999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論本土知識的數字化處理*

2016-02-12 17:50:52胡立耘云南大學公共管理學院云南昆明650091
圖書館建設 2016年3期

胡立耘(云南大學公共管理學院 云南 昆明 650091)

?

論本土知識的數字化處理*

胡立耘(云南大學公共管理學院云南昆明650091)

[摘要]本土知識數字化是保存和利用本土知識的有效方式。本土知識數字化處理措施包括對本土知識的收集、選擇、描述、存儲、傳播等各方面。在本土知識數字化處理過程中,其中的技術—社會問題值得關注,包括:本土知識收集中的多種資源形態并存、多元收集渠道的選擇,本土知識的信息組織中對待本土語言的立場、元數據方案中的本土因素考量、本體及概念圖的應用,本土知識管理系統建設的特點,以及本土知識資源中心的發展等。

[關鍵詞]本土知識 數字化 信息組織 信息管理系統 本土知識資源中心

本土知識(Indigenous Knowledge,簡稱IK)是特定區域內特定群體所具有的傳統知識。本土知識在廣義上包括基于傳統的各種技能、觀念、經驗和文學、藝術表達,以及在此基礎上的革新與創造;在狹義上則主要指與本土生存和發展相適應的技術、經驗和認識。不同的機構及學者從各自的角度對本土知識進行了界定[1]。與本土知識相關的術語還有本土知識系統、傳統知識、地方知識等。在一般意義上,這些概念被互換使用[2]。有學者認為,本土知識甚至可與文化知識、民間文化交替使用[3]。本土知識作為與科學知識并行存在的知識,是本土人民文化認同和傳統承繼的依據,是本土社區可持續發展的重要基礎,并在農業、醫藥、自然資源管理、環境保護、生物多樣性等方面具有科學創新價值。

20世紀70年代以來,世界銀行(World Bank,簡稱WB)、聯合國教科文組織(United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization,簡稱UNESCO)、聯合國本土人民工作組(United Nations Working Group on Indigenous Populations,簡稱WGIP)、世界知識產權組織(World Intellectual Property Organization,簡稱WIPO)等國際機構紛紛出臺與本土知識有關的相應規定、文件,并積極支持本土知識的數字化。WB發起了本土知識計劃,建立專門的數據庫收集本土知識實踐經驗[4]。WIPO開設了傳統知識網關,登記各國的傳統知識數據庫以供檢索[5]。UNESCO建立了本土知識最佳實踐數據庫(IK Best Practices),收錄本土知識案例[6],在世界記憶項目、非物質遺產項目中也可看到對本土知識數字化保存的強調。2002年,國際圖聯(International Federation of Library Associations and Institutions,簡稱IFLA)和國際出版社協會(International Publishers Association,簡稱IPA)繼UNESCO的《保存世界記憶宣言》發布后,發布了《永久保存世界記憶:關于保存數字化信息的聯合聲明》[7];同年12月,IFLA發布了《本土傳統知識宣言》,明確指出,應保存、推廣、傳播本土知識與傳統知識,并維護本土人民的本土知識使用權利與知識產權惠益[8]。美國、中國、澳大利亞、新西蘭、俄羅斯、菲律賓、印度、韓國、烏干達、南非等國紛紛啟動了本土知識數字化項目。本土知識數字化出于多種目的,有的是為了對本土知識進行知識產權保護,如印度的傳統知識數字圖書館(Traditional Knowledge Digital Library,簡稱TKDL)的建設[9];有的旨在將本土知識納入國家知識系統中,如南非的本土知識國家戰略[10];有的是為了科學研究、文化產業建設、地方經濟振興等。本土知識數字化項目由多方驅動,有的是從下至上的本土訴求,由社區自身建設,由本地人參與收集、使用和學習本土知識;有的是商業驅動,由企業(如醫藥機構)負責;有的是學術驅動,由學術機構組織;有的基于資源發現的目的,由文化收藏機構或數據服務公司進行公共或商用數據庫開發。

本土知識數字化包括對本土知識的收集、選擇、描述、存儲、傳播等各方面。與科學知識的客觀、可驗證、普適、易編碼等特點不同,本土知識具有整體性、即時性、直觀性、口頭性、經驗性、在地性、代際延續性等特點,這些特點導致了本土知識數字化并非如科學知識數字化一樣能夠客觀、無損地直接收集與轉換。因此,盡管本土知識數字化具有與科學知識數字化類似的流程與方法,但在數字化過程中需充分尊重本土知識的獨特性,體現本土知識在其所處的文化生態系統中的實際情境。

1 本土知識的收集

1.1本土知識的資源形態

本土知識的傳承與傳播主要有3種形態 :文獻形態、非物質形態、實物形態。文獻形態是指承載在各種載體上的記錄,包括民族文字資料及由田野調查者、旅行者、研究者等以各種技術手段記錄下來的文獻,類型多樣,既有報刊、圖書、古籍、手稿、抄本、相片、地圖、拓片等書面文獻,也有錄音、錄像、電視節目片段等模擬型及數字型文獻。非物質和實物形態的本土知識,是通過口頭傳統、生產技術、生活習俗、交際儀禮、節日慶典、宗教儀式、表演藝術、社會風俗、手工技藝等非物質形式,或通過如民居、雕塑、碑刻、設施、服飾、器具、工具、工藝品等物理形式承載的活形態知識。

如何收集口頭資源的本土知識是本土知識數字化的關鍵。口頭資源由口頭傳統和口述歷史組成。口頭傳統是由長者和能人傳遞的特定族群的文化傳統,記錄這種口頭傳遞的故事,可保存個人、家庭、社區和社會的信仰、實踐等基本知識。口述歷史記錄的是敘述者個人及所處社區的各種事件和事務的記憶、經驗、反響,是一種被廣泛使用的方法,用以了解本土人民關于文化、經濟、教育、健康、家庭、自然資源及社區管理等豐富的歷史與文化傳統,提供對未曾被以文獻方式記錄的事件的重構。數字技術的普及使口頭文化和實物文化能及時被記錄并以接近原樣的方式得以呈現和傳播,通過數字技術,口頭資源以音頻或視頻方式進入文獻系統,可保存更加豐富的信息。例如,可捕獲面部表情、身體語言、姿勢等在傳達語言和文化中具有重要意義的細節,為口頭資源提供語言以外更真實、更生動的內容。數字化的本土知識既具有口語、展演或實物的直觀性,又能像文字符號一樣跨越交流的時空限制。

1.2本土知識數字化資源的收集

本土知識與文化傳統、歷史變遷、日常生活、宗教信仰、自然資源密切關聯,既包括傳統故事、歌曲、舞蹈、儀式等形式的文化遺產,又包括傳統醫藥、食品、農業實踐、傳統工藝等方面的潛在的可專利化的知識,因此需要設計合適的方案來選擇、說明、記錄、描述和傳播這些知識,避免觸犯文化禁忌,防止內容被濫用和誤用。例如,檔案館和圖書館擁有大量關于本土知識的描述,大部分是過去對本土人民進行管理而產生的。這些文獻中,本土人民被對象化,本土人民自己的聲音被忽略了。大量人種志研究、旅行者故事、官方報告等,在記錄、選擇、編輯和翻譯的過程中被導入編纂者自己的觀點,以他者的眼光呈現,其中有價值的部分雖具客觀性但并非中立,虛構的部分甚至把本土人民描寫為異國情調或野蠻的另類,包含著知識權力對本土知識的壓制。這些資料即使記錄了本土人民業已被異質文化的干擾或部分失傳的語言或文化,但仍不可作為本土人民的真實觀點被接受。在搜集過程中需要甄別過時的、種族主義的、貶低的、性別歧視的、濫用的和不正確的表述。

在本土知識數字化資源的收集過程中應特別注意的問題包括:首先,應征得本土知識持有者的許可和信任。數字化項目應考慮本土人民的利益,應得到本土社區的認同,與社區達成互信;關于數字化項目中的內容選擇標準、權重,應咨詢本土專家,應得到社區的支持,由他們決定選擇哪些本土知識進行記錄,以及決定如何將他們的知識呈現、傳遞,以保證本土資料的安全性、真實性、整體性。其次,鼓勵社區參與,在項目設計中的規劃與審定、項目進程中的決策與選擇、項目評估中對項目成果的利用與反饋等環節,都應吸納本土成員的參與。讓本土人民在參與過程中,評價、補充相關內容,在已有收藏的基礎上附加更多的本土價值,激發本土人民尊重和利用本土知識,促進本土人民的能力建設。第三,以各種形式與媒體創建、共享本土知識。不同社區應因地制宜地選擇收集本土知識的方式,有些本土知識需要以圖表繪制,有的需要用視頻呈現,有的以口述歷史傳遞,有的通過表演展現,有的則需演示。有時通過社會服務項目(如在Web課程、展覽、制作廣播節目和印刷出版物等過程中)收集;也可采用故事、歌謠、短劇等方式獲取本土知識中的關鍵信息。例如,采用數字故事講述的方式使本土人民“自己講述自己”并上傳到網絡數據庫,既有利于自我記錄與發布,又有利于分組協同學習。再如,使用iTunes或類似數字媒體播放工具,由用戶自己通過計算機及輔助設備記錄歌謠、故事、技藝展示等。

1.3本土知識的存儲方式

識別和優化所獲取的本土知識資源,需要對用于記錄和存儲數據的各種數字技術和環境加以比較和評估。鑒于本土知識的口頭特性,聲像數字記錄裝置(如數字攝像機、數碼相機、錄音設備)是獲取本土實踐、技巧、歌謠、語言、故事和舞蹈等的基本工具;掃描儀常被用于照片、手稿、地圖和歷史文獻的數字化,3D掃描適用于產生物體的三維數字圖像。但有許多問題需要考慮,如聲音可保存為WAV和MP3格式,視頻內容可采用QuickTime、MPEG-4、MPEG-2等多種格式,存儲介質可以是DAT、CD、DVD、存儲卡、硬盤,記錄環境有錄制間、田野情境、表演現場之別,內容可原樣呈現也可適度編輯。如何選擇,需要依賴于特定項目分析及社區需求分析,需根據數字文檔的物理存儲機制,使數字文檔保存策略能在符合社區的實際條件的基礎上,盡可能達到通行、兼容、可用。此外,數字資源的長期保存,還應充分考慮記錄的數字遷移,及時對數字文檔格式加以轉換。

2 本土知識數字化中的信息組織

2.1語言選擇

為了體現社區參與,本土知識數據庫的設計要求優先考慮本土語言。應盡可能以本地語言收集和呈現本土知識,必要時對所收集的內容進行翻譯。在本土知識數據庫中,可通過詞表實現本土語匯/其他語種及方言/正式用詞的轉換,為跨語言信息檢索打下基礎。例如,“中國中藥專利數據庫及其檢索系統”(Chinese TCM Patent Database,簡稱CTCMPD)開發了中英文雙語系統[11-12],并嵌入了中藥材詞典數據庫以便進行中藥材名稱的拉丁文、英文及中文檢索,被認為是傳統知識數據庫領域的典范之作,得到了WIPO及美國專利商標局的高度評價。另外,由于理解本土知識需要文化情境,除了編制不同語種的詞匯對照表外,有些無法準確翻譯的詞匯或內容應加以注釋或鏈接相關圖示、動作示例、說明材料,以便于跨文化信息檢索。

2.2元數據

本土知識的信息組織既要考慮通用性又要充分考慮其自身特點。對數字化對象進行描述的元數據設計應盡量選擇復用或改造通行的元數據方案。在本土知識數字化中常用的描述元數據方案包括MARC(Machine Readable Cataloging Format,機讀目錄通訊格式)和DC(Dublin Core,都柏林核心)及用于檔案的EAD (Encoded Archival Description,檔案描述編碼格式),用于教育的LOM (Learning Object Metadata,學習對象元數據),用于文本的TEI(Text Encoding Initiative,文本編碼倡議),用于視覺文獻的VRACC(Visual Resource Association Core Categories,美國可視資料協會核心類目),用于地理空間的CSDGM(Content Standard for Digital Geospatial Metadata ,數字地理空間元數據內容標準)等。數字化的本土知識系統可存儲在不同的機構或數據平臺中,如既存于本土社區,又存于學術機構或其他利益相關方,還可整合于圖書館或其他收藏機構的數據平臺,應盡可能考慮元數據標準及互操作。例如,伊利諾伊大學厄巴納—香檳分校開發的用于文化傳統領域的數據庫,采用了OAI-PMH (Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting,開放文檔協議),收割了來自39個機構的元數據,目前包括了超過兩百萬條DC元數據記錄[13]。

本土知識的信息組織者在考慮與標準化元數據兼容的同時,應根據收藏對象及收藏的本地需求調整元數據。例如,在本土社區,親屬關系、年齡層次、社會角色分工等具有特定的意義,設置權限元數據可支持這種概念體系,使數據庫的資源在社區既能得到最大限度的傳播,又具有文化適當性。所謂文化適當,是指人們遵從本土民族的習慣法或文化禁忌,如有些神圣內容不能為本族以外的人所知曉,有些內容只在男性長者中傳承,有些歌謠不能在家庭異性長者面前歌唱,男人不能觀看女人所舉行的某種儀式等。系統設計時需根據本土文化傳統、習慣法和知識產權要求,咨詢本土社區的傳統擁有者,規定本土知識庫中資源被查看、下載、修改、編輯等操作的權限。用戶是否為特定社區或部落成員,在社區或部落中的地位、角色、性別,與資源中描述的人、動物或物體的關系等特征,都是決定其權限的參考因素。澳大利亞Pitjantjatjara社區設計的Ara Irtitja檔案與傳統知識系統的一個重要特征就是采用權限元數據反映由性別、家庭譜系、部族關系等構成的限制來決定用戶檢索系統的不同層次,以滿足資料的文化敏感性[14]。

本土知識系統設計還可考慮用戶貢獻元數據的機制,允許本土社區成員以自己的語詞來標注特定資源,上傳資料、添加文字說明或口頭說明的錄音。尤其是添加用戶的錄音,允許人們以自己的詞匯和語言表述自己的故事,這對文化程度不高或不同語種的用戶利用數據庫表達其觀點十分有利。

此外,在本土知識數據庫中將元數據與地理信息系統結合,有利于更好地揭示本土知識的特定內容。加拿大、美國等國家都有許多成功的案例[15]。土地不僅與本土人民的生存與生活相關,而且是他們的精神與文化傳統的一部分。建立基于社區地圖的數字化項目,有利于描述和管理本土邊界,明確社區的土地、漁、獵領地所屬權,對社區的自然資源進行管理,還可用來標記具有文化意義的地點或風景、記錄動植物分布及本土生物多樣性知識、進行森林防火管理[16]。

2.3詞匯控制

為了提高檢索效率,保證本土語言的跨語言檢索和跨文化理解,在本土知識數據庫建設中,有必要開發和使用基于本土知識體系的分類表和主題詞表。(本土知識體系的)詞匯控制可通過開發特定的詞表或類表,也可對已有的受控詞表作相應的改進。例如,澳大利亞的《ATSI敘詞表》(ATSI Thesaurus)拓展了美國國會標題表(Library of Congress Subject Headings,簡稱LCSH),補充了與本土知識領域相關的詞條及詞表結構,高度本土化的則增用一些本土語詞及增加分類號[17];其修訂版名為《AIATSIS敘詞表》(AIATSIS Thesauri)①。該詞表提供主題詞表、語言詞表和地名詞表,在語言詞表方面,列出了250多種澳洲特有的語言,包括不同語言的各種拼法及其語支;地名詞表中有本土地名及非本土的對照名稱[18]。語言和地名詞表與地理空間關聯,可提供地圖瀏覽,依照本土視角的地理知識進行本土稱謂和家族歷史檢索。該詞表已為澳大利亞各圖書館所使用[18]。再如,新西蘭國家圖書館、國家圖書館協會、全國毛利圖書館與信息工作者協會共同開發了《毛利標題表》(Mori Subject Headings,簡稱MSH)運用于各圖書館。2008年,新西蘭國家圖書館與Taranaki部落合作,開發了Taranaki毛利數字檔案館,該數字檔案館除了采用《毛利標題表》外,還增加了該部落方言的相關詞匯,以便人們用毛利語檢索資源;所有關于毛利人的出版物,包括早期出版的相關材料,都依據該詞表標引了主題詞,并納入編目系統中[19]。

2.4本體及概念圖

本土知識與現代科學知識是兩個不可通約的本體,當一個知識系統被包容或解釋成另一個知識系統,會導致不兼容,如關于時間、空間、宇宙的概念等。對本土人民而言,人造傳統、人文傳統與自然環境相互關聯,一個文化物件的描述、分類與其傳統不可分離,如物候歷中動植物的作用,巫術或法事中道具的意義等,與現代科學文化語境是全然不一致的。在本土語言中,一個語詞可能是一個人的名字,也可能是地名、儀式行為、物件,或者是人與圖騰的某種特定聯系。一個人或人群在不同的語境中可被指稱不同的名字。因此,神話、親屬關系、土地歸屬等盡管有不同的視點,其相互關聯構成了語義之網。在數字化過程中,本土知識可能被簡單化和重新組合,造成對傳統知識的理解破裂,因此,本土知識數據庫建設應充分考慮本土人民與世界聯系的表達方式,凸顯與本土文化相關的內涵與意義。構建本土知識本體有利于呈現本土社區的文化—技術聯系,反映本土觀念及文化的復雜性。出于特定

ā的文化情境和利益立場,不同的本土社區在環境狀態、農業和森林、基礎社會服務、語言文化藝術等方面各具特點,應設計特定的本土知識本體,定義相關概念,指引各種概念之間的聯系,以便信息組織達到更為準確的效果。

由于部分本土人民識讀能力有限,而且其對事物與概念的認識具有直觀性,在信息組織過程中,還可用視覺化技術揭示本土知識中特定的文化內容。在數據庫中,對于與本土文化和觀點相聯系的關鍵內容,如圖騰、神圣儀式、親屬關系等,用地圖、家譜、概念圖等多種形式進行視覺呈現,并輔以相關圖片、文獻、多媒體資源及其他網絡收藏的鏈接,在數據庫和網站設定認知地圖,揭示本土文化中各種知識元素的相互關聯。具體做法是邀請本土人民鏈接圖片、舞蹈、聲音、地點、故事線和蹤跡,形成一個有意義的網絡[20]。設計認知地圖必須了解該本土社區長期以來積淀下來的宗教、哲學、倫理、規范等組成的規則,反映本土社會中不同的學習方式,尊重本土社區中不同層次的知識/訣竅擁有者的意見,體現知識鏈接在特定的社會文化邏輯中所產生的意義。類似的認知圖方式還有深圖技術(Deep Mapping),如斯坦福大學的Michael Shanks團隊編制Traumwerk軟件用于深圖開發[21]。深圖將不同的地圖技術組合起來,如將航空圖、照片、田野工作記錄組合在同一個場景中呈現不同的意義,在地圖上將歷史與現在、口述資料與回憶資料、文獻與個人感受等任何關于特定地方的材料并置和交互,以記錄和描述該區域。

3 開發本土知識管理系統

3.1系統特點

一個成功的本土知識管理系統應符合本土社區的實際情況,具有以下特點:(1)簡單的用戶界面。許多潛在用戶計算機素養偏低、鍵盤操作能力有限、識字少,因此,系統應有簡單直接、用戶友好的界面。(2)健壯性。由于預設用戶沒有足夠的計算機經驗,系統應能承受多種非預期的輸入及其他操作,并易于恢復。(3)安全性。由于本土知識中存在神圣或秘密內容,系統應保證數據庫的使用與網絡傳輸有可靠的安全機制。(4)彈性。系統應全面考慮在本土社區中與傳統相聯系的相關概念,并提供相應的管理工具,以便提供最大的彈性修改相關設置,使軟件易于定制。(5)動態發展的可適應性。本土知識系統和基礎架構應有彈性和實用性,能可持續發展,整合新的技術。(6)互操作性。軟件工具應建立在國際標準上以保證各數據庫間可互操作,以及在不同平臺和操作系統上運行,以便達到最大程度的共享。(7)低成本。盡量使用便宜、免費的、開源的、可組合的、廣泛為本土和草根社區所接受的軟件。系統多采用一系列的開源軟件加以組合,或改造免費數字圖書館軟件,如Fedora Commons、DSpace、Greenstone等常被用于本土知識管理系統的開發。

3.2實例

Stevens對澳大利亞、加拿大和美國的本土知識管理項目進行了考察,發現可采用不同的方法和工具來管理本土知識,以保護口頭傳統和信仰系統,并分析了基于本土的數字化項目所存在的技術條件、安全性、可獲取問題及其解決方案[22]。美國的史密森納美洲印第安國家博物館的文化中心開發了一套經濟、簡單和健壯的軟件工具來描述、標注和管理多種類型的本土知識的數字和物理對象,其檢索、瀏覽和演示界面提供了豐富的用戶體驗[23]。在澳大利亞的坤堪(Quinkan),研究者與當地長者一起合作以數字化保護巖畫藝術,開發了名為Matchbox的編目系統,使用被修飾的DC元數據來描述資源[24]。另一個具有代表性的本土知識管理軟件是IKM(Indigenous Knowledge Management),該軟件系統是一套開源軟件系統,成本低、簡單而健壯,提供DC作為缺省的元數據框架,擴展了權限元數據。該軟件可供本土社區開發、維護和保存本土知識并定義與本地習慣法相符的獲取限制和權限管理。搜索界面支持本土社區獲取內容的需求及用戶交互需求,除了提供基于文本或關鍵詞檢索、瀏覽多媒體資源外,還可開發與地圖、時間表、年譜、詞表或本體關聯的檢索機制,并提供注釋和討論工具,最大限度地允許用戶根據自己的意圖創造性地關聯和注釋資源集合[25]。基于本土需要的TAMI則獨具特色,TAMI代表文本(Text)、聲音(Audio)、電影(Movie)和圖像(Image),是一個保護北部澳大利亞本土語言、文化和環境的本土知識數據庫項目。其基本特點是沒有預先設定元數據框架及分類范疇,檢索方式是對所有資源略圖的瀏覽,相對于常規的數據庫,TAMI缺乏框架和結構對數據庫中的數據進行預期關聯,看似缺乏邏輯,但它依據的是本土的認知和產生知識的方式與結構,用戶成為設計者,檢索、收藏、下載、編輯所需資源,并可對收藏進行分類及標注關鍵詞。最大限度地允許用戶根據其自己的意圖創造性地關聯和注釋扁平化的資源集合,文盲和文化水平低的人也可使用它[26]。

4 設立本土知識資源中心

本土知識資源中心有兩種類型,一種是在本土社區設立的為本土人民提供服務的中心,一種是本土知識資源的收藏與研究中心,二者相互關聯。

4.1社區中心

基于社區的本土知識資源中心負責獲取與收藏豐富的本地歷史和社區傳統,在澳大利亞,本土社區常常將本土知識中心以本地語言命名,如Wujal Wujal社區把他們的知識中心命名為Binal Mungka Bayen知識中心,并開發了識字和識數方面的教育項目,有68%的社區成員使用該中心[27]。該本土知識資源中心的核心任務是識別、收集、記錄、存儲本土知識并提供給本土人民檢索、傳播與利用。通過建立本土知識資源中心,數字內容被集中呈現,這些內容有的來自本土收藏,有的來自私人或機構的捐贈,有的原先被圖書館、檔案館、博物館、教堂、社區成員、人類學家收藏,后被返還給社區。在數字時代,一些本土知識學術研究機構、文化收藏機構將館藏本土知識資源數字化后,以數字復本的方式回流到本土社區,這被稱為虛擬返還。虛擬返還使得更多的本土資源為本土人民重新擁有。

建立基于社區的本土知識資源中心需要分析社區需求和中心的目標,以決定用何種合適的軟件來支持本土知識庫的建設。例如,澳大利亞北部地區的一個本土社區Warumungu開發了名為Mukurtu Wumpurrarni-kari的檔案系統,系統包括相片,數字視頻,聲音文檔,文化物品的數字圖像、文獻等,并根據文化敏感性進行了相應的權限限制,用戶可對資源加以評論和敘述,同時,計算機技能低的人也能使用該系統[28]。

4.2收藏與研究中心

本土知識資源收藏與研究中心一般設立在大學、研究機構或文獻收藏機構,Warren等勾畫出了本土知識資源中心的基本功能,包括本土知識文獻化、使所記錄的知識被存儲和為人們所利用、設計教育材料并開展培訓工作、使更多的人了解如何記錄本土知識、促進國家和國際網絡的信息交換[29]。

本土知識研究資源網絡建設是傳播最佳實踐的有效途徑,越來越受到重視。例如,著名的國際性本土知識網站——國際研究與咨詢網絡(Centre for International Research and Advisory Networks,簡稱CIRAN,http://www.nuffic.nl/ciran/),旨在增進國際本土知識網絡的信息交換,其資源按主題、地區、信息來源加以組織,包括本土知識項目、最佳實踐、相關組織和網絡、電話、會議等內容;本土網(Native Web,http://www.nativeweb.org),是一個國際性的非營利教育組織,旨在用電信技術傳播世界各本土地區、本土人民、本土機構的信息,研究本土人民對技術與互聯網的使用,提供資源、指導和服務來促進本土人民使用信息技術以及本土和非本土人民的交流;本土人民相關問題與資源網(Indigenous Peoples Issues & Resources,http://indigenouspeoplesissues.com/),整合了期刊、視頻、電影、聲音記錄,會議、工作坊等資源,覆蓋北美、南美、澳大利亞、非洲、歐洲、中東、東南亞、 中亞等地區。此外,還有農業與鄉村發展本土知識中心(Centre for Indigenous Knowledge for Agriculture and Rural Development,簡稱CIKARD,http://iitap.iastate.edu/cikard/cikard.html),世界本土知識研究中心(Centre for World Indigenous Studies,http://www.halcyon.com),本土門戶(Indigenous portal,http://www.indigenousportal.com)等。

5 結 語

本土知識數字化建設是發現、評價、保存、推廣本土知識的重要手段,對于促進本土發展、保護本土權益、弘揚傳統文化、豐富人類知識體系等均具有重要作用。本土知識數字化有利于協調傳統與現代、本土與全球、本地與西方的多元張力,實現本土知識的有效保護和全面利用。

數字化系統并非客觀的轉換工具,本土知識的數字化并非簡單地將本土知識作為一種知識集合納入信息系統以使之合法化并整合到科學系統的框架內。本土知識數字化蘊含了關于真實世界及知識的本質的、特定的文化與歷史的設定。文獻的重新媒體化及時間的變遷,都可能導致材料意義的改變。計算機上的信息與實踐中的知識并不是一回事。本土知識數字化并不是把本土知識作為過去的存留而被凍封式保存,而是要把它放在當代及后世的時間軸中,聯系全球背景來考量其與本土利益需求的相關性。本土知識數字化首先應探詢的是本土人民關心和期望的是什么,如何保護本土人民最為關切的本土知識;其次才是本土知識有什么用,如何利用。這要求從知識、歷史、文化、傳統、法律、規范、技術等多種視角,廣泛地思考不同的文化和知識傳統及其所聯系的社會機構,本土人民政治和文化語境等問題,從而使數字化成果既能在本土社區充分發揮作用,又能在全球知識系統中彰顯其獨特價值。

注釋:

①AIATSIS即澳大利亞原住民與托雷斯海峽島民研究所,是致力于研究、收藏、出版澳洲本土文化的機構。

參考文獻:

[1]張永宏.本土知識概念的界定[J].思想戰線,2009(2):1-5.

[2]Boven K,Morohashi J.Best Practices: Using Indigenous Knowledge[EB/OL].[2015-08-11].http://www.Unesco.Org/most/bpindi.htm.

[3]Agrawal A.Indigenous Knowledge and the Politics of Classification[J].International Social Science Journal,2002,54 (173):287-293.

[4]World Bank.Indigenous Knowledge Program[EB/OL].[2015-09-21].http://www.worldbank.org/afr/ik/what.htm.

[5]WIPO.Online Databases and Registries of Traditional Knowledge and Genetic Resources[EB/OL].[2015-09-21].http://www.wipo.int/tk/en/resources/db_registry.html.

[6]UNESCO.The Management of Social Transformations (MOST) Programme[EB/OL].[2015-08-20].http://www.unesco.org/new/en/social-and-human-sciences/themes/most-programme.

[7]國際圖聯和國際出版社協會籌劃領導小組.永久保存世界記憶:關于保存數字化信息的聯合聲明[EB/OL].(2002-06-27)[2015-08-20].http://archive.ifla.org/V/press/ifla-ipa02-cn.pdf.

[8]International Federation of Library Associations.IFLA Statement on Indigenous and Traditional Knowledge[EB/OL].[2015-09-21].http://www.ifla.org/publications/ifla-statement-on-indigenoustraditional-knowledge.

[9]Traditonal Knowledge Digital Library[EB/OL].[2015-10-09].http://www.tkdl.res.in/tkdl/langdefault/common/Home.asp? GL=Eng.

[10]張永宏.非洲建構自主發展動力體系的新探索:南非本土知識國家戰略述評[J].全球科技經濟望,2009(4):27-34.

[11]China Traditional Chinese Medicine Patents Database[EB/OL].[2015-07-21].http://221.122.40.157/tcm_patent1/englishversion/help/help.html.

[12]中國中藥專利數據庫及其檢索系統簡介[EB/OL].[2015-07-21].http://chmp.cnipr.cn/chineseversion/help/help.html.

[13]Shreeves S L,Kaczmarek J S,Cole T W.Harvesting Cultural Heritage Metadata Using the OAI Protocol[EB/OL].[2015-09-21].http://chaos.vtls.com/oai_docs/OAI_shreeves.pdf.

[14]Ara Irtitja Project[EB/OL].[2015-09-21].http://www.irititja.com/about_ara_irititja/index.html.

[15]Chapin M,Lamb Z,Threlkeld B.Mapping Indigenous Lands[J].Review of Anthropology,2005(34):619-638.

[16]Hunter J.The Role of Information Technologies in Indigenous Knowledge Management[J].Australian Academic & Research Libraries,2005,36(2):109-124.

[17]Moorcroft H,Garwood A.Aboriginal and Torres Strait Islander Thesaurus[M].National Library Australia,1997.

[18]AIATSIS.Pathways: Gateway to the AIATSIS Thesauri[EB/OL].[2015-09-21].http://www1.aiatsis.gov.au/.

[19]Mohi J H,Roberts W D.Delivering a Strategy for Working with Māori,and Developing Responsiveness to an Increasingly Multicultural Population: A Perspective from the National Library of New Zealand[J].IFLA journal,2009,35(1):48-58.

[20]IAPAD Community Mapping PPGIS,PGIS,CiGIS and P3DM Virtual Library[EB/OL].[2015-08-20].http://www.iapad.org/bibliography.htm.

[21]Shanks M.Traumwerk[EB/OL].[2015-08-20].http://documents.stanford.edu/michaelshanks/81.

[22]Stevens A.A Different Way of Knowing: Tools and Strategies for Managing Indigenous Knowledge[J].Libri,2008,58(1):25-33.

[23]National Museum of the American Indian(NMAI) [EB/OL].[2015-09-20].http://www.nmai.si.edu/.

[24]Lissonnet S,Nevile L.Quinkan Matchbox Project: Challenges in Developing a Metadata Application Profile (MAP) for an Indigenous Culture[EB/OL].[2015-09-20].http://ausweb.scu.edu.au/aw03/papers/lissonnet2/paper.html.

[25]Christie M.Words,Ontologies and Aboriginal Database[J].Media International Australia Incorporating Culture and Policy: Quarterly Journal of Media Research and Resources,2005:116,(8):52-63.

[26]TAMI: A Database and File Management System for Indigenous Use[EB/OL].[2015-08-20].http://www.cdu.edu.au/centres/ik/db_TAMI.html.

[27]Taylor S.State Library of Queensland Library Services: Overcoming Barriers and Building Bridges[J].Australian Academic & Research Libraries,2003(4):280-281.

[28]Aboriginal Archive Offers New DRM[EB/OL].[2015-08-20].http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7214240.stm.

[29]Warren D M,Von Liebenstein G W,Slikkerveer L.Networking for Indigenous Knowledge[J].Indigenous Knowledge and Development Monitor,1993,1(1):2-4.

Digitalization of Indigenous Knowledge

[Abstract]Digitalization is an effective method for the preservation and utilization of indigenous knowledge.The digitalization process of indigenous knowledge includes collection,selection,description,reservation,distribution,etc.In indigenous knowledge digitalization process,there are technical-social related issues of concern,which include: a variety of resource forms coexist,multiple collection channels in selection,the attitude toward indigenous language in information organization progress,consideration of localization in metadata scheme,application of ontology and concept maps,characteristics of indigenous knowledge management system construction,as well as indigenous knowledge resource center development.

[Key words]Indigenous knowledge; Digitalization; Information organization; Information management system; Indigenous knowledge resource center

*本文系國家社會科學基金項目“民族地區口承文獻的保護與利用研究”的成果之一,項目編號:10BTQ027。

[中圖分類號]G250.74

[文獻標識碼]A

[作者簡介]

胡立耘女,現工作于云南大學公共管理學院情報與檔案學系,教授,碩士生導師。

[收稿日期:2015-11-01]

主站蜘蛛池模板: 91色在线观看| 国产99视频精品免费视频7| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 欧美高清三区| 午夜精品福利影院| 欧美成a人片在线观看| 一本色道久久88综合日韩精品| 成人av专区精品无码国产| 国产精品自拍合集| 国产av一码二码三码无码| 99视频精品全国免费品| 国产一级毛片在线| 精品无码国产一区二区三区AV| 色婷婷在线影院| 欧亚日韩Av| 国产精品久久久久鬼色| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 日韩欧美综合在线制服| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 在线精品视频成人网| 人妻丰满熟妇啪啪| 婷婷中文在线| 国产微拍精品| 中国特黄美女一级视频| 久久香蕉国产线| 亚洲第一成年人网站| 在线观看亚洲成人| 国产老女人精品免费视频| 国产精品久久久久久搜索| 中文字幕伦视频| 亚洲人成人无码www| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲精品色AV无码看| 婷婷亚洲天堂| 国产麻豆精品久久一二三| 黄色网页在线播放| 国产精品无码制服丝袜| 国产欧美专区在线观看| 亚洲男人的天堂在线观看| 青青青视频免费一区二区| 欧美一区中文字幕| 精品国产自| 91成人在线观看| 高清免费毛片| 国产18页| 成人在线观看不卡| 成人第一页| 免费可以看的无遮挡av无码| 亚洲精品波多野结衣| 亚洲国产精品不卡在线| 久久综合九九亚洲一区| 亚洲中文字幕日产无码2021| 青青草综合网| 国产一二三区视频| 亚洲精品久综合蜜| 亚洲综合经典在线一区二区| 91精品国产一区| 丰满人妻中出白浆| 一级全黄毛片| 亚洲成a人片在线观看88| 国产va在线观看免费| 亚洲日韩精品无码专区| 尤物成AV人片在线观看| 色成人综合| 国产精品爽爽va在线无码观看| 99视频在线精品免费观看6| 女人毛片a级大学毛片免费| 第九色区aⅴ天堂久久香| 97久久免费视频| 国产精品深爱在线| 国产又粗又猛又爽| 九色在线观看视频| 精品国产免费观看| AV在线麻免费观看网站 | 中文字幕在线观| 欧美一级在线看| 久久精品波多野结衣| 欧美不卡二区| 亚洲美女一级毛片|