999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

動態(tài)對等理論在時體翻譯中的應(yīng)用

2015-10-27 05:12:36吳俊雅
戲劇之家 2015年21期
關(guān)鍵詞:理論語言

吳俊雅,呂 樂,趙 亞

(上海理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200093)

動態(tài)對等理論在時體翻譯中的應(yīng)用

吳俊雅,呂 樂,趙 亞

(上海理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200093)

在不同的語系里,時體概念完全不同。因此,在漢英翻譯的過程中,我們常常會見到關(guān)于時體翻譯的難題和爭論,這時就要通過奈達(dá)的“動態(tài)對等”翻譯原則來解決。文章介紹了動態(tài)對等翻譯原理,以及它在時體翻譯方面給譯者的啟示。文章主要通過列舉一些時體的翻譯實例,進(jìn)一步說明了語言翻譯不應(yīng)該只追求形式上的一一對應(yīng),而應(yīng)該注重把握原文的意義和思想。

動態(tài)對等;時體;奈達(dá)

一、引言

本文主要介紹了翻譯過程中“動態(tài)對等”在時體翻譯中的一些常見問題和爭論,分析了奈達(dá)的“動態(tài)對等”的翻譯理論,并列舉了一些例子來解釋為什么要這樣進(jìn)行翻譯。而且,通過本文的敘述,也進(jìn)一步表明,語言翻譯更注重內(nèi)在結(jié)構(gòu)和意義,而不是表面形式或者語言結(jié)構(gòu)。與此同時使讀者受到啟發(fā),譯語接受者和目標(biāo)信息之間的關(guān)系應(yīng)該與原始語言接受者和原始信息之間相對應(yīng)。

二、時體翻譯

對于“時態(tài)”的起源,我們可以追溯到“體”的起源。“體”源于斯拉夫語的語法,它的概念也與時間的內(nèi)在結(jié)構(gòu)有著密切的關(guān)系。“體”是動詞最重要的功能之一。它代表了發(fā)生時間與講述時間之間的關(guān)系。因此,從語言發(fā)展的過程來看,“體”的形式出現(xiàn)了,隨后被翻譯成了“時態(tài)”表達(dá)的邏輯形式。在語言的翻譯中,我們需要揭示一種形式,這種形式在任何想象的情況下都與語言使命有著緊密的對應(yīng)關(guān)系。

三、奈達(dá)理論在時體翻譯中的應(yīng)用

(一)奈達(dá)理論

尤金·奈達(dá)(Eugene Nida,1914-)是國際公認(rèn)的20世紀(jì)翻譯理論界的泰斗,他的翻譯理論是西方現(xiàn)代翻譯論研究領(lǐng)域中的突出代表之一。為使源語和目的語之間的轉(zhuǎn)換有一個標(biāo)準(zhǔn),減少差異,尤金·奈達(dá)從語言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動態(tài)對等”翻譯理論,即“功能對等”。“所謂翻譯,是指從語義到文體(風(fēng)格)在譯語中用最切近而又最自然的對等語再現(xiàn)原語的信息。翻譯要想達(dá)到預(yù)期的交際目的,必須使譯文從信息內(nèi)容、說話方式、文章風(fēng)格、語言文化到社會因素等方面盡可能多地反映出原文的面貌。他試圖運用喬姆斯基的語言學(xué)理論建立起一套新的研究方法,提出在語言的深層結(jié)構(gòu)里進(jìn)行傳譯的設(shè)想。“動態(tài)對等”中的對等包括四個方面:詞匯對等,句法對等,篇章對等和文體對等。

(二)奈達(dá)理論在時體翻譯中的應(yīng)用

奈達(dá)在《翻譯科學(xué)探索》一書中提到時體是與相對時間相關(guān)的。一般而言,印度和歐洲廣泛接受的是,動詞的主要功能是表示過去的時間,現(xiàn)在的時間和未來的時間。但是,在英語中時體的表現(xiàn)是不完全的。例如,現(xiàn)在時態(tài)可以表示不同的相對時間。

例1:If he comes,we will help him.

例 2:He comes and hits him,while everyone was staring right at him.

例3:He comes every day at 10 o’clock.

其中,comes在第一句話中表示將來時,第二句話中表示過去時,在第三句話中卻同時表示了過去時、現(xiàn)在時和將來時。因此,把一種語言翻譯成另一種語言,需要進(jìn)行系統(tǒng)的調(diào)整。不同的語言有不同的區(qū)分時態(tài)的基本方法。我們也應(yīng)該去了解這些特殊的限制。

例4:現(xiàn)在時:Here he comes.(譯文:他來了。)

解釋:例4是一般現(xiàn)在時。在中文中,“了”表示已經(jīng)完成或者在說話前剛剛發(fā)生。在例4中,我們知道他可能正在來或者他已經(jīng)來了,因此為了達(dá)到例句與譯文的動態(tài)對等效果,我們將“comes”譯為“來了”。

例5:過去時:He had finished the project report before his boss urged him.(譯文:在老板催他之前,他就完成項目報告了。)

解釋:在漢語中,“就”意味著在另一個動作發(fā)生前,該動作已經(jīng)完成。因此,“has finished”可以譯為“就完成……”。

例6:將來時:He will speak to us next week.(譯文:下星期他將給我們做講演。)

解釋:“將”在中文中譯為事情將要發(fā)生,因此“will”譯為 “將……”。

四、總結(jié)

在翻譯過程中,我們可以通過奈達(dá)的“動態(tài)對等”的翻譯原則來解決遇到的一些問題。語言翻譯不僅要追求一對一的形式,而且要注意把握原文的意思,要實現(xiàn)譯語接受者和譯語信息之間的關(guān)系與原語接受者和原文信息之間的關(guān)系基本相同,以此將譯文翻譯的更加準(zhǔn)確。

[1]Palmer F.R.APA: The English verb [M].Longman Group United Kingdom,1974.

[2]崔仁淑.關(guān)于動態(tài)對等翻譯理論來解決時體翻譯的問題[J].語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)),2011(3).

[3]周立華.試論英語時態(tài)的語用功能[J].湖南紡織高等專科學(xué)校學(xué)報,2000(02).

H059

A

1007-0125(2015)11-0264-01

猜你喜歡
理論語言
堅持理論創(chuàng)新
神秘的混沌理論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
理論宣講如何答疑解惑
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 欧美成人精品在线| 国产美女在线观看| 国产成人在线小视频| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国产精品va| 毛片卡一卡二| 午夜性刺激在线观看免费| 免费国产高清视频| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 色综合天天综合中文网| 中文字幕在线不卡视频| 国产亚洲精品精品精品| 亚洲乱码精品久久久久..| 美女一区二区在线观看| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产乱人伦精品一区二区| 91成人免费观看| 欧美一区二区人人喊爽| 国产爽妇精品| 成人午夜在线播放| 国产二级毛片| 国产精品第5页| 91区国产福利在线观看午夜| 国产精品嫩草影院av| 国产成人三级| 國產尤物AV尤物在線觀看| 亚洲第一成年网| 久久人妻xunleige无码| 国产精品亚洲综合久久小说| 91福利一区二区三区| 国产白浆视频| 国产精品黑色丝袜的老师| 中文无码伦av中文字幕| 久久99国产视频| 亚洲精品自在线拍| 国产精品美女网站| 免费女人18毛片a级毛片视频| 波多野结衣亚洲一区| 亚洲欧美自拍视频| 欧美精品在线看| 亚洲激情区| a亚洲天堂| 永久免费av网站可以直接看的| 成人看片欧美一区二区| 午夜视频免费一区二区在线看| 无码中文AⅤ在线观看| 成年女人18毛片毛片免费| 亚洲VA中文字幕| 国产白浆在线| 国产黑人在线| 国产麻豆福利av在线播放| 另类重口100页在线播放| 特级精品毛片免费观看| 国产女同自拍视频| 成人国产一区二区三区| 一级福利视频| 国产一区二区三区在线精品专区| 制服丝袜一区| 国产高颜值露脸在线观看| 无码AV日韩一二三区| 精品久久久久久成人AV| 色综合综合网| 日韩人妻少妇一区二区| 一本无码在线观看| 国产91在线|中文| 欧美色香蕉| 久久男人资源站| 伦精品一区二区三区视频| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 极品私人尤物在线精品首页 | 免费精品一区二区h| 午夜国产理论| 国产夜色视频| 国产精品久久久久无码网站| 欧美日韩国产成人高清视频| 国产日本一区二区三区| 99人体免费视频| av手机版在线播放| 在线观看无码a∨| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 最新国产精品鲁鲁免费视频|