羅玉婷

摘要:
中國紅,是能夠代表中國的顏色之一,中國人尚紅是眾所周知的。中國傳統的紅,種類繁多,染色技法各異。硬紅,作為一種濃郁的紅色,具有極大的魅力。本文通過對歷史和現代文獻的搜索,探討硬紅這一傳統色彩的真實面貌。
Abstract:
China red, is made to represent the color of China, Chinese people like red is well-known. The traditional Chinese red, is most diverse around,and have many Staining methods. "Ying Hong", as a rich red, have great charm. In this paper, with the search of the history and modern literature, explore the really the face of "Ying Hong" in this traditional.
中國自明清時代,開始了“尚紅”的風尚,并一直影響著中國當代的審美。中國紅,已經走出中國,成為最代表中國的色彩,在中國傳統色彩中,紅色有很多種,用到的染料也大有不同,染布的時間與次數也都決定了色彩的深淺與濃淡。
“尚紅”的風尚自元代統治的終結,就開始體現出來了。元代,少數民族統治中原時期,是中國國土面積最大的時期,但也是漢人最不得志的時期,知識分子不受重視,只能在戲曲領域發揮才能,所以在元代,此話本與戲曲領域得到了發展。而在服飾方面,由于平民只能穿褐色的衣服,“紅色色譜不過九種,而褐色卻達到20余種”
關鍵詞:硬紅,尚紅,傳統色彩,傳統染色
一、色彩名的由來
1.首飾方面
硬紅在詞典中的解釋為:紅寶石,硬玉,莫氏硬度7.5-7,屬于中檔寶石。主要用來制作耳墜子。清代趙翼的《粵滇雜記》中記載“寶石有紅藍諸色,據云其中映紅與映藍最為珍貴。”可見,硬紅又名映紅,在古代,是紅寶石中,比較珍貴的一種”。在《紅樓夢》中,有對硬紅的描寫:“寶玉只穿著大紅棉紗小襖子,下面綠綾彈墨袷褲,散著褲腳,倚著一個各色玫瑰芍藥花瓣裝的玉色夾紗新枕頭,和芳官兩個先劃拳。當時芳官滿口嚷熱,只穿著一件玉色紅青酡三色緞子斗的水田小夾襖,束著一條柳綠汗巾,底下水紅撒花夾褲,也散著褲腿。……