葉瑞芬
摘 要:主要論述了英語里詞匯和句法的歧義,歧義可在特定的語境中和對本國文化背景知識的了解中消除。
關鍵詞:歧義;詞匯歧義;句法歧義;歧義消除
一、引語(Introduction)
當一個句子包含有一種以上的理解時,這就產生了句子的歧義。這種歧義的產生一般有兩種情況:詞匯或句法,因為句子的意思是由句子的詞匯或句法的安排所決定的。當一個句子有意產生歧義時,在修辭上我們經常稱之為“雙關語”,“雙關語”是長期形成的一種修辭手段,如能恰當地加以運用可取得幽然和喜劇的效果。通過對語境的理解和讀者本人對本國知識的了解,歧義可被消除。
二、詞匯歧義(Lexical ambiguity)
句子的意義大部分是由構成其的單詞或詞匯所決定的。當某個單詞在句子里含有一個以上的意義時,詞匯的歧義便產生了。毫無疑問,同音異形異義詞,同形同音異義詞以及一詞多義詞是造成句子歧義的主要原因。
1.同音異形異義詞(Homophones)
根據George Yules的理論:當兩個或更多不同形式的詞有相同發音時,我們則稱之為同音異形異義詞。如“pale”和“pail”“heir”和“air”,它們雖拼寫不同但發音卻相同。
看下面的例子:
“Mine is a long and sad tale!”said the Mouse ,turning to Alice,and sighing.“It is a long tail,certainly ,”said Alice,looking down with wonder at Mousetail,“but why do you call it sad?”當我們看到第一個句子時,我們就能清楚地理解到老鼠的“tale”所指,但Alice是聽到,所以曲解了老鼠設法所表達的內容。由此可見,同音異形異義詞最易在口語中產生歧義。
2.同形同音異義詞(Homonyms)
如果一個詞有幾個意義上互不相關的詞項,那就稱之為同形同音異義詞。英語的詞匯表里包含相當數量的這類詞,在使用它們的時候會導致句子歧義的產生。
這里是報刊上的一句話:“Defendants speech ends in long sentence”這句話可理解為:
①The defendants speech results in long prison term.②The defendants speech finishes with a long grammatical construction.
動詞“to end”有兩個稍不同的意思,名詞“sentence”也是,這就造成了句子的歧義。然而“defendant”確立了一個“法庭”的語境,這就使得第一種解釋更為可能。
三、句法歧義(Syntactic ambiguity)
一些句子歧義產生不是因為句子里的詞匯,而是對句法結構的不同理解。如:“The shooting of the hunters is terrible.”盡管這個句子沒有包含歧義的單詞,語法結構也簡單,但它確實是有歧義的,它可以被理解為:
①The hunters shooting is terrible.
②The action of shooting the hunters is terrible.
很顯然,這是一個句子結構上出現的歧義。但如果我們通過對句子深層結構的分析,此歧義便可消失。
深層結構的概念是美國生成語法學家Chomsky最偉大的成就。生成語法自20世紀50年代誕生至90年代初,一直運用兩個重要的概念:深層結構(deep structure)和表層結構(surface structure)。例如:Mary broke the bottle.和The bottle was broken by Mary.兩個句子的表層結構不同,但是它們的深層結構是相同的。深層結構是表述句子成分構成方式的抽象層次。有時,兩個深層結構共用一個表層結構,句子出現結構上的歧義。有時,如果一個句子是從不同的深層結構而轉化為相同表層結構的句子,那么,句子便容易產生歧義。我們假設“He needed the money more than Mary.”來自于如下可供選擇的深層結構句子:
① He needed the money more.He needed Mary.
② He needed the money more.Mary needed the money.
通過刪除下一句的部分內容,再將其與上一句合并,通過這種轉變可實現兩個深層結構在相同的表層結構里。如,He needed the money more than he needed Mary.He needed the money more than Mary needed the money.
因此,一個有歧義的句子毫無疑問有不同的深層結構。
四、歧義消除
當然,通過各種方法可消除句中的歧義,比如在說話時語調、強詞等的變化,不同的語調、強調可產生不同的意義。前面我們曾談到,歧義的產生通過說話人或作者的努力可消除,但一旦句子確實產生歧義了,我們可通過特定的語境、話語上下文以及對對象國語言文化背景方面知識的掌握來消除歧義。
參考文獻:
[1]Peccei,J.S. Pragmatics, Foreign Language Teaching and Research Press,Routledge,2000.
[2]Allan,k. Linguistic Meaning New York,Routledge & Kegan Panul Inc,1986.
[3]樓荷英.大學外語教學與研究.施慧敏,唐云英,譯.A discussion On Ambiguity 復旦大學出版社,2001.
[4]何兆熊.新編語用學概要.上海外語教育出版社,1999.
?誗編輯 楊兆東