邱紅艷


“一帶一路”戰略構想是推動中國新一輪對外開放的重要舉措。國之交在于民相親。通過圖書這一載體將中國文化于潤物無聲中傳播到絲路國家,既可以增進相互了解和傳統友誼,也可為開展區域次區域合作奠定堅實的民意基礎和社會基礎。
一、中國與絲路國家出版交流整體情況
近年來,中國出版業與絲路國家進行了多領域、多層次的文化交流與合作,在雙方的不斷努力下,取得了長足的進步。
(一)絲路國家圖書互譯項目
通過雙邊政府文化交流協定或雙邊政府部門間的協議,中國已與部分絲路國家簽署了互譯協議。
1.互譯協議紛至沓來
2012年中國與阿拉伯國家聯盟秘書處簽署了“中阿典籍互譯出版工程”,這意味著中國的優秀歷史典籍、當代文學作品將在阿拉伯聯盟22個國家出版發行,構建現代文化的“絲綢之路”。2013年,李克強總理和印度總理辛格見證了“中印經典和當代作品互譯出版項目”備忘錄的簽署;與俄羅斯出版與大眾傳媒署簽署了“中俄互譯經典和現當代作品備忘錄”,雙方將互譯出版不少于100種兩國經典和現當代優秀作品。2014年,與斯里蘭卡簽訂新聞出版合作備忘錄,明確推動兩國互譯出版對方優秀作品。在科威特總理訪華期間,雙方簽署了中科經典和當代文學作品互譯出版項目合作議定書,共同約定今后5年內,互譯出版對方25種經典和當代文學作品。2015年初,明斯克書展期間,與白俄羅斯新聞部簽署備忘錄,設立中白互譯出版項目。
2.互譯成果初顯
目前,上述互譯項目進展順利,相關出版成果已經基本呈現,為促進雙邊人文交流合作,強化絲路國家間的民心相通做出了一定貢獻。
中俄互譯項目成果較多。2014年8月底,已有包括《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《儒林外史》《貓城記》《活動變人形》《笨花》《生死疲勞》《落淚是金》和《張賢亮作品選》在內的10部中國文學作品作為“中俄經典及現當代文學互譯出版項目”的首期翻譯成果出版。《埃米爾之書》和《不可能的愛》等阿拉伯文學作品中文版作為“中阿典籍互譯出版工程”首批成果已由人民出版社于2014年5月出版,并在中阿合作論壇第六屆部長會議上得到各方好評。6月,作為中印人文交流合作的主要成果《中印文化交流百科全書》正式出版。
(二)利用國際書展主賓國活動加大與絲路國家的出版交流
積極利用國際書展的舞臺“走出去”和“引進來”,通過圖書傳播擴大中國文化的影響,推動“文化絲路”建設。
1.作為主賓國,亮相絲路國家
2011年初,中國作為主賓國參加了阿拉伯地區最大的書展——埃及開羅書展,并舉辦了中阿互譯圖書展、中阿文學與出版論壇、中國電影周等一系列相關文化活動,有力地推動了中國與阿拉伯地區的圖書交流。
2013年2月,中國以主賓國的身份參加了伊斯坦布爾第32屆國際書展,大大推動了中土兩國出版及文化交流。2014年9月,第16屆科倫坡國際書展以中國作為主賓國,在科倫坡掀起了一股強勁的中國文化風。2015年一開年,第22屆明斯克國際圖書展銷會中國主賓國活動在白俄羅斯柑橘展覽中心拉開帷幕。展覽期間,中白雙方共舉辦35場出版交流活動,中國主賓國展團達成版權輸出意向107項,達成協議5項。
2.利用北京國際圖書博覽會加強與絲路國家的新聞出版交流與合作
自2013年起,北京國際圖書博覽會(BIBF)連續兩屆邀請絲路國家擔當主賓國。先有2013年沙特阿拉伯成為第20屆北京BIBF的主賓國,后有2014年土耳其以“五彩繽紛的土耳其”亮相第21屆北京BIBF。
中國出版社的一批主題圖書也實現了對絲路國家的版權輸出。如外文局的《中國為什么能?》輸出到土耳其,由《中國道路與中國夢》《中華民族偉大復興的中國夢》等圖書組成的“中國夢”系列圖書簽約阿爾巴尼亞的Fan Noli出版社等。
(三)中國出版社與絲路國家出版機構開展的合作
中國出版社與絲路國家出版機構進行了多領域、多層次的合作,既有傳統的實物圖書出口、版權貿易、合作出版,也有數字出版產品貿易和資本實體走出去的出版本土化項目。
1.與絲路國家的圖書出口和版權貿易
目前,有7個省市自治區的35家出版企業重點對俄羅斯、斯洛伐克、斯洛文尼亞、埃及、摩洛哥、阿聯酋、印度、尼泊爾、蒙古、菲律賓、柬埔寨、馬來西亞、緬甸、泰國、新加坡、印度尼西亞、越南等17個絲路國家開展圖書出口實物貿易。
據不完全統計,全國有12個省市自治區的58家新聞出版企業與絲路國家開展版權貿易。2012年僅北京地區對絲路國家版權輸出為711項,占中國全年版權輸出總量的7.59%。
值得一提的是,這兩年我國與阿拉伯國家的版權貿易和合作出版十分活躍。在兩年多時間里,僅五洲傳播出版社就累計輸出了130多項阿文版權,并與阿拉伯國家出版商協會、突尼斯出版商協會等建立了戰略合作關系。黃河出版傳媒集團先后承辦了“2011寧夏國際穆斯林出版機構版權貿易洽談會”和“2013中國—阿拉伯國家(寧夏)出版合作論壇暨版權貿易洽談會”,并與多家阿拉伯出版機構達成30余項出版戰略合作協議。中國出版集團下屬的華文出版社已同阿拉伯國家出版商達成版權輸出協議11項,其中6項已經正式出版。
對其他絲路國家的版權合作成績也很顯著。新疆出版單位借助語言優勢,積極推動與土耳其的出版交流與合作。2013年第32屆伊斯坦布爾國際書展期間,包括新疆人民出版社與土耳其語言研究出版社合作出版的《二十四史—西域史料譯注》《唐代九姓胡與突厥文化》等十種圖書,以及新疆美術攝影出版社與土耳其坎特出版社合作出版的《天上人間—絲綢之路的秘密》和《圖說新疆古今》等圖書首發,集中展示了新疆與土耳其版權合作成果。
中國人民大學出版社的《當代資本主義經濟研究》《馬克思主義基本原理在當代西方》《辯證唯物主義和歷史唯物主義原理》《中國特色社會主義理論體系概論》等4本圖書在伊斯坦布爾書展期間也實現了對土耳其出版機構的土耳其文版和英文版版權輸出。