999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析許譯《論語》中的“三美論”

2016-03-01 01:09:17
小品文選刊 2016年14期

彭 錦

(武漢理工大學(xué) 湖北 武漢 430070)

淺析許譯《論語》中的“三美論”

彭 錦

(武漢理工大學(xué) 湖北 武漢 430070)

《論語》是儒家文化的經(jīng)典之一,是中華文明歷史與智慧的結(jié)晶。在中華文明逐漸走向世界的過程中,許淵沖教授的以“三美論”為翻譯原則的英譯本獲得了廣泛的認(rèn)可。2014年8月,許淵沖教授榮獲國際翻譯界最高獎項(xiàng)之一——國際翻譯家聯(lián)盟2014“北極光”杰出文藝翻譯獎,成為該獎項(xiàng)1999年設(shè)立以來首位獲得此殊榮的亞洲翻譯家。本文將舉例許淵沖英譯版具體案例來分析學(xué)習(xí)其“三美論”的翻譯思想。

“三美論”是許淵沖教授翻譯美學(xué)的本體論。“三美”即意美、音美、形美。所謂意美,就是譯者不采取直譯,而是意譯,給讀者更多的想象空間。形美,指譯文的結(jié)構(gòu)對應(yīng)原文的結(jié)構(gòu),體現(xiàn)原文的形式美。而音美則是指譯文要朗朗上口,有押韻有節(jié)奏,重現(xiàn)原文的音韻之美麗。

《論語》中有許多處體現(xiàn)了“三美”,例如:

1 意美

原文:“巧言令色,鮮矣仁!”(《論語.學(xué)而篇》)

譯文:The Master said, “Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with virtue.”

這句話的原文意思是:孔子說:“花言巧語,有一副和善的臉色,這種人是缺德的!”。如果直接譯成英文,應(yīng)該是這樣:“Beautiful words and expressions are lacking in morality.”。如是翻譯,直白有余而意境不足。孔子所講的道理雖然通俗,但不能用俗陋的語言來翻譯。這句話直白強(qiáng)調(diào)了“花言巧語”、“虛偽的外表”,中心意思在許淵沖教授的譯文可以看出。另外,“鮮仁”強(qiáng)調(diào)了“缺德”,許教授從正面入手,譯成“be seldom associated with virtue”使得句意一目了然,同時(shí)令讀者想象力大開。翻譯的時(shí)候特別要注意標(biāo)點(diǎn)符號,如果完全照搬原文,會讓英文讀者感覺莫名其妙。譯文通過一句話、一個句號結(jié)束了意思傳達(dá)的過程,體現(xiàn)了中國文化的博大精深,同時(shí)使得目標(biāo)語言與原語言一樣一氣呵成。

2 音美

《論語》中音美的句子更是不勝枚舉。《論語》通篇都是語錄提示的小短文,語言上長短、整散相結(jié)合,讀起來節(jié)奏鮮明,韻律感強(qiáng)。而譯者在翻譯的時(shí)候,也重現(xiàn)了原文的音美。例如:

原文:子曰:“君子懐德,小人懐土;君子懐刑,小人懐惠。”《論語·里仁篇》

譯文:The Master said,“The superiorman thinks of virtue;the small man thinks of comfort.The superior man thinks of the sanctions of law;the small man thinks of favors which he may receive.”

原文由四言小句構(gòu)成,讀起來朗朗上口,音律感極強(qiáng)。然而,譯文也遵循原文的構(gòu)成基準(zhǔn),完全順應(yīng)原文的對仗與音律。此處的“君子”統(tǒng)一翻譯成“the superior man”,而“小人”并沒有用“immortal man ”而是統(tǒng)一譯成“the superior man”的字面反意“the small man ”,連貫譯文結(jié)構(gòu)的是句型“sb think of sth”,使得譯文渾然天成,韻味十足。

3 形美

形美的例子在譯文中也如大珠小珠落玉盤般綿延不絕。《論語》中多用修辭,而譯文中也長用修辭以保證原文的形式美。例如:

原文:子曰:“擇其善者而從之,其不善者而改之。”

譯文:The Master said, “I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.”

譯者將原文中“擇……(不)善而……之”的結(jié)構(gòu)一致翻譯為“select sth and do sth ”的結(jié)構(gòu),不僅將原文意思明晰表達(dá)出來同時(shí)不失原文排比的氣勢。當(dāng)然,譯文中的“good”、“bad”、“follow”、“avoid”兩組反義詞完美地呼應(yīng)了原文的對比。

《論語》是中華民族乃至全世界的智慧瑰寶。許淵沖教授的“三美論”不僅在詩歌翻譯理論造詣深刻,同時(shí)在《論語》的翻譯中大放光彩。學(xué)習(xí)許譯《論語》,既能重讀經(jīng)典,學(xué)習(xí)孔子的治學(xué)為政之道,又能領(lǐng)略翻譯家的翻譯理論,學(xué)以致用。

彭錦(1991.04-),女,漢,湖北荊州,碩士,武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院,研究方向:英美文學(xué)研究。

H059

A

1672-5832(2016)02-0031-01

主站蜘蛛池模板: 亚洲a级毛片| 2020最新国产精品视频| 亚洲综合精品第一页| 日韩经典精品无码一区二区| 午夜福利在线观看成人| 国产网站免费看| 亚洲啪啪网| 亚洲一区二区三区麻豆| 国产18在线播放| 国产一区成人| 日本国产在线| 久草视频一区| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 久久久久人妻一区精品| 国产区免费精品视频| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 免费一级毛片不卡在线播放| 97se亚洲综合不卡| 精久久久久无码区中文字幕| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 国产中文在线亚洲精品官网| 亚欧成人无码AV在线播放| 亚洲欧美精品在线| 成人国产免费| 国产福利在线免费观看| 欧美激情第一欧美在线| 国产嫩草在线观看| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 精品国产免费观看| 久久91精品牛牛| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产9191精品免费观看| 无码专区国产精品一区| 亚洲女同一区二区| 精品国产免费观看| 久久香蕉国产线| 亚洲日韩AV无码精品| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 五月激情综合网| 亚洲人成网7777777国产| 国产传媒一区二区三区四区五区| 亚洲无码精品在线播放 | 日韩精品免费一线在线观看| 波多野一区| 男人天堂亚洲天堂| 91av成人日本不卡三区| 日韩午夜福利在线观看| 青青热久免费精品视频6| 国产高潮流白浆视频| 伊人久久福利中文字幕| 国产精品 欧美激情 在线播放| 99热免费在线| 国产成人h在线观看网站站| 亚洲国产精品无码AV| 国产玖玖视频| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产精品香蕉在线| 好吊妞欧美视频免费| 91黄视频在线观看| 欧美天天干| 全裸无码专区| 国产综合另类小说色区色噜噜| 国产麻豆永久视频| 婷婷六月综合网| 午夜激情婷婷| 国产99在线观看| 91麻豆国产在线| 国产在线98福利播放视频免费| 亚洲一级毛片免费看| 小说 亚洲 无码 精品| 国产无码高清视频不卡| 久久香蕉国产线看精品| 日韩精品一区二区深田咏美| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 亚洲色成人www在线观看| 一本视频精品中文字幕| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 亚洲国产AV无码综合原创| 亚洲国产亚综合在线区| 99久久人妻精品免费二区| 国产无码在线调教|