[摘 要]由列夫·托爾斯泰所著的《安娜·卡列尼娜》作為俄國史上偉大的現實主義作品,一個多世紀以來被多次搬上銀屏。導演喬·懷特以其獨特的視角創新性地對這一著作加以改編,上映以來,褒貶不一。從藝術學原理的角度對該片進行分析對比,解讀喬·懷特眼中不一樣的《安娜·卡列尼娜》。
[關鍵詞]安娜·卡列尼娜;藝術學原理;視聽語言;舞臺劇;觀眾接受
[中圖分類號] J905
[文獻標志碼]A
[文章編號]2095-8854(2015) 04-0052-04
2012版的《安娜·卡列尼娜》又英國著名導演喬·懷特執導,改編自俄國作家列夫·托爾斯泰的同名小說《安娜·卡列尼娜》。這部作品可以說是列夫·托爾斯泰第二部堪稱里程碑式的長篇小說。這部作品主要由兩條線索構成,它們相互平行又緊密相連。一條線索是安娜與丈夫卡列寧及情人渥倫斯基之間的家庭、婚姻和愛情糾葛;另一條是列文和吉娣的愛情生活和莊園改革。
一貫熱衷于名著改編的導演喬·懷特導演的這部作品,已經是該作品第13次被搬上大銀幕。2012版的誕生不管是從內容、形式、演員還是服裝都吸引了眾多關注,尤其是編劇、導演及演員都采用了奧斯卡陣容。但影片上映之后,可以說是褒貶不一。當然不可否認,該片戲劇化舞臺劇般的拍攝風格、夸張的表演方式、華麗的場景轉換以及美輪美奐的古典服裝都可以使他成為一部經典。本文也將從藝術學基本原理的角度去解讀這部作品,淺析其所體現的藝術與哲學、道德、科學三方面的關系、電影藝術的文本和視聽語言表現形式、藝術創作和觀眾接受這幾個方面的特點。
一、藝術與哲學、道德和科學的關系
藝術同哲學、道德、科學之間是一種相互影響、相互作用的關系。這種相互關系表現在:一方面,藝術創作離不開宗教、哲學、道德和科學這些精神文化的影響;而另一方面,藝術作品也反過來影響著我們的精神文化,好的藝術作品可以達到陶冶情操的作用。
(一)藝術與哲學的關系
哲學對藝術的影響,主要是對藝術創作者的影響。創作者在從事藝術創作活動時,總會自覺或不自覺地受到其所處時代哲學思想的影響,并通過自己的藝術作品將其表現或流露出來。托爾斯泰是19世紀末20世紀初最偉大的文學家,俄國偉大的批判現實主義作家,他被稱為具有“最清醒的現實主義”的“天才藝術家”。他的作品多是描寫俄國革命時人民的頑強抗爭,所以他也被稱為“俄國十月革命的鏡子”。而《安娜·卡列尼娜》堪稱其創作歷程中最經典的作品。書中除了描述主人公安娜的愛情悲劇外,更突出描述了列文在農村面臨危機時所進行的改革與探索。這部極具批判現實主義的作品,也為當時俄國所進行的新民主主義革命奠定了思想基礎。《安娜·卡列尼娜》也以其具備的復雜的時代背景、哲學思想成為各國藝術家的創作源泉,以自身不同的理解將其以舞臺、戲劇、影視等不同的形式展現在人們面前。正像書中第一句話所說的“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸”安娜的形象一直激勵著不同時代、不同民族的創作者,而喬·懷特將這部劇作搬上熒屏也正源于他對這部作品不同的感悟。
(二)藝術與道德的關系
古今中外的藝術創作多離不開對倫理道德的描述。道德題材(家庭、婚姻、倫理)藝術作品比比皆是。藝術與道德的關系一方面表現在道德影響藝術,另一方面表現在藝術影響道德。
1.道德影響藝術
閱讀藝術作品我們不難發現,通常,藝術作品的主題、題材、情節、人物總是表現了一定的時代背景和此背景下綱常禮教。任何藝術,不管是文學、戲劇或是電影、電視等藝術,總是一定時代的社會生活的反映,而社會生活的重要組成部分更是離不開人們的道德生活,因此,我們看到的藝術形象或多或少的反映了當時的社會道德問題。《安娜·卡列尼娜》并不是單純地講一個出軌的故事,他透露出來的是追求個人感情與社會倫理道德之間的沖突。安娜作為一個資產階級上層的貴族婦女,卻能夠大膽地沖破社會輿論的壓力,公開追求自由美好的愛情,不畏來自上流社會的誹謗和侮辱。但是也正是由于當時時代虛偽的道德約束導致了安娜最終的悲劇結果。道德對藝術的影響,也表現在藝術家們的世界觀和道德觀對藝術創作的重大影響。由于每個時代的道德準則不同,藝術家們對安娜的定義也不同。在這部被搬上熒屏13次的作品中,每個創作者對安娜的理解也不同。她可以是拋家棄子的“壞女人”,也可以是勇于追求愛情的“新女性”,抑或是讓人同情的時代“犧牲者”。這都源于社會道德的不同導致呈現在熒屏上的安娜也是風格各異的。
2.藝術影響道德
藝術反過來也影響著道德,它表現在藝術作品可以達到對人民的道德教育上。由于藝術所創造的生動、感人的形象和作品散發出來特殊的魅力,就導致人們對道德觀念的評價和道德行為的選擇上都潛移默化的收到影響。一部優秀的藝術作品,不僅可以提高人們的道德水平也在一定程度上升華我們的精神境界。《安娜·卡列尼娜》這部劇作真實再現了19世紀末20世紀初新舊交替時期俄國的真實狀態,書中通過對安娜愛情、婚姻、家庭、婦女地位等社會和道德問題的描寫,深刻揭露了當時資本主義上層階級的道德墮落現象以及種種社會弊病。托爾斯泰用一部藝術作品在當時的俄國引起軒然大波,更是給了上層階級當頭一棒,用安娜這樣一個悲劇人物揭露當時社會虛偽的道德,從而影響大眾對道德的深刻思考,逐步改變了人們的道德觀念。
(三)藝術與科學的關系
藝術的發展離不開科學技術的發展和推動。隨著科學技術的不斷發展,也不斷促使新的藝術形式和藝術種類的產生,為藝術的發展提供更加廣闊的創作天地。《安娜·卡列尼娜》這部小說自誕生以來,以不同的形式被改編。從舞臺、戲劇形式,再到改編成電視、電影,這都得益于科學技術的發展。在這部被改編了無數次的作品中,隨著科學技術的發展,由喬·懷特導演的2012版無論從表現形式、空間場景設計還是服裝等都有別于先前的任何一個版本,給人眼前一亮的視覺感受。
二、2012版《安娜·卡列尼娜》視聽語言淺析
翻拍經典的文學作品本身就是一件不易的事情,更何況是這樣一部曾經被無數次搬上熒屏的經典之作。但是善于描繪文藝腔調影片的喬·懷特這次導演的《安娜·卡列尼娜》依然給人耳目一新的感覺。在此之前,其執導的《傲慢與偏見》《贖罪》濃濃的古典英倫風,賞心悅目的田園美景,旋轉的古典舞蹈都使人印象深刻。而《安娜·卡列尼娜》的第13次翻拍可以說毀譽參半。畢竟用古典英倫的感覺去體現托爾斯泰筆下的俄國現實社會,總是給人一種奇怪的感覺。但是其獨特的形式絲毫不影響其成為一部經典之作。
(一)獨特的戲劇化舞臺式拍攝風格
2012版的《安娜·卡列尼娜》相較之前12次的電影作品,在形式上有很大突破,導演喬·懷特大膽地嘗試了戲劇化舞臺式的拍攝風格,將這段傳奇的愛情故事放置在劇院中呈現,這與故事中19世紀末的社會背景可以說是相得益彰。個人對于這種舞臺劇式的影片了解并不多,此前比較經典的當屬妮可·基德曼主演的《狗鎮》了。這種藝術手法不同于一般的電影表現形式,給人耳目一新的感覺,舞臺之間的轉換和恢弘的配樂讓人有一種在戲院看戲的感覺,前后劇情的場景轉換也恰到好處。
該片運用了大量的類似舞臺劇場景的轉換方式來推進敘事,通過舞臺調度來達到一種舞臺與實景的轉換。這樣的敘事及轉場,再加上演員們的精彩表演使得整個敘事節奏行云流水,一氣呵成。導演喬·懷特很擅長用長鏡頭,以舞臺劇的形式在有限空間內通過布景和燈光來實現時空轉換,我們可以看到很多這樣的鏡頭:一個鏡頭“追隨”著一個場景中主要角色,而這個場景通過移動以及演員換裝迅速地發生著變化,很快我們會發現,剛剛的角色已經處在另一個場景之中了。音樂與華服的不斷變換,給人一種云里霧里的不真實感,就像安娜的愛情一樣脆弱不堪。
當然了,該片并非全部都采用舞臺形式拍攝,也有實景表現。
(二)人物形象的顛覆
本片除了展現安娜的感情生活這一條線,還加入了列文與吉娣這條線索。在托爾斯泰筆下描繪人物幾乎個個形象鮮明,但本片為了凸顯安娜這場勇敢而不合時宜的愛情悲劇,他沒有對主要人物進行重點烘托,而是以安娜為核心發散開來塑造人物。凱拉·奈特莉飾演的安娜與之前那些經典“安娜”還是有所不同的,其棱角分明的五官就打破了之前嘉寶、蘇菲給人留下的美麗溫婉的形象,使之更像一個為了愛情而拋家棄子的“壞女人”。再加上舞臺劇的整體風格需要一個比較夸張的表演方式,但由于安娜這個角色的限制又不能過于夸張,這也使得上凱拉的表演受到限制,所以感覺和影片整體腔調很不搭。但凱拉在影片的后半部分對于崩潰和糾結的安娜的刻畫還是比較到位的,而且內心戲控制不錯,沒有那種一味地歇斯底里,而是加了些許的控制和情緒的微妙轉變。
本片中另一個角色不得不說,那便是裘德·洛飾演的卡列寧,他可以說顛覆了以往所有版本對卡列寧這一人物的塑造。由原來自私刻薄的形象轉而變成了寬容與忍讓的典范。不僅對出軌的妻子不離不棄,還在妻子臥軌自殺之后撫養她與沃倫斯基的女兒,堪稱好男人。我們仿佛從他的冷漠世故看到他的無奈,殘忍偽善中也多了一些隱忍和溫情,賦予了卡列寧這個角色人文主義和悲情主義。讓觀眾在觀影過程中不自覺地對卡列寧產生一絲憐憫之情,這也是本片在人物刻畫上與之前版本最大的不同。喬·懷特在談到自己這次的改編時說:“盡管已經有了12個電影改編版本,但我并不覺得有任何一個版本吃透了這部作品。”
(三)視聽盛宴——華麗的場景、絕妙的配樂
本片既然是以舞臺劇的形式來表現,那自然少不了華麗的舞臺場景和恰到好處的配樂。電影在場景上可以說是下了工夫,每一個舞臺場景都堪稱華麗,可以說是盡善盡美。場景隨著人物的移動而不斷變換,加上音樂的完美配合,真的是一場視聽盛宴。場景的變換和音樂的配合,使得整部劇結構緊湊,很有戲劇張力。在安娜看沃倫斯基賽馬這一場景轉換和配音也結合的非常奇妙。安娜坐在看臺上焦急的等待沃倫斯基的出場,通過她不停地揮舞扇子來營造緊張感,扇子越扇越快,聲音越來越大,隨著馬蹄聲的加入,我們知道沃倫斯基就要出場了。此時馬蹄聲、扇子聲交相輝映,此起彼伏,沃倫斯基騎馬躍入場中。在這個場景中,對安娜的局部特寫,以及聲效的處理,給人一種緊張感,透過屏幕我們似乎能感受到安娜對情人的擔憂。
三、《安娜·卡列尼娜》四個經典版本的比較
近百年來,《安娜·卡列尼娜》被十幾次搬上熒屏,這么多次對經典的改編,其表現形式和對人物的刻畫也是各有千秋。不同于文學作品,電影藝術的創作,由于創作者的不同,其著眼點和人手處也會有所不同,這就導致了不同的創作角度就會呈現不同藝術作品。《安娜·卡列尼娜》被多次搬上熒屏,其創作者所處的時代、所受的教育、對作品不同的解讀都導致了版本的不同特點。在此,我主要分析一下1935年嘉寶版,1948年費雯麗版,1997年蘇菲·瑪索版和2012年凱拉·奈特莉版。主要分析一下四個不同的版本對主要人物安娜的刻畫。四個版本的四位演員塑造的安娜可以說各有千秋。每一個版本拿出來都可以說是經典。接下來我主要分析一下四個版本中安娜服飾的特點。
在托爾斯泰的眼里安娜是一個極具審美品位的上層貴婦人,他在書中這樣描述安娜“她的衣服在她身上絕不會惹人注目”。意思就是說安娜很會打扮,擅長讓自身蓋過服飾,而不是讓服飾的美勝過人本身。1935版《安娜·卡列尼娜》由于好萊塢的時代背景,一味地追求華美。這也就使得嘉寶飾演的安娜在穿著上過于追求華美,反而有一種繁瑣的感覺。看過影片不難發現,嘉寶的衣服領口、袖口、裙擺,多是層層疊疊的荷葉邊,裙子和帽子的點綴上也是一堆一堆紗做的花朵,雖然服裝在視覺上給人一種復雜的感覺,但由于技術的限制,總體是比較粗糙的。
而費雯麗版安娜的服裝有了明顯的變化,每一套服裝都有首飾與其配套。在當時的社會背景下,費雯麗脖頸上佩戴的各式各樣的項鏈可以說使人印象深刻,眼花繚亂。不僅主角安娜的項鏈令人難忘,片中其他女性的項鏈也設計精巧別致。這時,人們開始關注到服裝在電影創作中的重要性,并愿意為此投入成本。
而1997年由“法國玫瑰”之稱的蘇菲·瑪索主演的《安娜·卡列尼娜》可以說是非常經典的一個版本,除了蘇菲那無可挑剔的美貌外,本片在服裝上開始注重對于時代感的追求,女性服裝多利用裙撐來跟整體服裝相結合,使角色顯得相當優雅,尤其在舞池中擺動時更加婀娜多姿。這與故事創作背景所處時代的服裝更加契合,再加上影片非常注重舞蹈的場景,這也使得在服裝設計上更注重美感。
值得一提的是2012版的凱拉飾演的安娜的服裝,該片的服裝還獲得了奧斯卡最佳服裝造型獎。本片在人物的服裝造型上已不滿足簡單地追求美感,而讓服裝在推動情節發展和揭示人物命運上也起到了關鍵的作用。服裝就像是一面鏡子,不僅能展現時代民族特色,還能表現人物的不同命運。本片安娜的服裝主要由紫、紅、黑、白四色構成,表現了在不同時期安娜的不同命運。早期的紫黑,使得安娜高貴中帶有一絲神秘的感覺,充滿成熟魅力的同時也可以看出安娜真實生活的不如意。而在與沃倫斯基相戀之后,安娜的服裝則多為白色,一方面表現了安娜愛情的純真美好,另一方面也體現出了這段不為世人接受的愛情的無助感。總之,這一版本的服裝已經將服裝這一元素化身為電影中不可或缺的一種表現形式。
四、2102版《安娜·卡列尼娜》的觀眾接受分析
對于文學作品的改編,是對藝術文本的一種再創造的藝術形式。我們所看到的畫面是演員對角色加以理解來進行演繹的。這種再創造有時會與觀眾的想象契合得到認同,有時則因為與觀眾的想象存在較大差異而不被認可。托爾斯泰的小說《安娜·卡列尼娜》之所以一個多世紀以來不斷被改編,也是由于創作者對小說不同的理解與詮釋。至于每個版本的褒貶不一,這也是由于觀眾的接受心理不同,從而對影片的理解也就不同。
在2012版《安娜·卡列尼娜》上映之后,評論褒貶不一。每個人對于作品的期待視野不同,這也就導致了觀眾對于影視作品的接受程度不同。在喬·懷特眼中,凱拉·奈特莉是安娜的不二人選,但是有些觀眾則認為凱拉不夠美麗。正如在此之前的版本中對于卡列寧這個角色的設置都是自私虛偽、為了追求權力而不愿給予安娜自由的形象。但是2012版的卡列寧卻多了一絲溫情。
一部作品想要觀眾滿意,首先它要滿足人們的心理需求。在當代,我們走進電影院多是尋求一種釋放,人們不再喜歡壓抑沉重或是晦澀難懂的影片,轉而對輕松搞笑的題材趨之若鶩,那些看似沒有什么藝術價值可言的影片,卻可以創造驚人的票房,這正是因為他滿足了我們的心理需求。
五、總結
總的來說,2012版《安娜·卡列尼娜》在其獨特的舞臺劇式的敘事方式上的創新是值得肯定和稱贊的。而將一部曠世奇作濃縮為一部兩個小時的電影這本身就不是一件容易的事,加之每個人對于作品不同的理解可以說是眾口難調。本片不管在故事結構上還是表現形式上都做到了獨樹一幟。但是我們應該思考,對于名著的改編,我們到底應該如何做到形神兼備呢?不應該過度追求形式的不同,好的故事內容才是王道。