竇金鑫
東北財經大學國際商務外語學院
商務俄語對話語篇的“語言個性”分析
竇金鑫
東北財經大學國際商務外語學院
在商務俄語對話當中,以及商務俄語交際里面,語言個性是個很重要的考慮因素,本文對語言個性進行著重分析,先從語義分析,分析詞匯特點,并對句法特點進行闡釋。其二從認知模式上進行探討,從認知層到第二個俄羅斯模式,并對交際語言進行分析和提出相關論述方法。
商務俄語;對話篇;語言個性
1.1商務俄語對話語篇的詞匯特點
俄語商務有很多從事這個職業的,而從事這個行業的工作者當中出現商務俄語對話語篇。在商務交流的過程當中,逐漸形成的。在這個范疇之內的詞匯是具有專業性的特點,同時具有廣泛性特點,也是具有規范性特點。它設計的范圍也是非常廣泛,不僅僅是俄語還涉及到法律,也涉及到經貿,乃至金融和稅收,還有保險和海關、商品檢驗等等領域。是比較具體的專業內容。而且外來語特很多,縮略語等使用頻率都是很高的,在同俄羅斯商務活動當中進行交流時,能夠很準確和把握縮略語等都是對業務有很大幫助。還有助于增加交流對象的信任度及信心度等等。另外在對俄貿易的交流當中要規范化和正式化詞語的用法。不應用口語化,在俄語當中很多詞語表達確是相同意思,因為很多是口語常用的詞匯,在正式場合不適用。所以在商務對話中要非常重視這個問題。
1.2商務俄語對話語篇的句法特點
在商務俄語的對話語里面,被動語態會經常出現也最為突出。很多時候使用的都是被動句。這樣可以突出動作的承受者,所以被動形動詞這樣的短語和短尾形式的詞語在使用中頻率都是非常高的。尤其是在上午俄語的對話語篇里面前置詞使用的頻率極高,關系也是比較單一化,是利用前置詞,使用一種接格方式。但是,通過和不同的名詞來進行搭配,這樣表達的較多含義。我們也可以從詞語和語義的具體內容來看,可以看出民族文化這些特點,所以我們說商務俄語話語篇里面的詞語使用以及句法特點等等,這些都恩能夠反應出來俄羅斯民族的特點和個性來。在對話當中出現很多外來詞語,也出現很多體現民族思維方式的詞語等等。現代俄語在發展的進程中出現很多英語化趨勢。因為有很多新的詞都是來源于英語翻譯過來的,很多被動句子的句法上面都是能夠反映出來俄羅斯民族特征和民族性的。
2.1“語言個性”認知層分析
我們在語言的個性理論里面可以得知認知層它是研究詞庫的個性,能夠建立世界映像,也就是研究世界知識體系的。是用來研究和建立世界的圖景。我們把語言個性不僅僅理解成語言主體,也把它理解成為主體使用的語言等。而語言個性的認知層里面我們所說的形象是概念。在商務俄語當中,我們所說的交際的人是指從事俄語工作的商務工作者。他們是受自己職業的約束職業影響到他們的語言主體。也影響到他們的形象。分三類,首先,他們必須具有自然品質和與他人交往的能力。并且在其中植入自己的感情以及能力。還有理解別人的能力等。其次,也是因為教育背景不一樣,對他們的個性影響也不同,如道德評價以及心理健康等等。最后,在不論是從生活上還是職業經驗上面都要塑造自己的個性。這些能讓主體的直覺力大大增強。
2.2第二個“俄羅斯模式”
我們可以從俄語的商務工作者他們的對話篇里面能夠看的出來,第二個俄羅斯模式,它是在解決問題的時候非常注意細節,非常保守,不去冒險,喜歡小心做事。他們在風險性大或者小的情況之下,他們一定會選擇風險性比較小的事去做。所以說,他們是對風險有畏懼的,使他們就不會把握住主動權。他們也不去主動提出更好的解決辦法。使得他們很多時候都是或者全部都是聽從對方提意見,然后決定去不去做。在俄語商務工作者的語言對話篇里面,我們把它定性為第二個俄羅斯模式。這也是在商務俄語里面語言篇認知對話模式的第二種分析形式。
在語言交際里面要分析語言個性,更應該研究個性交際活動的最終需求,我們從對話篇交際語言分析的概述和策略及方法上面討論,有助于俄語商務交際中事情發展順利。能促進商務貿易的有序進行。
3.1商務俄語對話篇交際語言分析概述
我們在商務俄語中從交際方面可以看出他們的需要是非常明確的。這樣能夠讓他們在商務以及貿易合作上面某一方能夠爭取到自己最多的利益,所以,商務俄語里面的對話篇中所應用的交際語我們要用論證分析的方式才能夠代表它的語言個性。而在俄語的商務對話當中,最能夠影響談話者的就應該是論證這一模塊了。它是通過運用很多邏輯論據來進行說服對方的這種方式進行的。要具有大量的知識以及注意力應該非常集中。要具有精神的存在同時更要注意語言的精準度和準確性。我們需要論證成功,必須要站在對話者的位置上考慮,要做到心里有數,要了解對方的需求性和目的性。而且在對話中單單了解這些是不夠的,還要具備論證的策略。還應該必須具備邏輯論證的這種能力和技能。還應從心理的角度去選擇行之有效的方法。
3.2對話篇交際語言論證策略要點及方法
第一,我們要采用的是技術論證,要依據不同的交際對象以及它的特點采取不一樣的論證方法。第二,我們要避免矛盾發生,因為一旦發生沖突了它會升級,是十分危險的,所以要求我們必須立刻消除矛盾,讓對話得以在沒有矛盾的情況下進行。第三,如果指出了優缺點的同時,需要采用雙向論證的方法。第四,如果很清楚地列出了優點或者缺點,如果最初的信息和數據對交際的對象形成了決定性影響,在交際過程當中要先列出優點,然后再談缺點。第五,要采用擬定論證,要注意分析和發現我們所面對的交際對象的立場,試圖把對方的觀點放在我們論證中或者保證我們的論文不與他的觀點發生沖突。
[1]吳貽翼,雷秀英,王辛夷,等.現代俄語語篇語法學[M].北京:商務印書館,2003.
[2]安利.現代俄語語篇分析[M].東北師范大學出版社,2009.
[3]寧琦.交際配價對俄語對話語篇結構的作用[J].外語學刊,2010,(5).
[4]郭春燕.認知語境與對話語篇的建構和理解[J].俄語語言文學研究,2007(3).
竇金鑫(1990-),女,黑龍江省齊齊哈爾人,碩士研究生在讀,研究方向:外國語言學及應用語言學(商務俄語)。