999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)研究現(xiàn)狀及分類(lèi)

2016-03-06 10:57:00劉思斯
關(guān)鍵詞:法律研究

劉思斯

(黑龍江大學(xué) 俄語(yǔ)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150080)

?

俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)研究現(xiàn)狀及分類(lèi)

劉思斯

(黑龍江大學(xué) 俄語(yǔ)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150080)

由于中俄兩國(guó)在貿(mào)易合作不斷深入,對(duì)兩國(guó)法律的掌握已經(jīng)成為不可回避的問(wèn)題。近些年法律語(yǔ)言學(xué)研究成為關(guān)注的焦點(diǎn),而要解讀俄語(yǔ)法律條文、實(shí)施法律行為,必須首先掌握俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)。法律術(shù)語(yǔ)具有術(shù)語(yǔ)意義單一性,準(zhǔn)確性和所表達(dá)概念嚴(yán)格化的特點(diǎn)。俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的研究,一方面有利于為俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的意義劃分和規(guī)范使用即法律術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化提供理論依據(jù)。同時(shí),對(duì)于以法律術(shù)語(yǔ)研究為重要內(nèi)容的法律語(yǔ)言學(xué)這門(mén)交叉性學(xué)科的理論發(fā)展也有著重要意義。

法律術(shù)語(yǔ);俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ);研究現(xiàn)狀;分類(lèi)

一、 研究背景

隨著中俄兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域繁榮交流合作日益廣泛和深入,對(duì)兩國(guó)法律的相關(guān)的現(xiàn)象、事物的了解和認(rèn)知已經(jīng)成為不可回避的問(wèn)題。法律術(shù)語(yǔ)作為法律語(yǔ)言中最基本的意義單位,是對(duì)法律現(xiàn)象及事物的高度概括,所以俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的研究勢(shì)在必行。準(zhǔn)確理解法律術(shù)語(yǔ)的意義對(duì)理解這些詞語(yǔ)及其所指稱(chēng)概念本身,甚至對(duì)把握法律術(shù)語(yǔ)的研究?jī)?nèi)容走向,都是非常重要的。近些年術(shù)語(yǔ)研究越來(lái)越偏重于應(yīng)用,術(shù)語(yǔ)庫(kù)建設(shè)及術(shù)語(yǔ)詞典編纂都離不開(kāi)術(shù)語(yǔ)的正確選擇與確定。而術(shù)語(yǔ)學(xué)理論告訴我們,術(shù)語(yǔ)的正確選擇與確定是以認(rèn)識(shí)的正確為前提的。即使有了正確的認(rèn)識(shí), 還有一個(gè)選擇詞語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)的問(wèn)題。選擇術(shù)語(yǔ)與認(rèn)識(shí)事物是個(gè)相輔相成的過(guò)程, 甚至也是一個(gè)學(xué)科發(fā)展過(guò)程中自始至終不斷解決的問(wèn)題。

術(shù)語(yǔ),特別是關(guān)鍵性的核心術(shù)語(yǔ),既是對(duì)學(xué)科已有認(rèn)識(shí)的確定與確立,也是學(xué)科未來(lái)發(fā)展的基礎(chǔ)與生長(zhǎng)點(diǎn)。核心術(shù)語(yǔ)是一門(mén)學(xué)科理論知識(shí)的基本支撐點(diǎn),也即知識(shí)的節(jié)點(diǎn),通過(guò)這些術(shù)語(yǔ)可以構(gòu)建學(xué)科理論的主要概念網(wǎng)絡(luò)。每一個(gè)核心術(shù)語(yǔ)都涉及學(xué)科內(nèi)部一個(gè)主要的研究部分。核心術(shù)語(yǔ)的起源、發(fā)展和演變能夠反映這個(gè)領(lǐng)域的發(fā)展脈絡(luò)和歷史演變,對(duì)探究相關(guān)問(wèn)題具有非常重要的意義。法律核心術(shù)語(yǔ)研究有助于把握法律的時(shí)代發(fā)展變化,從而更準(zhǔn)確地理解和使用法律術(shù)語(yǔ),也為法律術(shù)語(yǔ)的再創(chuàng)造提供方法和途徑。

術(shù)語(yǔ)學(xué)作為一門(mén)具有多學(xué)科性的學(xué)科,其研究成果對(duì)其他學(xué)科都具有豐富和促進(jìn)作用。科學(xué)的發(fā)展就是靠術(shù)語(yǔ)來(lái)固定每一步的成果,往前推進(jìn)的。

現(xiàn)今國(guó)外對(duì)于法律術(shù)語(yǔ)的研究開(kāi)始向微觀的方式轉(zhuǎn)變,對(duì)于表示某一概念或現(xiàn)象的核心術(shù)語(yǔ)的研究開(kāi)始出現(xiàn)。俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的微觀研究可以豐富國(guó)內(nèi)并沒(méi)有引起足夠注意的法律核心術(shù)語(yǔ)研究的相關(guān)理論,有利于為法律術(shù)語(yǔ)的意義劃分和規(guī)范使用即法律術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化提供理論依據(jù)。同時(shí),對(duì)于以法律術(shù)語(yǔ)研究為重要內(nèi)容的法律語(yǔ)言學(xué)這門(mén)交叉性學(xué)科的理論發(fā)展也有著重要意義,對(duì)于建設(shè)法律語(yǔ)料庫(kù)也提供了理論依據(jù)。

近年來(lái),術(shù)語(yǔ)相關(guān)研究開(kāi)始向?qū)嶋H應(yīng)用方面轉(zhuǎn)變。準(zhǔn)確理解和辨析術(shù)語(yǔ)有利于法律詞典的編纂和法律術(shù)語(yǔ)翻譯工作。法律語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性、準(zhǔn)確性的特征決定了法律的術(shù)語(yǔ)表達(dá)也具有同樣的性質(zhì)。因此,準(zhǔn)確理解是非常必要的。從宏觀角度來(lái)講,對(duì)從事與俄羅斯的法律文化交流方面的人士提供幫助,從而促進(jìn)中俄兩國(guó)的文化交流。

二、俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)界研究現(xiàn)狀

1.俄羅斯對(duì)本國(guó)法律術(shù)語(yǔ)的研究起步較早,從20世紀(jì)20年初到60年代就已經(jīng)出現(xiàn)有關(guān)這方面的著作。這一時(shí)期法律術(shù)語(yǔ)研究的主要特點(diǎn)是圍繞當(dāng)時(shí)所擁有的或公布的法律中的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單介紹。Яворский Ю.在《О юридической терминологии 》(1926) 針對(duì)1922年蘇聯(lián)國(guó)家法典中早已廢止并且不符合新需求的術(shù)語(yǔ)進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)(現(xiàn)在這本書(shū)已經(jīng)沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)資源可查)。《Вопросу о юридической терминологии》(1948)作者Аренберг Г.К主要對(duì)一部分刑法術(shù)語(yǔ)的來(lái)源給予簡(jiǎn)要闡述。 Полянский Н.的“О терминологии советского закона.Проблемы социалистического права”(1958)一文中主要就蘇聯(lián)時(shí)期的法律術(shù)語(yǔ)給予簡(jiǎn)要介紹,并提出一些社會(huì)主義法律所出現(xiàn)的問(wèn)題。Мишина. Е. 在《Юридическая лексика судебников XV-XVI веков》(1963)一文中主要介紹了15-16世紀(jì)法律典籍中的一些法律詞匯。以術(shù)語(yǔ)學(xué)核心術(shù)語(yǔ)為出發(fā)點(diǎn)而進(jìn)行的研究是20世紀(jì) 50 年代末由俄語(yǔ)學(xué)者最先開(kāi)始的。作為術(shù)語(yǔ)學(xué)研究對(duì)象的“術(shù)語(yǔ)”成為學(xué)者們研究的重點(diǎn)。庫(kù)茲金(1962)、科捷洛娃(1970)、莫伊謝耶夫(1970)、普羅霍羅娃(1970)、達(dá)尼連科(1971)等揭示術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特征,深入分析洛特和維斯特等學(xué)者對(duì)術(shù)語(yǔ)提出的要求,并致力于將其與非術(shù)語(yǔ)進(jìn)行區(qū)分。

20世紀(jì)70年代到90年代初,俄羅斯學(xué)者對(duì)法律術(shù)語(yǔ)的研究則將重點(diǎn)放在法律術(shù)語(yǔ)的優(yōu)化、整理和規(guī)范方面。在《Юридическаятерминология и путиеесовершенствования》(1971)一文中,作者Пиголкин А.主要對(duì)法律術(shù)語(yǔ)進(jìn)行定義,并在社會(huì)發(fā)展的背景下對(duì)如何完善法律術(shù)語(yǔ)提出要求。Пиголкин A., Юсупов С.在《Пути оптимизации работы над правовой терминологией,Советское государство и право》(1983)中針對(duì)蘇聯(lián)國(guó)家和法律中的術(shù)語(yǔ)優(yōu)化工作提出一些方法和建議。 Хижняк С.在《Соотношение экстра-и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем(на материале русской и английской юридической терминологии)》(1986)一文中以俄語(yǔ)和英語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)為材料,對(duì)術(shù)語(yǔ)系的形成和發(fā)展過(guò)程中語(yǔ)言外部因素和語(yǔ)言?xún)?nèi)部因素的相互關(guān)系進(jìn)行分析,以及這兩種因素是如何影響術(shù)語(yǔ)系的發(fā)展和完善的。另外,作者在Язык закона(1990)中主要對(duì)法律和語(yǔ)言之間的關(guān)系進(jìn)行介紹,并指出俄語(yǔ)法律語(yǔ)言的主要特征,法律術(shù)語(yǔ)的分類(lèi)及其使用規(guī)范。作者在同年的 Правовая терминология и проблемы ее упорядочения(1990)一文中指出,建立術(shù)語(yǔ)庫(kù)以及術(shù)語(yǔ)自動(dòng)化詞典的編撰離不開(kāi)對(duì)術(shù)語(yǔ)詞匯的標(biāo)準(zhǔn)化和統(tǒng)一,同時(shí)也需要解釋在每一具體科學(xué)領(lǐng)域中術(shù)語(yǔ)產(chǎn)生的特點(diǎn)。此外,作者還從術(shù)語(yǔ)整理的角度對(duì)現(xiàn)代俄羅斯法律術(shù)語(yǔ)給出語(yǔ)言學(xué)界定,對(duì)于法律術(shù)語(yǔ)的構(gòu)成方式和派生方式給出詳細(xì)解說(shuō)。同時(shí)對(duì)法律術(shù)語(yǔ)產(chǎn)生的同義和同音異義現(xiàn)象進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。

20世紀(jì)90年代到21世紀(jì)初,俄羅斯學(xué)者將注意力轉(zhuǎn)移至法律術(shù)語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用和跨學(xué)科研究方面。Хижняк С.《 Юридическая терминология:формирование и состав》(1997)主要介紹了法律術(shù)語(yǔ)的構(gòu)成和分類(lèi),并且介紹了法學(xué)家對(duì)法律術(shù)語(yǔ)特征的分類(lèi)。Черекаев А.在《Юридическаятерминология в российскомпубличномправе:проблемыприменения и совершенствования》(2011)一文中主要對(duì)俄羅斯公開(kāi)的法律中的術(shù)語(yǔ)的使用和完善給出建議并提出要求。文章指出,現(xiàn)代俄羅斯立法中法律術(shù)語(yǔ)的使用和完善問(wèn)題是非常尖銳的,其原因在于很多現(xiàn)代俄羅斯立法法案的術(shù)語(yǔ)既不符合立法要求,也不符合俄語(yǔ)的基本規(guī)范。而造成這種現(xiàn)象也有其原因,即現(xiàn)代俄羅斯立法正處于過(guò)渡和變化的時(shí)期。新舊法案混雜并不適合協(xié)調(diào)相應(yīng)的社會(huì)關(guān)系。уранин В.在《Юридическая терминология современного российского законодательства:причины возникновения проблем и перспективы их преодоления》(2007)一文中針對(duì)現(xiàn)代俄羅斯立法術(shù)語(yǔ)所出現(xiàn)的問(wèn)題,分析其原因,并提出克服這些難題和問(wèn)題的方法,有利于促進(jìn)術(shù)語(yǔ)使用的規(guī)范化進(jìn)程。Магомедов С.在《УнификациятерминологиинормативныхправовыхактовРоссийскойФедерации》(2004)中主要研究俄羅斯聯(lián)邦標(biāo)準(zhǔn)法案術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一的問(wèn)題。ТуранинВ.在《Юридическая терминология в со- временном российском законодательстве:теоретические и практические проблемы использования》(2010)主要對(duì)法律術(shù)語(yǔ)的定義、意義及特點(diǎn)給予相應(yīng)描述,并提出法律術(shù)語(yǔ)一些理論和實(shí)際應(yīng)用問(wèn)題。ХижнякС.在《Основыюридическойлингвистики 》(2011)這部作品中指出,法律術(shù)語(yǔ)是法律語(yǔ)言學(xué)的核心,明確法律術(shù)語(yǔ)以及其他法律詞匯的分類(lèi),并對(duì)法律詞典學(xué)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行闡述。ВоробьеваМ. 在《Функционированиеюридическихтерминоввобыденномсознанииносителейрусскогоязыка》(2011)一文中主要闡述法律術(shù)語(yǔ)在以俄語(yǔ)為母語(yǔ)人士的日常思維中的使用。文章指出,俄語(yǔ)母語(yǔ)人士對(duì)法律術(shù)語(yǔ)內(nèi)容闡釋的多面性受客觀語(yǔ)言的因素和主觀語(yǔ)言人物因素的制約。此外,該篇文章旨在揭示日常語(yǔ)言闡釋的區(qū)分性特征,制定提高法律交際效率的戰(zhàn)略。

俄羅斯最新出版一篇文章《Отерминах “экономическаяконституция” и“конституционнаяэкономика”,атакжеороссийскойизападнойнауке 》(2016),作者ЧиркинВ.在文中對(duì)“經(jīng)濟(jì)憲法”和“憲政經(jīng)濟(jì)”兩個(gè)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性進(jìn)行討論,并對(duì)俄羅斯及西方科學(xué)在憲政調(diào)節(jié)社會(huì)經(jīng)濟(jì)關(guān)系方面的作用進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。這是對(duì)經(jīng)濟(jì)憲法學(xué)中的兩個(gè)核心術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性討論。可見(jiàn),俄羅斯在法律核心術(shù)語(yǔ)的研究方面還是很先進(jìn)的。

2.國(guó)內(nèi)俄語(yǔ)界在研究法律術(shù)語(yǔ)方面剛處于起步階段,縱觀近十年對(duì)俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)研究的文章并不多,研究核心術(shù)語(yǔ)的文章更為少見(jiàn)。

在法律術(shù)語(yǔ)方面,主要有:竇可昀碩士論文《法律語(yǔ)言學(xué)與俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)初探》(2005),作者聯(lián)系語(yǔ)言學(xué)相關(guān)知識(shí),分析法律術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)、構(gòu)詞特征、來(lái)源、分類(lèi)和出現(xiàn)的各種語(yǔ)義現(xiàn)象等,提出在俄漢法律術(shù)語(yǔ)翻譯出現(xiàn)的問(wèn)題并給出解決辦法。這能夠促進(jìn)中俄法律語(yǔ)言對(duì)比研究的不斷發(fā)展。此外,作者在《俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)尋根溯源》(2007)一文中,通過(guò)探究俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)及詞匯的不同來(lái)源,來(lái)揭示俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的歷史發(fā)展變化及普通詞匯在進(jìn)入法律領(lǐng)域后詞義的變化。劉一展在《法律術(shù)語(yǔ)詞源及其翻譯》(2006)中分析法律術(shù)語(yǔ)的詞源特征,即借用外來(lái)詞、沿用舊的法律術(shù)語(yǔ)、擴(kuò)大或縮小民族共同語(yǔ)一般詞匯的含義范圍,從相關(guān)領(lǐng)域中創(chuàng)造新的法律術(shù)語(yǔ),并簡(jiǎn)要分析翻譯法律術(shù)語(yǔ)的技巧。阿茹罕《俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)初探》(2007),作者對(duì)俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)、來(lái)源、分類(lèi)、以及法律術(shù)語(yǔ)翻譯等相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行研究,這對(duì)于中俄法律交流,對(duì)語(yǔ)言學(xué)及法學(xué)理論都具有一定意義。能夠看出上述的文章或論文是“對(duì)什么是法律術(shù)語(yǔ),其來(lái)源、分類(lèi),特征等基本問(wèn)題”的一些探討。

以下這些文章或論文是對(duì)于術(shù)語(yǔ)或法律術(shù)語(yǔ)的理論及研究方法的一些研究。林春澤《俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)研究方法初探》(2010)作者分析并總結(jié)了法律術(shù)語(yǔ)研究的若干領(lǐng)域后認(rèn)為,俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的研究方法是多重的。術(shù)語(yǔ)作為一門(mén)具有多學(xué)科性的一門(mén)學(xué)科,其研究方法也是跨學(xué)科性的,如語(yǔ)言學(xué)的研究方法、術(shù)語(yǔ)學(xué)的研究方法等。王歡歡碩士論文《俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)探究》(2013)從術(shù)語(yǔ)基本理論入手對(duì)俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)進(jìn)行分析,介紹了俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的來(lái)源和分類(lèi),并對(duì)俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)出現(xiàn)的多種語(yǔ)義現(xiàn)象進(jìn)行分析。祁秀麗碩士論文《俄語(yǔ)刑法術(shù)語(yǔ)研究》(2014)以俄語(yǔ)刑法術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)義和構(gòu)成研究為出發(fā)點(diǎn),通過(guò)術(shù)語(yǔ)的基本理論,分析俄語(yǔ)刑法術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)、分類(lèi)、語(yǔ)義現(xiàn)象和構(gòu)成方式,旨在就俄語(yǔ)刑法術(shù)語(yǔ)整理及規(guī)范提出一些建議。姜曉輝、劉俏《俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的來(lái)源與類(lèi)型解析》(2013)一文探討了俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的基本來(lái)源,同時(shí)根據(jù)法律術(shù)語(yǔ)所表示的意義內(nèi)容、法律所屬部門(mén)的不同、法律術(shù)語(yǔ)的形態(tài)構(gòu)成文章又將俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)可分為不同的類(lèi)型。趙麥玲《淺析俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)及其翻譯方法》(2015)一文著重研究俄語(yǔ)的法律術(shù)語(yǔ)的翻譯方法及其法律術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)及其構(gòu)成方法,并分析和比較中俄兩國(guó)的法律術(shù)語(yǔ)的異同點(diǎn),能夠在實(shí)際生活中對(duì)俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的理解起到一定作用。龐冬梅《俄漢法律術(shù)語(yǔ)翻譯策略研究》(2015),作者分別通過(guò)對(duì)比俄漢法律術(shù)語(yǔ)的特征、分類(lèi),進(jìn)一步對(duì)俄漢法律術(shù)語(yǔ)的翻譯進(jìn)行總結(jié),從國(guó)際交流的視角推進(jìn)中俄法律交際進(jìn)程。

可見(jiàn),國(guó)內(nèi)俄語(yǔ)界對(duì)于法律術(shù)語(yǔ)的研究較為寬泛,角度也多從法律術(shù)語(yǔ)的定義、分類(lèi)、構(gòu)成、特征、來(lái)源、翻譯技巧方面進(jìn)行研究。然而探討關(guān)于法律核心術(shù)語(yǔ)的文章或著作較少,同時(shí)也能看出關(guān)于俄語(yǔ)法律核心術(shù)語(yǔ)的正確使用和辨別方面的文章也較少,然而這正是俄語(yǔ)、法律學(xué)習(xí)者和相關(guān)領(lǐng)域研究人士所必需的。

國(guó)內(nèi)俄語(yǔ)界對(duì)核心術(shù)語(yǔ)研究的文章數(shù)量相對(duì)較少,大部分集中在術(shù)語(yǔ)學(xué)科本身核心術(shù)語(yǔ)的探討。例如,鄭述譜《術(shù)語(yǔ)學(xué)核心術(shù)語(yǔ)辨析》(2006)從語(yǔ)言學(xué)與術(shù)語(yǔ)學(xué)等不同角度出發(fā), 對(duì)術(shù)語(yǔ)學(xué)的核心術(shù)語(yǔ)“term” 、“terminology”及“ nomenclature ” 及它們?cè)跐h語(yǔ)中所對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的語(yǔ)義和它們所表達(dá)的概念做了對(duì)比。在有利于借鑒國(guó)外術(shù)語(yǔ)理論的同時(shí),建立漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)學(xué)基本理論, 包括嚴(yán)格的概念系統(tǒng)及其準(zhǔn)確的語(yǔ)言表達(dá)。葉其松博士論文《術(shù)語(yǔ)學(xué)核心術(shù)語(yǔ)研究》(2010)圍繞術(shù)語(yǔ)學(xué)學(xué)科的部分核心術(shù)語(yǔ),通過(guò)比較不同學(xué)派的理論異同,確定相關(guān)術(shù)語(yǔ)關(guān)系,盡力對(duì)它們進(jìn)行辨析。為術(shù)語(yǔ)學(xué)這一學(xué)科核心術(shù)語(yǔ)的正確定位和選擇、構(gòu)建術(shù)語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)系提供理論基礎(chǔ)。陳雪博士論文《認(rèn)知術(shù)語(yǔ)學(xué)核心術(shù)語(yǔ)研究》(2014)以中醫(yī)術(shù)語(yǔ)為例,應(yīng)用隱喻認(rèn)知、世界圖景等理論,從認(rèn)知的角度對(duì)中醫(yī)術(shù)語(yǔ)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行闡釋?zhuān)@對(duì)于我國(guó)解決具體行業(yè)、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的問(wèn)題有很大幫助。可見(jiàn),在法律領(lǐng)域核心術(shù)語(yǔ)的研究還沒(méi)能引起足夠的重視。

三、 俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)分類(lèi)

1.根據(jù)術(shù)語(yǔ)在法學(xué)學(xué)科和法律實(shí)踐中使用范圍的大小分為通用術(shù)語(yǔ)和非通用術(shù)語(yǔ)(專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ))。通用術(shù)語(yǔ)是指在日常生活、文學(xué)作品、科普文獻(xiàn)、商業(yè)文件也包括法學(xué)學(xué)科及實(shí)踐中都可以使用的術(shù)語(yǔ)。正是這些術(shù)語(yǔ)構(gòu)成科普文獻(xiàn)和法律文件正文的主要部分(據(jù)學(xué)者統(tǒng)計(jì),比例接近80%)。由于它們用于日常和所有人都明確的意義,所以簡(jiǎn)單也為所有人理解,比如:автор(作者)、заказ(預(yù)定)、документ(文件)、гражданин(公民)、свидетель(目擊者、證人)等。專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)(非通用術(shù)語(yǔ))是指在某一個(gè)科學(xué)知識(shí)領(lǐng)域中被創(chuàng)造出來(lái)并使用的術(shù)語(yǔ)。在法律語(yǔ)言的詞匯體系中 ,法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)與法律語(yǔ)言中的其他基本詞與非基本詞比較,數(shù)量不多卻地位顯要,是充分顯示法律領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)特色的重要因素之一。

在法律文獻(xiàn)中會(huì)存在一些對(duì)立的判斷,所以有必要使用非通用語(yǔ),即專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有一些學(xué)者認(rèn)為,在法律篇章中使用較狹窄的法律概念時(shí),普通人對(duì)此并不理解。他們認(rèn)為,法律就應(yīng)該用該種族的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)來(lái)表達(dá)。П.И. Стучка, А.Я. Вышинский 和其他俄羅斯的學(xué)者就持有類(lèi)似觀點(diǎn),即應(yīng)該避免在標(biāo)準(zhǔn)法律文案中使用專(zhuān)業(yè)的,指稱(chēng)狹窄的法律概念和公式的術(shù)語(yǔ)。而另一些學(xué)者則認(rèn)為,不使用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),在法律文案中全部換成普通標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),那么就不可能將標(biāo)準(zhǔn)法律文案的簡(jiǎn)潔性、明確性、準(zhǔn)確性、完整性結(jié)合起來(lái)。因?yàn)槠胀ㄐg(shù)語(yǔ)普遍、多義和形象的特點(diǎn),它們不能一直滿(mǎn)足立法文獻(xiàn)準(zhǔn)確性和簡(jiǎn)潔性的要求。正因?yàn)榉晌募拿鞔_性、簡(jiǎn)潔性、準(zhǔn)確性之間的矛盾沒(méi)有解決,所以通用和非通用術(shù)語(yǔ)(專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ))二者客觀上都是必需的。而這個(gè)矛盾的解決方法只有隨著對(duì)法律術(shù)語(yǔ)的不斷深入研究才會(huì)真正出現(xiàn)。

2.在科學(xué)認(rèn)知領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行法律分析時(shí),將法律術(shù)語(yǔ)劃分為非專(zhuān)業(yè)法律術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)法律術(shù)語(yǔ)。非專(zhuān)業(yè)法律術(shù)語(yǔ)是指從其他專(zhuān)業(yè)知識(shí)(技術(shù)、醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)、生物和其他領(lǐng)域)借用過(guò)來(lái)用于法學(xué)學(xué)科和法律實(shí)踐中的術(shù)語(yǔ)。在上述的這些領(lǐng)域中,術(shù)語(yǔ)是來(lái)稱(chēng)名所對(duì)應(yīng)的概念。比如,эпидемия(流行病)、 эпизоотия(獸疫)、трансакция(銀行匯款)、норма прибыли(利潤(rùn)率)、гидравлический удар(液壓)等這樣術(shù)語(yǔ)。需要注意的是,法律協(xié)調(diào)的對(duì)象越專(zhuān)業(yè)化,相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)法案中的語(yǔ)言和術(shù)語(yǔ)就越專(zhuān)業(yè)。在法案的特別規(guī)定中需要使用這樣的術(shù)語(yǔ),因?yàn)樗鼈兙哂袉瘟x性。在使用這樣的術(shù)語(yǔ)時(shí),立法者要遵循這樣一個(gè)規(guī)則,專(zhuān)業(yè)非法律術(shù)語(yǔ)要用于其相應(yīng)知識(shí)領(lǐng)域所固定的意義。為保證那些用專(zhuān)業(yè)非法律術(shù)語(yǔ)所表示的法律協(xié)調(diào)的概念為人們所理解,保證其準(zhǔn)確性和固定性,應(yīng)該為那些術(shù)語(yǔ)下定義。

專(zhuān)業(yè)法律術(shù)語(yǔ)是指由立法者以及法學(xué)專(zhuān)業(yè)人士引入法律詞匯構(gòu)成,為稱(chēng)名某一個(gè)法律概念的所使用的術(shù)語(yǔ)。例如:истец(原告)、ответчик(被告)、не- устойка(違約)、доверительное управление(信托控制)、эмансипация(解放)、залог(抵押)、оферта(要約)、“акцепт(接受)、иск(訴訟)、источник повышенной опасности(高度危險(xiǎn)物)、необходимая оборона(正當(dāng)防衛(wèi))、одозреваемый(嫌疑人)、обвиняемый(犯人)、эксцесс исполнителя(實(shí)行過(guò)限)等。

3.根據(jù)術(shù)語(yǔ)在法律學(xué)科和法律實(shí)踐中的領(lǐng)域延展性可分為普通法律術(shù)語(yǔ),跨領(lǐng)域法律術(shù)語(yǔ)及單領(lǐng)域法律術(shù)語(yǔ)。

普通法律術(shù)語(yǔ)是指可運(yùn)用于所有法律的術(shù)語(yǔ)。例如:закон(法,法律)、норма права(法律規(guī)則)、правоотношение(法律關(guān)系)、договор(合約)、частная собственность(個(gè)人財(cái)產(chǎn))、состав правонарушения(犯罪構(gòu)成)等。跨領(lǐng)域多重法律術(shù)語(yǔ)是指可運(yùn)用于兩個(gè)及兩個(gè)以上法律領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)。例如:банковая гарантия(銀行擔(dān)保)可用于公民法和金融法中,наказание(處罰)、 хулиганство (流氓行為)和невменяемость(無(wú)責(zé)任能力)可用于憲法和刑法中。單領(lǐng)域純法律術(shù)語(yǔ)是指只能用于一個(gè)法律領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)。

4.根據(jù)法律領(lǐng)域的類(lèi)型可分為憲法術(shù)語(yǔ),例如:суверенитет(主權(quán)), гражданство(公民性), абсентеизм промульгация(公布罷選),和行政法規(guī)術(shù)語(yǔ),例如:административное правонарушение(行政違規(guī))、административная ответственность(行政責(zé)任)、дисквалификация(宣布無(wú)能力從事某種專(zhuān)業(yè), 認(rèn)為不合格; 失去某種專(zhuān)業(yè)技能)。公民法術(shù)語(yǔ),例如:сделка(合同),делькредере(擔(dān)保),виндикация(返還請(qǐng)求),аффилированное лицо(關(guān)聯(lián)方)。家庭法(семейные права)術(shù)語(yǔ),例如:брак(婚姻)、развод(離婚),刑法術(shù)語(yǔ),例如:преступление(犯罪)、состав преступления(犯罪構(gòu)成)、 исполнитель(執(zhí)行者)、судимость(前科)等其他法律領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)。

5.根據(jù)單義性程度法律術(shù)語(yǔ)可分為單義術(shù)語(yǔ)和多義術(shù)語(yǔ)。單義術(shù)語(yǔ)是指一直用于一個(gè)意義的語(yǔ)言單位。例如:преступление,《俄羅斯聯(lián)邦刑法法典》第14章第一條規(guī)定:犯罪是指實(shí)施法律規(guī)定的、危害社會(huì)并應(yīng)受刑罰或懲罰的行為。Невменяемость,無(wú)責(zé)任能力(《俄羅斯聯(lián)邦憲法》),不能夠認(rèn)識(shí)到自身的行為(或無(wú)為)的實(shí)際特征和社會(huì)危險(xiǎn)性,被自身的行為所主導(dǎo)而產(chǎn)生定期心里紊亂,暫時(shí)性心理失常,弱智或心理病態(tài)的現(xiàn)象。多義術(shù)語(yǔ)是指擁有若干意義(大于等于二)的術(shù)語(yǔ)。在現(xiàn)行的立法體系中擁有若干個(gè)相對(duì)獨(dú)立的意義。例如:術(shù)語(yǔ)залог在民法中作為抵押的一種方式,而在刑事訴訟法中則意為擔(dān)保。。

6.根據(jù)術(shù)語(yǔ)所表達(dá)概念的準(zhǔn)確度可分為準(zhǔn)確意義術(shù)語(yǔ)和評(píng)價(jià)性概念術(shù)語(yǔ)。準(zhǔn)確意義術(shù)語(yǔ)這個(gè)名稱(chēng)本身意義表達(dá)得完全準(zhǔn)確。在通常情況下,這類(lèi)術(shù)語(yǔ)在使用的過(guò)程中不會(huì)出現(xiàn)困難,因?yàn)樗麄兊囊饬x不取決于所研究事件的上下文語(yǔ)境和實(shí)際情況例如:конституция(憲法)、федеральный закон(聯(lián)邦法律)、дееспособность(有行為能力)等,總體來(lái)講,這類(lèi)術(shù)語(yǔ)有很多。

評(píng)價(jià)性概念術(shù)語(yǔ)的特征是受到其后概念的制約。法律文獻(xiàn)中評(píng)價(jià)性概念是固定在法律、法則中進(jìn)而描述各種各樣的事物、現(xiàn)象、行為及過(guò)程等最普遍的特征。一眼看上去在標(biāo)準(zhǔn)法律文獻(xiàn)中使用評(píng)價(jià)性概念術(shù)語(yǔ)是不好的現(xiàn)象,因?yàn)樗鼈兺ǔJ悄@鈨煽傻摹5珜?shí)踐顯示,完全避開(kāi)評(píng)價(jià)性概念術(shù)語(yǔ)也是不能的。問(wèn)題在于,社會(huì)關(guān)系復(fù)雜多樣,對(duì)于一個(gè)事件來(lái)說(shuō)所有重要的情況無(wú)一例外的全部進(jìn)行研究是不可能的。所以表達(dá)評(píng)價(jià)性概念的術(shù)語(yǔ)是在詳細(xì)分析具體事件過(guò)程中產(chǎn)生并取決于這些事件的существенный вред(實(shí)質(zhì)性損害)、значительный ущерб(重大損失)、 малозначительность деяния(很小的影響)、разумный срок(合理期限)、особая жестокость(非常殘忍)、случаи, не терпящие отлагательства(不允許拖延的情況)、в необходимых случаях(在必要的情況下)等。

7.根據(jù)術(shù)語(yǔ)使用的時(shí)間可分為固定法律術(shù)語(yǔ)和新法律術(shù)語(yǔ)。固定法律術(shù)語(yǔ)是指在法學(xué)學(xué)科和法律文獻(xiàn)中長(zhǎng)期使用的術(shù)語(yǔ)。例如:договор(合同)、изъятие(禁止)、правонарушение(違法)等。新法律術(shù)語(yǔ)是指使用時(shí)間較短的術(shù)語(yǔ),例如:кон-террористическая операция(恐怖活動(dòng))、кредитные истории(信貸記錄)等。當(dāng)我們把時(shí)間界限作為劃分上述兩類(lèi)術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ),我們需要提到蘇聯(lián)時(shí)期,是社會(huì)、經(jīng)濟(jì)的變革和不斷出現(xiàn)新型社會(huì)關(guān)系體現(xiàn)二者間的更迭。

8.根據(jù)術(shù)語(yǔ)所表達(dá)概念的大小可劃分為種概念術(shù)語(yǔ)和屬概念術(shù)語(yǔ)。種概念術(shù)語(yǔ)是指稱(chēng)種概念即范圍較廣,完全覆蓋其他概念范圍的概念的術(shù)語(yǔ)。屬概念術(shù)語(yǔ)是指種概念的組成部分。下面幾組術(shù)語(yǔ)可以描述上述關(guān)系:государство (國(guó)家)與 республика(共和國(guó))、правонарушение(違法) 與преступление(犯罪)、хищение(盜竊)與кража(偷竊)、трудовой стаж(工齡) 與 непрерывный трудовой стаж(連續(xù)工齡)、государственный служащий(國(guó)家公務(wù)員) 與 сотрудник полиции (警察)等。

9.根據(jù)表達(dá)概念的術(shù)語(yǔ)是否具有定義可分為定義術(shù)語(yǔ)和非定義術(shù)語(yǔ)。定義術(shù)語(yǔ)是指表達(dá)概念的術(shù)語(yǔ)在法學(xué)學(xué)科和法律實(shí)踐中被給予定義的術(shù)語(yǔ)。相應(yīng)的,非定義術(shù)語(yǔ)是指未被定義的術(shù)語(yǔ)。有時(shí),非定義術(shù)語(yǔ)又被稱(chēng)為“零定義術(shù)語(yǔ)”,部分術(shù)語(yǔ)是自給型術(shù)語(yǔ),也就是字面的意義就能體現(xiàn)所表達(dá)概念的本質(zhì)特征。

10.根據(jù)法律術(shù)語(yǔ)與上下文語(yǔ)境的聯(lián)系程度可分為語(yǔ)境術(shù)語(yǔ)和非語(yǔ)境術(shù)語(yǔ)。語(yǔ)境術(shù)語(yǔ)是指通過(guò)上下文才能推斷出意義的術(shù)語(yǔ)。比如,закон 既可以用于廣義,也可用于狹義。《俄羅斯聯(lián)邦憲法》第十五章第二條規(guī)定:國(guó)家權(quán)力機(jī)關(guān)、地方自治機(jī)關(guān)、公職人員、俄羅斯聯(lián)邦公民都要遵守俄羅斯聯(lián)邦憲法、法律。在這種情況下закон是適用于廣義的,即法律有效來(lái)源的總和。而該章第一條規(guī)定:在俄羅斯聯(lián)邦法律及其他法規(guī)法案不得同俄羅斯聯(lián)邦憲法相矛盾。這種情況則恰恰相反,закон用于狹義就指該法律。非語(yǔ)境術(shù)語(yǔ)是指其意義不收上下文影響的術(shù)語(yǔ)。比如,преступление 在所有的語(yǔ)境中就只有一個(gè)意義,即犯罪。

11.根據(jù)法律術(shù)語(yǔ)產(chǎn)生的來(lái)源可劃分為俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)和外來(lái)法律術(shù)語(yǔ)。俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ),例如:заявление(申請(qǐng))、заседание(會(huì)議)、правило(規(guī)則)、действие(行為)、порядок(秩序)、дело(事務(wù))等。外來(lái)法律術(shù)語(yǔ),例如:акцепт(接受)、виндикация(無(wú)責(zé)任能力)、контрабанда(走私)、делькредере(保付貨款)、дилер(經(jīng)銷(xiāo)商)、бенефициарий(受益人)、конклю-дентные действия(締約行為)、сервитут(地役)、цессия(債權(quán)轉(zhuǎn)讓)等。

12.根據(jù)法律術(shù)語(yǔ)的構(gòu)成類(lèi)型可劃分為:術(shù)語(yǔ)詞,例如:государство、право、закон、правонарушение 等;術(shù)語(yǔ)詞組,如юридическое лицо(法人)、непрерывный трудовой стаж(不間斷工齡)、эмиссионные ценные бумаги на предъявителя(發(fā)行持有人有價(jià)證券)等。

術(shù)語(yǔ)的發(fā)展與社會(huì)的進(jìn)步和人文精神的碰撞息息相關(guān)。社會(huì)現(xiàn)象的不斷更替也影響法律術(shù)語(yǔ)的發(fā)展。掌握不同類(lèi)型的俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)對(duì)于正確理解俄語(yǔ)法律語(yǔ)篇、解讀俄語(yǔ)法律文書(shū)、促進(jìn)中俄法律交流具有重要意義。

[1]華劭.語(yǔ)言經(jīng)緯[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

[2]鄭述譜.術(shù)語(yǔ)學(xué)論集[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館, 2014.

[3]姜曉輝,劉俏.俄語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的來(lái)源與類(lèi)型解析[J].黑河學(xué)院學(xué)報(bào), 2013(1).

[4]林春澤.關(guān)于術(shù)語(yǔ)研究的若干問(wèn)題思考[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2011 (6).

[5]葉其松.術(shù)語(yǔ)學(xué)核心術(shù)語(yǔ)研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué)博士學(xué)位論文,2010.

[責(zé)任編輯 薄 剛]

2016-10-17

劉思斯,黑龍江省大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)院碩士研究生,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。

H003

A

2095-0292(2016)06-0111-06

猜你喜歡
法律研究
法律推理與法律一體化
法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:17:10
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
法律適用中的邏輯思維
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:27:06
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
主站蜘蛛池模板: 91在线视频福利| 国产午夜精品一区二区三| 久久香蕉欧美精品| 在线精品亚洲国产| 国产一级视频在线观看网站| 国产一在线| 欧美、日韩、国产综合一区| 日本黄色a视频| 在线观看精品自拍视频| AV片亚洲国产男人的天堂| 色综合天天视频在线观看| 国产成人91精品免费网址在线| 夜夜拍夜夜爽| 在线无码av一区二区三区| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 99这里精品| 久久a级片| 福利一区三区| 91久久偷偷做嫩草影院电| 乱人伦99久久| 天天色天天综合| 国产拍在线| 丁香六月激情综合| 欧美成人午夜在线全部免费| 欧美翘臀一区二区三区| 久久99热66这里只有精品一| 亚洲人成影视在线观看| 日本午夜精品一本在线观看| 国产精品毛片一区| 成人国产免费| 美女内射视频WWW网站午夜| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产成人区在线观看视频| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 国产精品露脸视频| 亚洲精品第五页| 国产乱视频网站| 亚洲视屏在线观看| 大学生久久香蕉国产线观看| 亚洲永久视频| av一区二区三区高清久久| 国产精品一区二区久久精品无码| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 99久久国产综合精品2023| 91精品免费高清在线| 无码专区在线观看| 欧美区国产区| 欧美精品啪啪| 在线国产毛片| 婷婷伊人久久| Aⅴ无码专区在线观看| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 国产正在播放| 中文字幕第1页在线播| 毛片国产精品完整版| 91无码人妻精品一区| 亚洲国产综合自在线另类| 午夜成人在线视频| 婷婷在线网站| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 国产视频久久久久| 欧洲亚洲一区| 国产在线八区| 男女男免费视频网站国产| 玖玖精品在线| 99成人在线观看| 自拍欧美亚洲| 中文字幕一区二区人妻电影| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产成人1024精品下载| 情侣午夜国产在线一区无码| 中文字幕日韩视频欧美一区| 中文无码伦av中文字幕| 国产极品美女在线观看| 精品福利网| 成人福利在线观看| 欧美特黄一免在线观看| 性色一区| 精品人妻AV区| 成人免费一区二区三区| 午夜电影在线观看国产1区| 国产在线自揄拍揄视频网站|