驗的人類智慧的結晶,是人類文化寶庫中絢麗多彩的瑰寶,是語言不可分割的重要組成部分。作為一種特殊語言,它是人們長期以來習用的簡潔精辟的定型詞組或句子,具有濃厚的民族、歷史和地方色彩。由于中英兩國語言和歷史發展的背景不同,英漢俗語各有不同的語義色彩和特點,漢語英譯時就要考慮這些特點。本文從英漢文化差異方面探討漢語諺語英譯常用的兩種方法,即直譯法和意譯法。

關鍵詞: 英漢文化差異 ? ?諺語英譯 ? ?直譯 ? ?意譯

語言之間的交流,實質上是文化與文化的交流。不同的諺語所傳遞的文化信息不同,這種差異正是翻譯的難點。若不處理這些文化因素,則在翻譯中難免會出現文化誤解或文化流失。由于擁有不同的地理、歷史、經濟條件,各民族形成了不同的文化背景和語言特點,這些背景和特點同樣會影響諺語的措辭和表達,并且經常使諺語翻譯遇到巨大的實際困難。事實上,無論是單獨運用直譯還是運用意譯,都不能比較完整地體現所有諺語的背景和特點。因而怎樣體現諺語的這些背景和特點是一個急需解決、非常復雜的問題。現分析英漢俗語差異的一些主要表現:

1.歷史背景的差異

漢語里的“揮金如土”常被中國人拿來形容大把花錢、浪費金錢,如果直譯成英語,就是“spend money like soil”,事實上,英語用”spend money like water”表達此意。這正是因為中國古代重視農業、以農立國的歷史背景。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产日韩欧美在线| 成年女人a毛片免费视频| 无码内射中文字幕岛国片| 欧美黑人欧美精品刺激| 污网站免费在线观看| 黄色网站在线观看无码| 欧美特黄一级大黄录像| 日韩无码视频专区| 国产乱人伦AV在线A| 日韩欧美一区在线观看| 欧美福利在线观看| 99久久精品国产自免费| 在线精品欧美日韩| 国产一区二区色淫影院| 久久婷婷国产综合尤物精品| 久久永久精品免费视频| 欧美、日韩、国产综合一区| 青青操国产视频| 亚洲第一色网站| 国产鲁鲁视频在线观看| 国产精品视频导航| 欧美特黄一免在线观看| 亚洲国产精品日韩av专区| 91精品在线视频观看| 亚洲中文在线视频| 国产va在线观看| 91成人在线免费观看| 丁香婷婷综合激情| 免费jjzz在在线播放国产| 精品一区二区三区视频免费观看| 精品91视频| 女人av社区男人的天堂| 免费在线国产一区二区三区精品| 亚洲男人在线| 精品午夜国产福利观看| 成人亚洲天堂| 国产精品亚洲天堂| 国产情侣一区| 狠狠干欧美| 日本精品一在线观看视频| 欧美激情二区三区| 露脸国产精品自产在线播| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 波多野结衣一区二区三区AV| 成人精品午夜福利在线播放| 久久精品人妻中文系列| 欧美福利在线播放| 国产后式a一视频| 2021最新国产精品网站| 2021天堂在线亚洲精品专区| 91成人在线观看视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 亚洲国产综合自在线另类| 97国产精品视频自在拍| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 亚洲av无码人妻| 亚洲αv毛片| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 欧美综合在线观看| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 91热爆在线| 国产性猛交XXXX免费看| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲黄色高清| 99r在线精品视频在线播放| 亚洲成人网在线观看| 亚洲不卡无码av中文字幕| 色网站在线免费观看| 久久精品一品道久久精品| 国产精品三区四区| 欧美黄色a| 国产欧美自拍视频| 亚洲天堂伊人| 日韩人妻无码制服丝袜视频 | 久久网欧美| 亚洲天堂久久| 人妻精品久久无码区| 久久性妇女精品免费| 无码精品一区二区久久久| 国产精品开放后亚洲| 激情综合五月网| 亚洲欧美在线综合一区二区三区|