王聰聰
陜西西安外國語大學研究生部,陜西 西安 710128
?
《套中人》中別里科夫的形象分析
王聰聰*
陜西西安外國語大學研究生部,陜西西安710128
摘要:別里科夫是19世紀末俄國作家契訶夫在其短篇小說《套中人》一文中,對于這一形象,人們往往看到更多的是他可憎可恨的一面,而忽視了他的可悲以及他所帶給我們的啟示。別里科夫其實是可悲,他只是一個被套子套住了手腳和思想的知識分子,地位卑微,不被理解,精神受到極度的壓抑,是一個在專制制度壓抑下懦弱茍活的小人物。
關鍵詞:套中人;別里科夫;知識分子;小人物
一、作品里的別里科夫
(一)卑微的知識分子
人只是一只蘆葦,是宇宙間最脆弱的東西.別里科夫就是那最脆弱的一個人,他只是一個卑微普通的希臘語教師,生活在社會的最低層,沒能力也無法同沙俄國沙皇專制統治相抗衡,他的命運只有一條路——任人宰割。他沒有別人的關心,沒有自己感興趣的生活樂趣,只是被束縛在自己的小圈子里擔驚受怕。他就像是一株脆弱的蘆葦,在社會的重壓下顯得越發的卑微。
別里科夫是一個在強權面前嚇得失魂落魄的文弱書生,時常覺得自己被攪的“六神不安”,而他所唯一能做的就是用套子把自己套起來,這樣便可以“隔絕人世,不受外界影響”。他很抵觸新生事物,但不是與人爭執或辯論,而只是嘴上時刻掛著“千萬別鬧出什么亂子來”的口頭禪,對這種新生事物他根本無法改變、無法斗爭。在“那上上下下都是奴隸”的社會里,他不過是一個被社會摧殘的卑微的知識分子。
(二)不被理解
別里科夫其實想“跟同事們保持良好關系”,但由于自己“坐下來就一聲不響,仿佛在調查什么似的”,因此人們總是感覺很沉悶,只要有他的存在人們就不敢大聲說話,整個中學仿佛是在他的轄制之中。他也渴望別人的理解,卻由于自己那陳舊式的論調而使人敬而遠之。他也意識到了做人的尊嚴,但他的言行舉止往往事與愿違,不被理解,常常被別人的玩笑和侮辱而心神不寧。他就是把自己的外表套上了套子,但自己的內心又怎能不受外界的影響呢?如果他真的不受外界影響的話就不會在乎自己“成為別人的笑柄”,最后在瓦蓮卡的笑聲中死去了。
如果那個社會給予別里科夫真正的關心,而不是嘲笑,那還會將自己裝在套子里出不來嗎?如果人們敞開自己的心扉,相互關心,不再沉陷與個人的自私自利之中,那么別里科夫還會始終處于擔心恐懼之中,最終因其而葬送了自己的生命嗎?
(三)精神壓抑
別里科夫處于高度的精神壓抑之中。正如契訶夫自己說,“世界上沒有一個地方像我們俄羅斯這樣,人們受到權威的如此壓制,俄羅斯人受到世世代代奴性的貶損,害怕自由……我們被奴顏卑膝和虛偽折磨得太慘了。”當時正處于沙皇俄國的黑暗統治之下,他們運用殘酷手段禁錮人們的思想及其言論,告密者盛行,攪得社會人心惶惶。人們為了生存,只能用“套子”將自己束縛起來。別里科夫是當時社會人們生活狀態的一個典型代表。他的生活是處于焦慮之中,因為可能隨時都會有“什么可怕的亂子”發生,這種精神的壓抑和緊張把自己禁錮在套子中,找不到自己的出路,最后只能在死亡時才能感到一絲愉快。
從這一點上反映出了當時的小人物所面臨的生存困境:人被強大的黑暗社會所束縛,精神極度壓抑,自我價值根本無法實現,最后只能被社會所扼殺,失去自己的靈魂。
二、現實中的別里科夫
別里科夫這樣的套中人在當時的俄羅斯現實生活中是普遍存在的,因為“埋葬了別里科夫,可是這種裝在套子里的人,卻還有許多,將來也還不知道有多少呢”。這是作家對當時俄羅斯社會發出的呼吁,那么讓我們回到當今我們的現實社會。其實我們自己本身有時也被各種套子所束縛,只是我們自己沒有覺察到。比如說,現在有很多人為了畢業后能找到社會的承認,拼命的考各種證書,把自己的生命禁錮在了盲從的套子中卻不自知。或者有時我們像別里科夫一樣將自己置于自己的套子中來祈求自己生活的安靜,以隔絕這個人世。
三、結語
通過分析,我們發現別里科夫其實是可悲,他只是一個被套子套住了手腳和思想的知識分子,地位卑微,不被理解,精神受到極度的壓抑,是一個在專制制度壓抑下懦弱茍活的小人物。《套中人》是作者對人的生存狀態、生存價值及其命運的思考的產物,讓我們體會到在那種人壓抑人性的專制制度下,人們是如何生存的,人們的精神是如何被摧殘的,人們的命運是如何的。當下的我們該怎么處理好外界的套子和內心的套子這兩個我們所面臨的問題呢?這也是這部經典所帶給我們的哲學啟示吧。
[參考文獻]
[1]白紅杰.“套中人”別里科夫形象探析[J].人文論壇,2010(4).
[2]方競舸.羞澀套中人 [J].《婚育與健康》.河南:醫藥衛生報社,2011(9).
[3]劉雅悅.設套與解套——小說《套中人》讀后解析[J].科技資訊,2011(02).
[4]劉玉真.別里科夫不是衛道士[J].標新立異讀課文,2006(11).
[5]孟紅梅.人在套中無所逃——對《套中人》中“套子”及主題的再認識[J].語文建設,2005(9).
*作者簡介:王聰聰(1990-),女,漢族,山東青島人,西安外國語大學,俄語語言文學專業研究生,研究方向為翻譯及翻譯研究。
中圖分類號:I512
文獻標識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)13-0115-01