——以《讀者》和《讀者文摘》為例對比中美期刊的幽默欄目"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“冷”“熱”結合是王道
——以《讀者》和《讀者文摘》為例對比中美期刊的幽默欄目

2015-12-14 08:34:30□文│王
中國出版 2015年6期

□文│王 敏

“冷”“熱”結合是王道
——以《讀者》和《讀者文摘》為例對比中美期刊的幽默欄目

□文│王 敏

通過對《讀者》和《讀者文摘》做文本分析發現,中美期刊的幽默欄目呈現出冷媒介熱表達的特征,意在弱化讀者閱讀時的解碼障礙。《讀者》幽默欄目的特征是:段子年輕化,漫畫西方化,故事人性化;《讀者文摘》幽默欄目的特征是:段子政治化,政治娛樂化,娛樂生活化。最后,建構了文化差異造成傳播失真的模式圖,并提出冷、熱媒介幽默的辯證關系。

幽默 期刊 冷媒介幽默 熱媒介幽默 文化差異

西方新聞界有句格言:“給我講個故事,看在上帝的份上,把它講得有趣些。” 而美國《讀者文摘》創始人華萊士為該雜志確立的核心理念之一就是“故事為王”,而其關于如何講好故事提出的“讀者四問”,更是《讀者文摘》賴以生存、發展和輝煌的基石,其中第三問是:“它有持久的趣味嗎?一兩年后仍然是人們的興趣所在嗎?”[1]講述一個好的有趣故事,成為中外許多期刊的共同追求,“幽默”則是其中的核心關鍵詞。為了探討中美期刊的幽默欄目有何差異,本文分別以《讀者》《讀者文摘》為例做文本分析,旨在總結各自在形式和內容上的特征。

一、幽默及幽默理論

筆者對中外主流的幽默定義作了梳理,以期分析其異同,并對近年來西方幽默理論研究作了總結和概括。定義主要分為外延和內涵兩個方面。

1.幽默的外延

從幽默的外延來說,其載體主要是文字、圖片、音頻、視頻等,分別對應的是段子、幽默小品文、漫畫、趣圖、相聲、情景小品和喜劇。表現形式不同,對幽默的表現力不同。按照加拿大傳播學者麥克盧漢的觀點,媒介形式有冷媒介和熱媒介之分。所謂冷媒介,是指媒介的“清晰度低”,[2]傳達的信息量少,受眾不能直接感知,需要付諸思考,即要求受眾“深刻參與、深度卷入”;而熱媒介的“清晰度高”,傳達的信息量豐富,受眾不需要參與思考和體會就能理解、感知。但是,與麥克盧漢模糊的分類稍有不同的是,[3]筆者將文字、圖片等歸于冷媒介,將視頻類歸于熱媒介。所以,段子、小品文、漫畫和趣圖類,如《讀者》《讀者文摘》《瘋狂》中的幽默欄目,屬于冷媒介幽默,而脫口秀、視頻和電影喜劇,如晚間秀(Late Show)、美國家庭滑稽錄像(AFV)、電影《上帝也瘋狂》等,屬于熱媒介幽默。

相比較而言,冷媒介表達幽默時,需要經過編碼、解碼,在符號與意義間做轉換,因而,表現力要弱于熱媒介。同時,熱媒介又是以冷媒介為基礎,可以轉化為冷媒介。例如,報紙、雜志及書籍倘若編發演講的文字、影視同期聲等,就是熱媒介的冷表達,幽默表現力會因為缺乏背景、動作、環境、場景、氣氛等其他非語言符號,而受到限制。也即是說,就三種媒介的幽默表現力而言:文字<圖片<視頻。

2.幽默的內涵

目前,學術界關于幽默的定義不多,筆者對主流的定義做了梳理和對比。

首先是林語堂,因為他于20世紀20年代首次把英語中的“humor”一詞音譯成“幽默”,并定義如下:“在狹義上,幽默是與譏諷、揶揄區別的……最上乘的幽默,自然是表示‘心靈的光輝與智慧的豐富’。”[4]顯然,林語堂是把幽默看做人的一種品質,是從幽默的傳播者的角度來說的。

“幽默源于英國”,[5]英國《牛津詞典》的定義簡單而具體:“行為、談吐或文章的品質。它們逗人快樂、怪誕、詼諧、滑稽、可笑、有趣。”而中

國的《辭海》對“幽默”的解釋則恰恰相反,比較抽象:“發現生活中喜劇性因素和在藝術中創造、表現喜劇性因素的能力。真正的幽默能夠洞悉各種瑣屑卑微的事物所掩藏著的深刻本質。”

英國喜劇作家威廉·康格里夫把幽默等同于機智:“希望把幽默與機智截然劃分為二,孤立起來,簡直是妄想。”[6]而中國幽默漫畫家方成則認為,幽默是一種藝術手法,從而把漫畫也納入幽默范疇。

綜合而言,目前國內較為全面的定義是:“幽默是人類自覺或不自覺地違背或打破物質生活和精神生活的慣性系統,而令人失笑 、耐人尋味的談話、寫作或行為。”[7]

內核是“打破慣性”,即偏離常規;效果是令人失笑、耐人尋味;形式是談話、寫作或行為。效果與形式自不待言,關于內核“打破慣性、偏離常規”,延伸開來,主要是:①偏離常規的行為:瘋狂與笨拙。不如常規預期的謂之“笨拙”,超出預期的謂之“瘋狂”。無怪乎世界上最有影響力的兩本幽默刊物,一本是美國的,名為《瘋狂》;一本是英國的,就叫《笨拙》。②偏離常規的運氣:幸運與倒霉。③偏離常規的智慧:竊賊和騙子。

二、《讀者》幽默欄目特征

《讀者》的幽默欄目的內容涵蓋了三種冷媒介幽默形式,即段子、漫畫和幽默小品文。筆者選取《讀者》2013年第1期~2014年第7期(共31期)所有雜志做文本分析,幽默欄目在形式上主要呈現以下特征。

段子以校園幽默、青春幽默為主,輔之以夫妻幽默、職場幽默;形式上以對話體為主,輔之以敘述、陳述和獨白。

漫畫以國外為主,多是同一作者的組合畫。在31期雜志中選用了45幅漫畫,其中僅兩幅的作者是中國,其他的分屬18個不同國家,其中法國(15.6%)、德國(15.6%)、俄羅斯(8.9%)和阿根廷(8.9%)的作者居多,法國漫畫家菲利普·柯德雷是熱門作者。

幽默小品多是翻譯而成的小品文,以小說、故事類為主。幽默小品并非《讀者》的固定欄目,筆者考察的31期雜志中有7期(22.6%)無“幽默小品”;另外24期中,由外國幽默翻譯而來的小品文有28篇,占93.3%。而中文幽默小品文只有兩篇,分別是香港作家蔡瀾的《公司準則》和臺灣作家劉墉的《請別出聲》。

在此基礎上,筆者對30篇幽默小品文做進一步解讀,總結出以下特征。

以虛構的幽默小說為主。小說除了需要具備典型的人物和環境以外,都注重故事情節和懸念設置。因而,這類幽默小小說勝在巧妙設置懸念,情節一步步推進,最后謎底揭開,笑點呼之欲出,出人意料而又在情理之中,讓人回味。例如,2014年第6期的《一個意想不到的簽名》、2014年第7期的《我可以等》等都是以情節取勝,引人入勝。

幽默效果多來自于諷刺。在《讀者》幽默小品中,諷刺既是一種幽默技巧也是一種幽默效果。諷刺的對象包括律師、銀行、老板、金發美女等在某方面占據資源優勢的人群。例如2014年第1期的《拿什么抵押》,讓人啞然失笑的同時也感受到某種荒謬背理的東西存在著。還有2014年第7期的《如何成為闊太太》是從一個側面諷刺金錢婚姻的荒誕。

幽默有時源自機智、智慧。中國有學者認為,“幽默與諷刺、智慧有交叉關系”,[8]而英國喜劇作家康格里夫則直接把幽默與機智等同起來。對此,相聲大師侯寶林有同感:“機智與幽默是不可分割的。智趣中含有幽默,幽默中含有機智。”[9]《讀者》2013年第19期的《絕妙的回答》對此是很好的詮釋,兒媳的回答讓人拍案叫絕,不只是機智,更是一種入木三分的大智慧。

幽默藏在滑稽背后。方成認為,逗笑的五種日常來源之一便是“滑稽”,即“不協調、不相稱”。[10]孫紹振先生也認為:“滑稽可以說是幽默的基礎。”[11]而將滑稽的幽默發揮到極致的則是聞名于世的幽默大師卓別林。《讀者》2013年第11期的《扔掉可惜》、2013年第14期的《想象中的病人》都是通過滑稽荒誕的故事凸現醫患關系的錯位。

三、《讀者文摘》幽默欄目分析

根據媒介形式的不同,美國目前的幽默媒體也可分為冷媒體和熱媒體。冷媒體主要有《讀者文摘》《瘋狂》雜志等,熱媒體主要有晚間脫口秀

(Late Show)和美國家庭滑稽錄像(AFV)。探討美國期刊幽默,可選擇《讀者文摘》的幽默欄目做研究對象。為此,筆者選取了2013年第1期~2014年第3期共15期《讀者文摘》作為文本分析的材料。

每一期《讀者文摘》都會在目錄欄刊出啟事,面向讀者征集四類故事:①趣聞軼事,若采用,獎金可達100美元;②聰明動物,采用則獲獎金100美元;③善的力量,獎金150美元 (100-500字);④我的故事,獎金350美元(800-1000字)。其中,第一類故事“趣聞軼事”即是《讀者文摘》的幽默欄目,分為“大笑”(Laugh)、“工作”(@work)、“生活”(Life)三個部分。

在形式上,幽默呈現出段子化、短句化、談資化的特征。幽默欄目由一個個的段子組成,有的只是一兩句俏皮話。生活化和多樣化,特別是工作(@work)和生活(Life)兩個欄目,多來自生活中的對話和趣事。大笑(Laugh) 欄目中的段子普遍流傳較廣。雖然沒有專門的漫畫版,但是,配圖迎合讀者追求純真、尋求慰藉、母性泛濫的心理,比如以小孩和動物為主;或者具有卡通特色,比如經常出現人物肖像漫畫等各類漫畫。換言之,漫畫和趣圖占據了非常大的版面。

在內容的特征上,政治娛樂化,正經事不正經說。例如,調侃現任總統執政: “美國經濟處于艱難時期。但是,奧巴馬總統宣布‘情況將會好轉’。沒錯,然后,他睜開眼睛,吹滅了他生日蛋糕上的蠟燭。” 所有這些乃是基于美國人的一個幽默原則:“嘲笑老板、總統當然行,但是,假如你處在上位,取笑下面的人就不合時宜了。”

直面現狀與矛盾,發出尖銳聲音。例如,諷刺死刑犯政策:“得克薩斯真是太冷了,那些死刑犯都在搶著坐那把電椅。”還有的拿政府的就業政策開涮:“奧巴馬將前往奧蘭多的迪士尼世界,他將在那里推出促進就業新計劃。是啊,還有什么地方會比‘夢幻樂園’更合適讓這位總統來談論他的促進就業計劃呢?”此乃基于許多美國人的一個處世原則:“你可以偉大,你可以平凡,但你不可以變得麻木。”

各界人士提升人氣的陣地,連美國總統也不例外。幽默段子雖是為搞笑,但政治人物不敢對其等閑視之。例如,2011年,美國大選的中期選舉之前,為了提升人氣,奧巴馬曾現身斯圖爾特“晚間秀”節目中。因為歷年的經驗證明,斯圖爾特的節目幾乎左右了美國年輕選民對大選的認知和態度。由此產生的一些幽默段子也被《讀者文摘》廣泛轉載。

四、中美期刊幽默欄目的異同及其原因

對比《讀者》和《讀者文摘》的幽默欄目的相同,形式上具有段子化、卡通化、漫畫化的特征,旨在迎合讀圖時代快閱讀、淺閱讀的大眾閱讀習慣,最大程度削弱可讀性障礙,營造輕松、詼諧、有趣的第一閱讀感受。內容上均有學習、工作、家庭生活等方面的內容,漫畫和譯文多具有諷刺性,且多為西方幽默。

幽默欄目中的幽默都屬于修辭學范疇,即幽默的技巧多是通過某種修辭手法的運用實現的。總結起來,文章采用的修辭手法有十余種,以夸張、對比、反襯居多。幽默效果的實現都離不開語境的制約。語境包括交際對象、場合、社會文化背景等,對于表現幽默力非常重要。同樣的話往往是換了一個語境、場合,就沒有了幽默的效果,甚至會破壞人與人的溝通和交流。而語境在此處的作用,就是為了反襯、對比、烘托、夸大等,因而屬于亞修辭的范疇。

一個真正有趣的故事的基本要義:一是要有超乎讀者期待的情節,出人意料之外卻又在情理之中;二是包含著一種近乎清高的信念,務使情節向符合公眾利益的方向發展。所謂“符合公眾利益”,即是說,可以嘲笑自己,卻不能嘲笑他人;可以以言還言,卻不能以暴制暴;可以以謬制謬,卻不能以惡制惡;可以故作清高,卻不能低級惡俗;可以自作自受,卻不能損人利己;可以諷刺官富,卻不能不心存憐憫,同情弱者。從功能的角度來說,《讀者》和《讀者文摘》中的幽默段子和圖片都能讓人失聲一笑或哈哈大笑,同時充滿機智和回味,又給人以啟迪或留下想象空間。

由于辦刊宗旨、思維方式、文化習俗、價值觀念等的不同,《讀者》和《讀者文摘》依然存在一些不同之處。

從形式上說,盡管二者的幽默媒介非常類似,但有趣和幽默是《讀者文摘》的整體風格,貫穿了各個欄目的始終,而對《讀者》集中在《漫畫與幽默》和《幽默小品》兩個欄目。從欄目插圖上看,《讀者

文摘》的插圖照片有一個鮮明的特征,與其口號“laugh is the best medicine”(笑是最好的藥)相吻合。《讀者文摘》中動物照片突出體現其“呆萌”形態。相對而言,《讀者》的人物插圖多以肖像為主。

從內容上看,《讀者文摘》不回避直接的政治幽默和政治諷刺,講政治娛樂化,勇于諷刺官員和政治,能夠滿足多數受眾的期待,具備一定的心理撫慰和快感釋放的效果。《讀者文摘》幽默欄目的現實性和貼近性,主要是從日常生活中的人物、話題、交流出發設置幽默語境,具有增強說服、心理安慰、沖突處理、領導能力、伴侶選擇等方面的實用功效,也是一種實用主義的體現。

需要指出的是,《讀者》幽默欄目較多地使用外國圖片和外文譯文的同時,需要警惕因中西文化差異造成的傳播失真。筆者在斯圖亞特·霍爾的“編碼-解碼”理論的基礎上,提出跨文化傳播中因編碼解碼失真而產生幽默的模式圖。該模式圖的結構以傳播者一方、受傳者一方以及編碼和解碼過程三部分組成。跨文化傳播就涉及至少兩種文化:源文化和目標文化。源文化中的傳播者的意圖,經過編碼進行傳播,媒介可能是文字、圖片或視頻不限,傳播的途徑,我們謂之“渠道”,傳播到受傳者時,受傳者進行解碼,以理解傳播者的意圖,在此過程中會受到噪音的干擾而導致失真傳播。失真的原因有兩種:①傳播過程中因渠道不暢而失真。傳播者與受傳者之間的溝通渠道不暢,源文化與目標文化之間的溝通渠道不暢,造成傳播過程中的信息、信號失真。②傳播過程中因噪音干擾而失真。傳播者與受傳者之間的存在溝通,卻因思維方式、文化習俗、語言表達等的障礙而導致傳播過程中的信息、信號失真。

五、結語

按照受眾參與度的高低分類,中美期刊的幽默欄目同屬冷媒介幽默的呈現。《讀者》和《讀者文摘》幽默欄目的共同特征是,這類冷媒介幽默具有生活化、多樣化、卡通化和圖片化的特點,并且呈現出段子化、短句化、談資化的趨勢,意在減少讀者閱讀時的解碼障礙。冷媒介熱表達的特征較為明顯。《讀者》和《讀者文摘》幽默欄目的不同之處在于,前者的特征是:段子年輕化,漫畫西方化,故事人性化,總體上拿來主義占主導;而后者的特征是段子政治化,政治娛樂化,娛樂生活化。

在多媒體時代,相聲、小品、視頻和喜劇電影等熱媒介受到更多人的追捧,而傳統的冷媒介幽默日漸式微,期刊的幽默欄目,無論中外,都越來越不受待見,也越發舉步維艱。新媒體的介入似乎導致了幽默本身的“進化”。但從源頭上說,所有好的熱媒介幽默,必定離不開冷媒介的表達。上乘幽默的恒久價值,只有采用冷表達方能得以實現。一言以蔽之,冷媒介幽默需熱化,熱媒介幽默需冷化,冷熱結合是王道。

(作者單位:武漢大學新聞與傳播學院)

注釋:

[1]“讀者四問”的原文如下:(1)Is it quotable? Is it something the reader will remember, ponder, and discuss?(2)Is it applicable? Does it come within the framework of most people’s interests and conversation? Does it touch the individual’s own concerns? (3)Is it of lasting interest? Will it still be of interest a year or two from now? (4)Is it positive? Does it offer the reader a solution, or an optimistic and uplifting message?

[2][加拿大]麥克盧漢.理解媒介:論人的延伸[M].何道寬, 譯.北京:商務印書館, 2000:2

[3]麥克盧漢在《理解媒介:論人的延伸》中提出“熱媒介”和“冷媒介”的概念,卻對二者沒有一致的分類標準,甚至在邏輯上存在矛盾。筆者將印刷品、圖片歸于冷媒介,將電視歸于熱媒介,與麥氏稍有不同。

[4]林語堂.生活的藝術[M].越裔漢,譯.西安:陜西師范大學出版社,2006:55

[5][9]方成.幽默定義[J].武漢大學學報,2003(6)

[6]葉錡.幽默的妙諦究竟何在[J].長沙大學學報,2008(3)

[7]高勝林.幽默的界定及其學科歸屬問題[J].求是學刊, 2004(9):100

[8]侯寶林.機智與幽默[M].長春:吉林教育出版社,1987:2

[10]孫紹振,湯化.幽默學全書[M].福州:海峽文藝出版社,1998:50

主站蜘蛛池模板: 久久久久无码精品| 成人看片欧美一区二区| av手机版在线播放| 亚洲中文字幕日产无码2021| 久久中文字幕2021精品| 久久国产亚洲欧美日韩精品| jizz亚洲高清在线观看| 老汉色老汉首页a亚洲| 黄色网在线| 欧美精品xx| 男女男免费视频网站国产| 国产成人亚洲欧美激情| 草草影院国产第一页| 亚洲第一天堂无码专区| 一区二区三区在线不卡免费| 亚洲一道AV无码午夜福利| 亚洲欧美一区二区三区图片| 国产黑丝一区| 亚洲成人动漫在线观看| 激情午夜婷婷| 久久综合九色综合97婷婷| 国产成熟女人性满足视频| 91亚洲免费视频| 四虎永久免费网站| 精品一区二区无码av| 亚洲一区二区三区在线视频| 国产特一级毛片| 亚洲精品在线影院| 天堂在线www网亚洲| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 亚洲精品久综合蜜| 国内精品视频| 亚洲国产看片基地久久1024 | 精品午夜国产福利观看| 美女内射视频WWW网站午夜| 日韩欧美成人高清在线观看| 88av在线| 欧美精品高清| 在线观看精品国产入口| 亚洲欧美日本国产综合在线| 国产特级毛片| 欧美精品色视频| av大片在线无码免费| 91小视频在线观看| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 久久女人网| 伊伊人成亚洲综合人网7777 | 国产清纯在线一区二区WWW| 全免费a级毛片免费看不卡| 久久99国产精品成人欧美| 欧美一区福利| 亚洲水蜜桃久久综合网站 | 久久国产精品国产自线拍| 亚洲综合久久成人AV| 亚洲国产精品美女| 国产精品无码一区二区桃花视频| 亚洲国产精品美女| 欧美国产在线看| 最新亚洲av女人的天堂| 久草网视频在线| 久久黄色小视频| 国产在线一二三区| AV无码无在线观看免费| 四虎精品免费久久| 91福利免费视频| 国产精品亚洲五月天高清| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 亚洲天堂在线免费| 午夜日本永久乱码免费播放片| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 日本欧美在线观看| 久久青草精品一区二区三区| 美女一区二区在线观看| 蜜臀AV在线播放| 国产在线拍偷自揄拍精品| 国产97色在线| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 亚洲美女一区| h视频在线播放| 亚洲国产精品国自产拍A| 欧美日韩久久综合| 久久中文字幕2021精品|