摘 要:通過考察漢語介詞疊加現(xiàn)象的歷時狀況,發(fā)現(xiàn)漢語介詞疊加現(xiàn)象在歷時演變中以兩種不同方式存在:第一,從顯性并列疊加式走向詞匯化道路,成為雙音節(jié)介詞,比如:“在于”;第二,以合音或兼詞為基礎附加單音節(jié)介詞“于”成為隱性融合疊加式,比如:“諸于”和“于焉”。
關鍵詞:介詞疊加 ?詞匯化 ?融合
一、前言
在漢語語法系統(tǒng)中,介詞有著獨特的價值——其中最核心的是以其介引功能把相關成分介引給謂語動詞,形成以謂語為中心的句法結構。介詞在具體使用過程中,會出現(xiàn)疊加現(xiàn)象——兩個同義或近義的介詞在相同的結構位置針對同一句法成分起共同的介引作用。根據(jù)介詞疊加現(xiàn)象在線性組合關系的能見與否,我們將其分為顯性并列疊加式與隱形融合疊加式兩種情況。漢語介詞疊加現(xiàn)象從古漢語就已經(jīng)開始,并伴隨語法化進程逐漸演變。鑒于此,本文將主要從歷時平面考察介詞的疊加現(xiàn)象。
二、顯性并列疊加式的歷時狀態(tài):以“在于”為例
自《詩經(jīng)》始,“在于”就已作為動介搭配使用。例如:
(1)魚在于渚,或潛在淵。(《詩經(jīng)·小雅·鴻雁之什·鶴鳴》)
此后漸用開來,走向成詞化道路:
(2)貴在于我而不失于變。(《莊子》)
(3)兵之勝敗,本在于政。(《淮南子》)
(4)凡群言發(fā)華,而降神務實,修辭立誠,在于無愧。(《文心雕龍》)
(5)雅頌在于此,浮華致那邊。(《全唐詩》)
(6)西門慶忙問道:“你房兒在于何處?”(《金瓶梅》)
(7)生問計,女曰:“凡商賈之志在于利耳。”(《聊齋志異》)
現(xiàn)代漢語里,“在于”一般情況下被認定為動詞,有兩種意思:一是指出事物的本質所在,或指出事物以什么為內容,例如:先進人物的特點~他們總是把集體利益放在個人利益之上;二是指決定于,例如:去不去~你自己①。但“在于”其作為單音節(jié)介詞并列疊加現(xiàn)象抑或說是復合介詞的情況卻鮮有論及②。
事實上,給語法化進程早、程度高的單音節(jié)處所介詞“于”疊加就出現(xiàn)了介詞疊加形式“在于”,最早見于《尚書》。例如:
(8)天罰不極,庶民罔有令政在于天下。(《尚書·周書·呂刑》)
此后間或出現(xiàn):
(9)在于商夏之詩書曰:“命者,暴王作之。”(《墨子》)
(10)子異人賢材也,棄在于趙,無母于內,引領西往往,而愿一得歸。(《戰(zhàn)國策》)
(11)謫在于前,屬遭不造。(《元后誄》)
(12)椰樹,……實如瓠,系在于巔。(《齊民要術·卷十·“椰三二”》)
(13)時有庫司典座僧,在于眾前讀申歲內種(種)用途帳,令眾聞知。(《入唐求法巡禮行記·卷一》)
(14)摘果在于高山,取水長于遠井。(《敦煌變文集(四)》)
(15)侯光貨易多利,侯周遂乃損抑,即生惡心,在于郭歡地邊殺兄,拋著叢林之中,遂先還家。(《搜神記》)
(16)爐鼎火候,列在于《火候品》中。(《云笈七簽》)
(17)懷磚之義,起在于此也。(《太平廣記》)
(18)破曹操百萬軍在于一時。(《三國志評話》)
(19)往院里來,在于樓外邊立著。(《玉堂春落難逢夫》)
(20)不幸質在于趙,卿等可使人召之。(《兩晉秘史》)
(21)他將大的從左右脅下挾了兩個,兩手提了兩個,即撥轉云頭回來,會眾猴在于洞中,就做個仙酒會,各飲了幾杯,快樂不題。(《西游記》)
(22)陶公自將中軍人馬三千,將校湛輔廷、黑定國等十二人,在于河東大路屯扎。(《醒名花》)
以上例句均包含古漢語單音節(jié)介詞“在”與“于”的并列疊加形式“在于”,大致分為兩個類型:一類如例(10),“在于趙”是動詞“棄”的處所補語,即謂詞性成分+Pp+體詞性成分組成中補結構(或稱為后狀語結構),例(11)(12)(16)(17)(20)與此相同;至于例(8)(14)(18)(21),無非是在謂詞性成分之后加了個賓語,本質的句法結構沒有變化;另一類如例(13),“在于”介引處所體詞性成分“眾前”給動詞“讀”,即“Pp+體詞性成分+謂詞性成分”組成狀中結構,例(9)(15)(19)(22)與此相同。
古漢語兩個單音節(jié)介詞“X”與“Y”并列疊加,會形成兩種模式:“XY”或“YX”。在面對這兩種疊加模式時,我們不得不考慮到接受度和排斥性的問題。一般地說,其中一種模式的接受度要明顯大于另一種模式的接受度,并且應用廣泛進而詞匯化為雙音節(jié)介詞。而與之相對的另一種模式,則由于同義“撞車”而受到擠壓與排斥,漸用漸少甚至趨于消亡。與并列疊加式“在于”相比,相反的模式“于在”幾乎沒有出現(xiàn),我們在考察中僅發(fā)現(xiàn)兩例,但其中后一例的“在”似乎是“左”的訛誤:
(23)想成湯傳位二十八世,今一旦有失,朕將何面目見先帝于在天也!(《封神演義》)
(24)公于在右兩標選定救火兵二百名,參游統(tǒng)之行。(《寄園所寄》)
現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞數(shù)量眾多,但均在古漢語單音節(jié)介詞基礎之上產(chǎn)生,其中一部分是同義單音節(jié)介詞并列疊加、共同連用進而詞匯化的,這不僅符合虛詞強化的語法化趨勢,而且符合漢語詞匯的雙音化趨勢。如:
從打、打從、連同、自從、自打、按照、比較、待到、等到、趕到、根據(jù)、及至、距離、任憑、依仗、依照、遵照、因為、由于、對于、依據(jù)、經(jīng)由、除去
我們認為這些雙音節(jié)介詞在成詞之前都是以顯性并列疊加式存在的。應當明確:詞匯的形成意味著形式的凝固,形式一旦凝固,也無所謂疊加不疊加了。下面列舉一些古漢語中同義單音節(jié)介詞的并列疊加現(xiàn)象。
(25)其后,趙飛燕姊弟亦從自微賤興,逾越禮制,浸盛于前。(《漢書》)
(26)賓從自中門入,賓趨左,主人趨右。(《清史稿》)
(27)每日晨朝向③東服一丸,自服此妙砂后,漸漸精思通徹,濁滯之氣消革,則形神虛白,洞合于至真,自然超其玉京,而會金闕也。(《云笈七簽》)
(28)說著,又朝向北一轉,便是一個洞門。(《老殘游記》)
(29)你看肅州的嘉谷關,離距阿克蘇有五千多里路程,現(xiàn)在只在哈密設一處總糧臺,如何管的周全?(《清朝秘史》)
三、隱性融合疊加式的歷時狀態(tài):“諸于”和“于焉”
隱性融合疊加式是一種補充疊加④,即隨著時間推移,部分詞語的語義已經(jīng)損耗而不易理解,為了表達清楚,人們就在原詞基礎上通過疊加來補充。
(一)“諸于”
對“諸于”的解釋,請參看《現(xiàn)代語文》(語言研究版)2015年第3期《漢語“V諸于X”形式探究》一文,這里不再贅述。
(二)“于焉”
“焉”字作為兼詞表示“于此,在這里,在那里”的意思,從上古時期就開始了。例如:
(30)為壇于南方,北面,周公立焉。(《尚書》)
(31)焉得諼草?(《詩經(jīng)》)
(32)坤也者,地也,萬物皆致養(yǎng)焉,故曰:致役乎坤。(《周易》)
(33)有獸焉,其狀如牛。(《山海經(jīng)》)
(34)三人行,必有我?guī)熝伞#ā墩撜Z·述而》)
(35)陳相見許行而大悅,盡棄其學而學焉。(《孟子·滕文公上》)
(36)積土成山,風雨興焉。(《荀子·勸學篇》)
(37)步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。(《離騷》)
隨著時間的推移,“焉”字作為兼詞的語義已經(jīng)逐漸損耗而顯得不易理解,為了表達得清晰和精確,就在“焉”字前置補充疊加了“于”字,于是“于焉”出現(xiàn)了。這和前面所說的“諸”字在近代后置補充疊加了“于”字的命運一樣,但是因為年代久遠而未被我們認識和發(fā)現(xiàn)。下面是“于焉”的歷時用例:
(38)流言納禍,二叔所以同亡;抵局銜怨,七國于焉俱斃。(《梁書》)
(39)勢謝歸涂單,于焉見幽囚。(《宋書》)
(40)天人道盡,喪亂弘多,宗廟以之顛覆,黎庶于焉殄瘁。(《晉書》)
(41)于焉摘朱果,兼得養(yǎng)玄牝。(《北山獨酌寄韋六》)
(42)杞梓于焉傾折,竹箭以此摧殘。(《資治通鑒》)
(43)農功萬世,于焉報本。(《元史》)
(44)敢用敬求佛力,于焉普度人天,牒文到日,如敕奉行。(《醒世姻緣傳》)
(45)然私放私墾者仍日有所增,流民游匪于焉麕集。(《清史稿》)
由此看來,古漢語在很長一段時期里,作為兼詞的“焉”之前的“于”字也是一個疊加的介詞成分。只不過因為“焉”字也有代詞的詞義,人們一直忽視了這一點,將其兼詞屬性混同為代詞屬性。事實上,“焉”字作為代詞,相當于“之”⑤,而“之”字作為代詞有兩種功能:一是第三人稱代詞,相當于“他、她、它(們)”;二是指示代詞,表示“這”,比如:“之子于歸”“之二蟲又何知”。“于焉”的意思是“在這(那)里”,“焉”無疑表示“這(那)里”,但“這(那)里”畢竟不同于“這”,更不同于“他、她、它(們)”,因此,古漢語“于焉”中的“焉”我們認定為兼詞,而“于焉”正是單音節(jié)介詞“于”跟兼詞“焉”構成的隱性融合疊加式。
當然,隨著語言的發(fā)展,對“于焉”作語法重新分析——將其視為介賓短語,是沒有問題的。但重新分析并不能否認歷史上“于焉”作為融合式隱性介詞疊加的存在。最后,我們指明:“焉”字表示方位的指示代詞“這里、那里”的用法是后起的——是語法重新分析之后所賦予的新涵義新功能。
介詞的疊加現(xiàn)象是語法化進程的表征,我們只能窺一斑而視之。正如梅耶所言:“語言的發(fā)展是復雜的,我們不要妄想解釋過渡時期內所產(chǎn)生的一切,或者把這些時期內所發(fā)生的繁復事件都構擬出來。”
注釋:
①資料來自《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)第1619頁“在”字詞條。
②張薇薇《敦煌本<搜神記>介詞淺析》(《赤峰學院學報(漢
文哲學社會科學版)》2013年第5期)對此略有涉及,其將“在于”視為“在”和“于”的同義并列復合詞。
③這里僅指成為介詞的成詞化進程,事實上,“朝向”已經(jīng)是個名
詞,表示(建筑物的正門或房間的窗戶)正對著的方向:這套房子設備不錯,只是~不理想。(資料來自《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)第153頁“朝”字詞條。)
④比如,“彌足珍貴”的“彌”本來就表示“更加”,隨著四字短
語的凝固化,“彌”的功能逐漸黏著,語義漸趨模糊,于是前面疊加“更加、越發(fā)”以強化程度。例如:因為有愛,被困“留守兒童”與家人的團聚便顯得越發(fā)彌足珍貴。
⑤依《古漢語常用字字典》(第4版)“焉”字詞條第四款說,
439頁。
參考文獻:
[1]馮勝利.漢語韻律句法學(增訂本)[M].北京:商務印書館,
2013.
[2]馬貝加.近代漢語介詞[M].北京:中華書局,2002.
[3]孫德金.現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究[M].北京:商務印
書館,2012.
[4]王力等編,蔣紹愚等修訂.古漢語常用字字典[Z].北京:商務印
書館,2005.
[5]張誼生.介詞疊加的方式與類別、作用與后果[J].語文研究,
2013,(1).
(張寶 ?天津師范大學文學院 ?300387)