林雨桐
(綿陽中學實驗學校 四川綿陽 621000)
論英語詞匯的起源與演變
林雨桐
(綿陽中學實驗學校 四川綿陽 621000)
英語作為世界上使用最為廣泛的第一語言,其詞匯的起源和演變先后經歷了古英語、中古英語、早期現代英語和后期現代英語四個時期,在此過程中,它通過不斷的借用外來詞來吸收和完善自身的詞匯。
英語詞匯 演變 外來詞
語言作為重要的交流工具,對人類歷史的發展起著舉足輕重的作用。目前全世界共有五千多種語言,它們主要來自印歐語系、漢藏語系、閃含語系等七大世界語系。其中,英語作為印歐語系中的代表語言,是世界上使用范圍最廣、影響力最大的國際通用語言。據統計,世界上有4億人將英語作為母語,10億人在不同程度上懂英語[1]。詞匯是語言的基礎,許多英語學習者在英語詞匯方面花費了大量的時間和精力但收獲甚微[2]。研究英語詞匯的起源與演變不僅有助于了解英語的發展歷史,而且有利于提高英語學習過程中的詞匯記憶。
英國作為一個島國,其特定的地理環境導致了英語成為民族不斷征服和遷移的產物。因此,英語詞匯的發展與英國的歷史變化息息相關。公元53年,羅馬征服了大不列顛并統治了400年之久,同時帶來了拉丁語(Latin)。通常來說,從羅馬侵占英國結束后(公元450年),英語詞匯的起源與演變先后經歷了4個時期,即古英語時期、中古英語時期、早期現代英語時期和后期現代英語時期[3]。
1.古英語時期(Old English,450-1150年)
自羅馬人撤離后,日耳曼的盎格魯(Angles)、撒克遜(Saxons)和朱特族(Juter)三個部落相繼侵入不列顛島,隨后逐漸形成統一的民族,并整合各自的方言匯編成盎格魯撒克遜語(the Anglo-Saxon Period),即為古英語(Old English)。這就是英語的最早起源。
公元597年,羅馬傳教士到不列顛傳播基督教,于公元7世紀將不列顛變為典型的基督教國家。此時,基督教的教會語言拉丁語匯入英語詞匯中,尤其是與基督教相關的單詞,如pope(教皇)、angel(天使)、abbot(修道院院長)等。
公元790年,來自挪威和丹麥的斯堪的納維亞人作為北歐海盜開始侵犯英國,時間長達三百年之久,最終丹麥在公元11世紀初占領了英國。這樣,大量的斯堪的納維亞語詞匯也流入到了英語詞匯中。這些詞匯以日常用語為主,如window(窗戶)、husband(丈夫)等,同時還兼有大量的人名和地名,如Derby(德比)。
2.中古英語時期(Middle English,1150-1500年)
公元1066年,法國的諾曼底人乘英國王位紛爭之際侵入并占領英國,威廉公爵成為英國的統治者。法語成為英國的官方語言,在上層社會中通用,而本土的英語僅在平民中使用。
公元1250至1400年,來自法國的英國封建貴族欲求獨立,擺脫法國的統治,打出“英國應是英國人的”口號,并統一用英語進行交流,使英語重新成為英國的主流語言。在此期間,有超過一萬個法語單詞匯入英語詞匯中,大大擴充了英語詞匯的數量,這些法語單詞涉及宗教、法律、政治、軍事和文學等各個領域,且四分之三的單詞沿用至今,如baptism(洗禮)、government(政府)、army(軍隊)、painting(繪畫)。此外,由于法語單詞的滲透,使英語詞匯中也出現很多同義詞,如odor/smell(氣息)、close/shut(關閉)等。
公元1350-1400年,英國歷史上偉大的創作型詩人杰弗里·喬叟創作出第一本英語著作《The Canterbury Tales(坎特伯雷故事集)》,標志著英語已經成為了一種成熟的文學語言,奠定了現代英語的基礎。
3.早期現代英語時期(Early Modern English,1500-1700年)
早期現代英語時期主要指“文藝復興”時期。公元14世紀初,文藝復興運動在意大利興起,隨后席卷至英國,它以復興輝煌燦爛的羅馬和希臘文化為目的,吸引了眾多學者的涌入。英國學者們在翻譯古希臘和羅馬的經典著作時,常為一個陌生的概念創造一個英語對應詞而傷透了腦筋,還冒著別人不認識的風險,就索性直接借用新詞,如此使大量的希臘語詞匯和拉丁語詞匯匯入英語中,如希臘詞匯simile(明喻)、executor(執行者)、index(索引)等,拉丁詞匯physics(物理學)、botany(植物學)、grammar(語法)等。
威廉·莎士比亞就是在文藝復興時期涌現出的杰出英國詩人,他的詩歌和劇作中用了兩萬至兩萬五千個詞匯,其中90%為英語的本族語。
4.后期現代英語時期(Late Modern English,1700至今)
公元18世紀,席卷歐洲的“思想啟蒙運動”傳入英國,使其進入“理性時代”。在這一時期,學者們不以復興古文學為目的,而是推行“理性崇拜”,反對宗教愚昧主義,宣傳自由、平等和民主的思想。但是,學者們發現由于英語沒有規范化、缺少系統的語法和慣用法,文學作品中的詞匯很難達到清晰準確,迫切需要英語語言的統一和規范。公元1755年,塞廖爾·約翰遜耗費7年時間,編撰了一本權威性的標準詞典——《英語詞典》(A Dictionary of the English Language),為英語的拼寫、語法、語音和詞匯的規范做出了劃時代的貢獻。
18世紀60年代至21世紀,人類先后進入蒸汽時代、電氣時代和科技時代,隨著科學技術的發展,諸多新產品和新技術相繼問世,英語詞匯的數量得到了急速的擴充。
英語詞匯演變的實質上是通過不斷吸收外來詞匯充實和壯大自身詞匯的過程。在英語詞匯發展的歷史上,它通過直接借用、間接借用和部分借用的方式從拉丁語、法語、希臘語和斯堪的納維亞語等50多種語言中借用了超過自身總詞匯量一半的外來詞[4]。
[1]王丹丹. 英語詞匯中的外來詞[J]. 鄭州鐵路職業技術學院學報, 2009, 21(2):62-64.
[2]尹慧穎. 從英語字母的起源談詞匯的記憶[J]. 佳木斯職業學院學報, 2014(6):366.
[3]張榮. 論英語詞匯的起源與演變[J]. 湖北函授大學學報, 2013, 26(11):134-135.
[4]馮娟. 淺析英語詞匯中的外來詞[J]. 劍南文學:經典教苑, 2011(8):95-96.