陳艷
【摘要】傳統的日語教學中,往往只重視單詞,語法等語言性的掌握,而忽略非語言性交流的重要性。但對于表達曖昧,不善言談的日本這個民族來說,非語言性的導入變得尤為重要。本文旨在通過日本人非語言交際中的動作表情和周邊語言等方面來探討日語教學中非語言性交流的導入,從而使學生今后能更好地靈活運用。
【關鍵詞】非語言交流 日語教學 動作表情 周邊語言
【中圖分類號】H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)12-0091-02
在日語教學中,許多人認為只要注意到日語表達的準確性和合適性,就能使學生達到充分掌握日語知識的目的。但是教學實踐證明,這是遠遠不夠的,要真正讓學生掌握日語,除了要注重語言交流教學的同時,也要注重語言交流之外的非語言交流教學。本文主要從日本人的非語言交流中的動作表情和周邊語言等方面來探討非語言交際的文化底蘊,以便把非語言流交際更好的導入到日語教學中去,從而促進學生更好的掌握和運用。
一、非語言交流教學的重要意義
在國際化、全球化合作日益緊密的環境下,隨著中日兩國在經濟、貿易、文化等各個領域的相互交流,日語人才的培養也從幾十年前的單向外語人才的培養,逐漸轉變為具有國際化視野和符合當代社會發展需要的復合性人才的培養,這也成為今后日語教學的新方向。如何培養出一名適應當今社會需求的大學生,已然成為我國大學所面臨的問題。尤其對于日語學習只有四年基礎的大學生來說,更多的學生感覺到在積累了一定量的單詞和語法之后,還是無法靈活運用。
人與人之間的交流,分為語言交流和非語言交流。學習語言的過程同時也是學習其語言文化的過程,任何語言教學都必須要與文化教學聯系起來。通常人們在進行交際時只注意語言交際、注重語言交流所帶來的信息,而忽略了帶有文化氣息強烈的非語言性交流所帶來的信息傳遞,忽視了由于客體因素和環境所帶來的文化差異和文化沖突。例如,日本人不喜歡身體上的接觸,所有日常行為中以鞠躬為問候,而中國人喜歡握手,許多中國學生為此在與日本客人交往時顯得很不自在。因此日語教學中在進行語言跨文化交際教學時,除了進行語言交際的學習以外,也不能忽視非語言交際行為的了解和學習。這就需要我們教師在平時的日語教學中,為其構置一個文化交際環境,讓學生在這種氛圍能夠更好的培養其文化交際能力。當然,這包括教師要使用多種媒體教學等各種手段配合,培養學生的日語思維能力。
研究非語言交流的學者BirdWhistell曾對與人交流的行為做了如下的分析,他認為在二人之間進行對話的過程中,由語言所傳遞的信息內容僅占35%,剩下的65%是通過表情、動作、手勢、兩個人之間的距離等語言以外的形式所傳遞。由此看來,非語言性的交流是極其重要的。特別是在異文化的交流中,非語言性的交際如果發生沖突,勢必要引起一些誤解。在很多的場合,非語言所產生的信息傳遞要比語言更能傳達強有力的意思和感情。尤其是日本這個比起語言的交流,更善于領悟和體察對方的言外之意的民族,他們更加重視非語言交流。(張一娟,2006)根據調查研究得出的結果,非語言性交流大致分為以下幾類:(1)身體語言;(2)動作和表情;(3)眼神;(4)周邊語言;(5)沉默;(6)身體接觸;(7)空間感;(8)時間;(9)色彩。(石丸正譯,1987)。這里,我就動作和表情及周邊語言在日語非語言教學中的運用作一簡述。
二、動作和表情
體態語,是指在交際過程中用以同外界交流情感、傳遞交際信息的全身或某個身體部分的動作和表情。據專家估計,人體可以做出27萬多種姿勢和動作,人們多樣、復雜而龐大的體態語為相互間交流提供了充分的渠道和途徑。
不同的民族、不同文化傳承,也使得不同種族間的體態語言也不盡相同。中日兩國一衣帶水,文化上有著緊密的聯系,但由于受到地理環境、社會狀況、宗教信仰、風俗習慣等諸多因素的影響和制約,兩國的文化傳統也有很大差異。例如:日本人兩手的食指交叉靠在一起,象征人們之間的沖突,而中國人則表示數字“10”或運算符“乘”;將手掌平放在脖子下面,日本人表示“被解雇”的意思,而在中國文化中表示“殺頭”的含義;日本人用豎起兩個食指放在頭部兩側類似于犄角的動作告訴對方第三者(可能是妻子,也可能是上級領導)生氣了,而在中國文化中這樣的姿勢表示“?!薄V袊腿毡径际恰岸Y儀之邦”,人們從小就接受著各自文化中所要求的交際規范,由于文化的差異性,在跨文化交際中我們需要了解兩國禮儀形式的差異。通過平時的日語學習,我們可以看出日本人在進行交流時用一種客觀,不帶主觀的思維方式進行表達方式,由此可以得出日本人做事的謹慎。在專業學習日語的過程中,作為教師不僅是要教會學生單詞和語法的準確度和合適性,還要去告訴學生模仿日本人生活細節的重要性。其嚴謹的表達方式也體現在日本人說話時的身體部分的表情和動作上。日本人在進行交流時,隨著說話的同時頭也在不由自主地上下有力地擺動,與此同時上臂也稍稍加緊腋下,當一句話說完時頭部的角度也回到了原點。說明日本人隨時隨地都處于一種內斂、含蓄、嚴謹的狀態,從中也可以看出日本的文化和日本人的性格特點。
我們都知道中日兩國人民對事物的看法存在很大的差異,相比與日本人來說中國人更習慣于是非分明,而日本人卻含糊其辭,委婉地表達自己的想法和看法。最簡單的例子就是微笑,日本人的微笑包含很多種,表示贊同,反對,拒絕,歉意,確認等。(張懷云,2009)可以說微笑是日本一個獨特的現象。這是因為日本人相比于其他亞洲人來說,從小就受到教育,在外人面前要把自己的悲傷或者是痛苦隱藏起來,不給別人添麻煩,呈現出開心的微笑的表情。在練習日語發音時,日本人的這種感情特點也體現在面部表情上,最先接觸日語是從「あ、い、う、え、お」這五個元音開始,然后再慢慢去練習五十音圖,濁音,半濁音,拗音,從而組成單詞,再到最后復雜的長句。在學習日語時,語音語調非常關鍵,就像人的容姿一樣,絕世美人首先就要有好的身姿,才能引起注意。語音語調亦是如此,尤其日語的語言中有很多的一音多字的單詞,發音的正確與否決定著信息傳達是否到位??谛偷拇笮。约伴L度也決定其發音的準確性。所以在練習發音時,嘴型要保持在我們中國人所說的“笑不漏齒”,“似笑非笑”的狀態下,上下嘴唇微微張開10cm為佳。所以在與日本人交流時,除了語言行為方式的差異,這種非語言行為所傳達的差異尤為注意。
三、周邊語言
Georgitregar認為周邊語言也被稱為“音調”,它包含除了語言本身,人們能聽到的人類所產生的所有的刺激聲音的原因。例如:聲音的高低,嘴唇的大小,發音的方法,節奏的掌握,拍子,共鳴等等。在美國研究非語言交流多年的Albart.melabar認為,推斷人類態度和其個性等時,根據其語言而做出判斷僅占7%,剩下的93%當中,55%取決于面部表情,38%是取決于其周邊語言,可見周邊語言的重要性。
相對于中國人坦率,直白的性格特點,日本的文化造就了日本人含蓄、曖昧、感情不外露的性格特點,在與人交談中自始至終都可保持一種表情,貫穿始終,聲音的高低也保持在一個適中的語調上。日本人在交際中把沉默的交際方式看作是一種不強加自己態度的方式;對于話輪轉接,日本人會以不斷的「はい」之聲,暗示講話人的繼續。我們在學習日語時,要清晰地意識到文化所造就的不同,練習口語時嘴唇扁平略為上揚,口型略微張開,節奏的掌握更注重前慢后快的規律。
通過以上分析,可以看出非語言交流與文化之間是密不可分的,人與人之間的交流中,非語言性交流所占的比重是不可忽視,與語言交流之間是相輔相成的。尤其是在跨文化交流中,只有在了解異國文化背景的基礎上,結合語言和非語言所帶來的不同,當然除了以上動作表情及周邊語言的不同,非語言交流還包含很多其他的因素,這里只闡述了其中一小部分,今后將在相關領域中做更全面深入的研究。
在日語教學中,開展非語言交流的教學,可從以下四個方面著手:首先,注意培養學生的跨文化交際意識,使學生不但要系統學習我國的文化傳統,而且對日本的文化也要有一個正確的認識和理解,從整體上有一個理性的把握,為日語交流學習打下堅實基礎。第三,要采取靈活多變的文化教學方法,強化學生的文化差異意識,比如提問法、旁白法、角色扮演法、小組討論法、開展專題講座等等,不斷激發和培養學生對日本文化的興趣和積極性。同時,還可以運用現代教學手段,比如多媒體和課件教學,讓學生了解掌握日語非語言交流的手勢語、體態語及各種不同表情等,切實領略到日本人的表達方式和交流方式。同時,作為日語專業的學生來說,可以采用模仿的方式,模仿說話,模仿聲調、動作、表情等,在學語言能力的同時強化非語言交流的學習。
總之,在大學日語教學中,不僅要進行語言教學,更要注重非語言交流教學,通過比較分析,使語言交流和非語言交流有機地融合起來,把學生培養成熟練利用日語進行交際、掌握語言技能、綜合素質高的復合型人才。