999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

不同水平學(xué)生CET-4段落翻譯過程中的答題差異分析

2015-10-22 03:01:14李慶照歐陽俊林
黃山學(xué)院學(xué)報 2015年2期
關(guān)鍵詞:策略思維

李慶照,歐陽俊林

(宿州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 宿州234000;安徽師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 蕪湖241000)

一、引 言

全國大學(xué)英語四級考試 (CET-4)改型后于2013年12月首次在全國開考,新題型在結(jié)構(gòu)、分值、難度和考試時間上均作出較大調(diào)整,著重考查考生的英語應(yīng)用能力。其中,漢譯英由之前的部分句子(共5小句)調(diào)整至140-160字的段落,由考查簡單詞組和句型轉(zhuǎn)為考查篇章整體表達,所占分值比例加大。具體區(qū)別如表1所示。

表1 CET-4翻譯題型變化

此前的單句漢譯英因考試大綱未作出清楚解釋、考生得分率較低等原因受到質(zhì)疑,辜向東、王斤斤使用有聲思維法對CET-4句子翻譯測試受試答題過程進行研究,發(fā)現(xiàn)單句漢譯英主要測試了考生的詞匯、語法和短語的掌握,考生的答題表現(xiàn)還會受到對評分標(biāo)準(zhǔn)的誤解和心理狀態(tài)的影響。另外,測試題本身也會分散考生的注意力。因此,單句漢譯英并不能全面考察考生的翻譯能力。[1]62-68

采取有聲思維法,分析三組翻譯水平不同的被試在改型后的CET-4段落翻譯題答題過程中存在的認知差異。

二、有聲思維法(TAPs)

有聲思維法(Think-aloud Protocols)源于認知心理學(xué)的內(nèi)省法。翻譯過程研究是研究譯者翻譯時思維過程中的翻譯技巧、知識、策略及其形成過程。[2]43-46被試首先口述自己在翻譯特定任務(wù)時大腦的所思所想,研究者將受試者在實驗中表述的一切言語進行記錄。受試者完成翻譯任務(wù)后,研究者會將記錄下來的錄音轉(zhuǎn)為可以用于進一步分析的文本數(shù)據(jù)(Protocols),然后在分析數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上重現(xiàn)受試者翻譯時的思維模式和規(guī)律。[3]55-58,[4]29-34一個譯者的TAPs數(shù)據(jù)與其大腦思維過程有很高的對應(yīng)性,它們是能夠揭示發(fā)生于大腦中的翻譯過程和特點的。[5]34-39近30年來,有聲思維法被作為研究翻譯過程的有效方式之一,在有目的的研究活動中可以得出針對具體問題的可靠答案。

三、實 驗

(一)被試選擇

選擇某學(xué)院非英語專業(yè)的12位大學(xué)二年級學(xué)生作為被試,其中6名女生,6名男生,年齡19-20歲,分別來自學(xué)前教育專業(yè)、網(wǎng)絡(luò)工程與中文專業(yè)。由于被試已經(jīng)通過CET-4,而翻譯新題型首次開考,可以確保被試未接觸過此套真題。按照被試已取得的CET-4翻譯成績將其分為高水平組 (28-35分)、中水平組(21-27分)和低水平組(20分以下),每組均為4位被試。被試性格外向,能夠清楚陳述口頭報告。

(二)實驗方法和程序

確保被試在獨立空間、不受干擾的環(huán)境下進行答題,使用錄音筆記錄被試答題過程中口述的一切言語,然后將有聲思維錄音轉(zhuǎn)換成書面記錄,并向被試確認和回顧訪談。實驗工具有紙、筆、錄音筆等。實驗文本為2013年12月CET-4段落翻譯之“中餐”。

許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差別很大,但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)。由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。[6]4-6

分析數(shù)據(jù)包括被試的有聲思維錄音、整理的書面記錄、書面譯文和過程回顧報告。

根據(jù)Lam對有經(jīng)驗譯者與非經(jīng)驗譯者翻譯過程的分析范疇[7]904-917(圖 1),整合成分析模型(圖 2)。

圖1 Lam的翻譯過程分析范疇

圖2 CET-4段落翻譯過程分析模型

四、結(jié)果與分析

段落翻譯主要考察了被試語言知識、翻譯策略、注意力分配、情感態(tài)度等綜合因素。

(一)語言知識

語言知識是指被試本身掌握的詞匯、拼寫、短語、語法、語義等基本知識。[1]10-26根據(jù)有聲思維轉(zhuǎn)錄的書面材料,將三組被試翻譯過程中使用的語言知識方面的頻率整合為圖3和圖4。

圖3 三組被試語言知識各項使用對比

圖4 組間受語言知識影響對比

由圖3可見,被試在翻譯過程中更多關(guān)注詞匯、短語和語法。三組被試之間又存在差異:低水平組最側(cè)重詞匯和拼寫,高水平組最側(cè)重短語,而中水平組和低水平組側(cè)重語法。圖4顯示低水平組在翻譯過程中最多使用語言知識。

(二)翻譯策略

翻譯策略指整個翻譯過程中被試對文本的操縱和處置方式,具體包括將翻譯材料分為小句、原文復(fù)讀、決策、譯文復(fù)讀、聯(lián)想、查詢、釋義等。[7]904-917數(shù)據(jù)分析結(jié)果如圖5和圖6所示。

圖5 三組翻譯策略單項使用對比

圖6 三組翻譯策略綜合對比

可見,高水平組被試更多使用分小句和內(nèi)化決策,而中水平組和低水平組被試多使用分短語和延緩嘗試,低水平組被試多使用原文復(fù)讀和譯文復(fù)讀。整體上看,高水平組被試使用的策略種類最少,低水平組被試的翻譯策略使用高于高、中水平組,且種類最多。

(三)注意力與情感態(tài)度

除語言知識和翻譯策略外,被試的翻譯過程還受到注意力分配和情感態(tài)度等因素的影響。圖7顯示各組被試表現(xiàn)出的各種情況。

圖7 各組注意力分配和情感態(tài)度對比

如圖7所示,高水平組被試注意力集中、自信;中水平組被試受到各種因素的影響,注意力較為集中、自信,但同時也緊張、糾結(jié);而低水平組被試注意力容易分散,更多表現(xiàn)出糾結(jié)和遺忘。具體表現(xiàn)記錄見表2。

表2 各影響因素在口述記錄與回顧訪談中的表現(xiàn)

五、討 論

教育部《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)對翻譯能力的要求是能對題材熟悉的文章進行英漢互譯,譯文基本準(zhǔn)確,無重大的理解和語言表達錯誤,能使用適當(dāng)?shù)姆g技巧,能翻譯介紹中國國情或文化。[8]3-6變化后的CET-4大綱較之前更符合大學(xué)英語翻譯能力的測試要求。

改型前的單句漢譯英為部分句子翻譯,各單句無關(guān)聯(lián),測試內(nèi)容單一,考察內(nèi)容主要為詞匯和語法,考生運用的翻譯策略多為直觀判斷、接受臨時的解決方案和確定問題。[1]62-68因此,舊題型不能滿足教學(xué)要求,未能真正考察考生的翻譯能力,不能考察學(xué)習(xí)者對不同文化的了解及駕馭語言的能力。

而改型后的段落漢譯英考察的內(nèi)容除詞匯和語法外,還有語境、上下文連貫、詞性轉(zhuǎn)變、多義詞使用及文化積累等,較為全面地考察了考生運用翻譯策略和其他方面的能力,突出了中國傳統(tǒng)文化,更切合我國大學(xué)英語教學(xué)對翻譯能力的培養(yǎng)要求。

改型后翻譯題目多樣化,單考場多套翻譯試題的辦法很好地平衡了考生的文化背景和生活、知識積累,使得考試的形式更加豐富,效度也隨之提高。

本實驗中被試可以較好地運用語言知識和翻譯策略順利分析文本,完成翻譯輸出。被試情緒穩(wěn)定,雖然低水平者和中水平者會受到情緒狀態(tài)等因素的影響,但是他們可以迅速自我調(diào)節(jié),這反映出改型后的段落翻譯難度適中,較為客觀、全面地考察了被試的翻譯綜合能力。

[1]王斤斤.CET-4翻譯到底測了什么?——基于受試答題過程的內(nèi)省法研究[D].重慶:重慶大學(xué),2012.

[2]苗菊.有聲思維——翻譯內(nèi)在過程探索[J].外語與外語教學(xué),2005(6).

[3]李德超.論TAPs翻譯研究的前景與局限[J].外語教學(xué)與研究,2004(5).

[4]李德超.TAPs過程研究二十年:回顧與展望[J].中國翻譯,2005(1).

[5]李德超.有聲思維法在翻譯教學(xué)中的運用——TAPs翻譯研究對翻譯教學(xué)的啟示[J].中國翻譯,2008(6).

[6]張曦.2013年12月四級翻譯真題點評[J].新東方英語(大學(xué)版),2014.

[7]Chan Sin-wai,David E.Pollard (eds.)The Thinking-aloud Protocol in the Investigation of the Translation Process[C]//Lam,Jacqueline Kam-Mei.An Encyclopedia of Translation.Hong Kong:The Chinese University Press,1995.

[8]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

猜你喜歡
策略思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
基于“選—練—評”一體化的二輪復(fù)習(xí)策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說你做講策略
主站蜘蛛池模板: 欧美笫一页| 日韩乱码免费一区二区三区| 黄色国产在线| 一区二区三区国产精品视频| 露脸一二三区国语对白| 欧美在线导航| 亚洲免费毛片| 色网在线视频| 99久久精品视香蕉蕉| 国产美女无遮挡免费视频| 成人免费网站久久久| 国产不卡在线看| jizz国产在线| 国产成人艳妇AA视频在线| 久久99国产精品成人欧美| av一区二区三区在线观看| 亚洲精品波多野结衣| 女人爽到高潮免费视频大全| 18禁不卡免费网站| 亚洲性视频网站| 国产毛片片精品天天看视频| 久久国产亚洲偷自| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产精品男人的天堂| 国产网友愉拍精品| 色婷婷成人| 欧美a网站| 国产一区三区二区中文在线| 亚洲第一成年网| 亚洲色图欧美| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 久久香蕉国产线看观| 中文字幕永久在线观看| 亚洲欧美一级一级a| 激情六月丁香婷婷四房播| 亚洲人人视频| 国产99精品视频| 国产凹凸视频在线观看| 精品一區二區久久久久久久網站| 97视频在线精品国自产拍| 国产第一色| 一区二区三区在线不卡免费 | 好吊妞欧美视频免费| 欧美日韩91| 狠狠干欧美| 999福利激情视频| 国产真实自在自线免费精品| 欧美精品伊人久久| 综合亚洲网| 三级国产在线观看| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 亚洲另类色| 欧美性爱精品一区二区三区 | 国产精品不卡片视频免费观看| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲性影院| 久久美女精品| 2021最新国产精品网站| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产精品hd在线播放| 亚洲成a人在线观看| 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲自拍另类| 国产麻豆va精品视频| 亚洲人成网站色7777| 久久熟女AV| 免费观看国产小粉嫩喷水| 亚洲精品另类| 亚洲手机在线| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 中文字幕乱码二三区免费| 91丨九色丨首页在线播放| 亚洲视频二| 国产午夜看片| 久久婷婷五月综合色一区二区| 日韩第一页在线| 亚洲一级毛片在线观播放| 狠狠色丁香婷婷| 国产黄网永久免费| 亚洲一级毛片在线观播放| 欧美精品啪啪|