◎尹佳
?
《知識與話語:社會認知路徑》評介*
◎尹佳
天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地
作為話語研究領域國際上知名的學者,范代克在迄今為止長達40余年的學術生涯中始終致力于話語理論體系的探索與完善,筆耕不輟,目前仍擔任《話語研究》、《話語與社會》及《話語與交際》等重要學術期刊的主編,堅持以多學科研究的方法進行話語分析的體系建構??v觀范代克話語研究的學術成果,不論是他的學術專著,還是散見于眾多學術輯刊的研究論文,其對話語研究領域的貢獻都是明顯而巨大的。本文要評介的《知識與話語:社會認知路徑》是范代克對話語研究的領域和范疇進行不斷探索的一個新成果,不僅可以被看作是對過往研究歷程的一種突破,更可以被認為是一種對于話語研究理論體系的整合與升級。
《知識與話語:社會認知路徑》一書共八章,下面分別介紹各章的主要內容。
第一章為“引言”,著重說明范代克寫作本書的目的、話語研究的多學科性以及話語、認知與社會之間的三角關系。開宗明義,范代克指出,本書的主要目的是系統的研究話語與知識之間相互依存又相互作用的辯證關系。接下來,范代克指出這種辯證關系需要從多學科的視角進行研究。人們在從事社會活動的過程中往往通過人際交往和經驗(認知、社會、文化層面)習得話語,這個過程是復雜且具體的;認識到這一點,范代克將本書的重點放在為分析話語與知識之間的辯證關系提供一種多學科的視角來。在本書中,范代克提供的多學科話語研究視角包括:認知論、心理學、社會心理學、傳播學、組織研究、語言學、符號學、話語分析等等。在此基礎上,范代克進一步提供研究這種辯證關系的方法,即從社會、政治和文化三個層面展開研究,通過分析人們能夠兼顧話語涉及的三個層面,力求能夠以主觀方式再現社會結構。分析知識與話語之間這種互動的、一體式的結構關系可以彌合社會科學研究中宏觀與微觀間的縫隙。在這個意義上,可以認為本書的內容也呼應了在2008年出版的《話語與權力》(2008a:3)中范代克對話語概念的界定“話語是一種社會實踐,一種在社會、文化、歷史或政治情境中的交流方式”,進一步明確了話語作為一種社會互動的形式,在社會群體的交際中扮演著至關重要的角色。
第二章,“自然知識理論的要素”,起始于對自然知識、相關知識以及語境知識的探討,進而分析了十年前布萊爾以伊拉克總統薩達姆擁有大規模殺傷性武器為由與美國一起發起伊拉克戰爭的事件。范代克在分析中發現,布萊爾在講話中接連使用了好幾個“我知道”言之鑿鑿表明其確信伊拉克有大規模殺傷性武器。戰爭的后果是數十萬伊拉克平民的死傷,而事后也證實了薩達姆沒有大規模殺傷性武器。通過分析布萊爾案例,范代克提出的問題是:人們在缺少實證的情況下,為什么往往預判或聲稱他們對某事的確信無疑?回答這個問題,范代克進一步提出在人們的話語和決策中發揮作用的知識與信仰這類基本概念和理論。他將社會知識定義為“在語境、歷史、文化三重認知標準保障下某一認知共同體的共同信仰”(p. 21),并以實例解析了為什么語言使用者往往對自己的預判確信無疑,并將其視同為一種常識。本章為自然知識、相關知識和語境知識的區分提供了一種話語分析的視角,強調了心智模型與自然知識之間的關聯,表明第一章涉及的話語、認知與社會之間的三角關系與人們在話語表達中的預設緊密相關。同時,范代克將討論的范疇限定于陳述性知識而非操作性知識??紤]到知識與信仰之間的區別,范代克強調必須以多學科的視角來厘清知識與話語之間的關系:知識是一種心理表征,是個人經歷的事件和情節記憶中的心智模型,它不是真實的信仰,而是正確的信仰;話語參與者通過人際關系可以形塑共同經驗范疇的心智模型。依據范代克對知識所下的定義,布萊爾堅稱他所知道的“知識”不過是其認知共同體認可的措辭標準,凸顯的是共同的信仰而非確鑿的實證。
第三章,“話語、知識與認知”,以維基百科對種族主義的定義為開頭,闡明其定義的方式是學術型而非通俗型,這一點往往為受教育程度較高的人所接受:人們在使用維基百科查詢詞語定義時通常已經具備了一定的相關知識,此時需要的是更為嚴謹而科學的定義方式,因此范代克探究的是類似種族主義這種人們已具備一定常識的知識是如何獲取并且在話語中表達的。實際上,早在1983年出版的《語篇理解的策略》一書中,范代克就與奧地利后裔的美國心理學家Walter Kintsch合作探索了話語心理學,而本章提出的全新的話語解析的理論,則是對二人之前研究的拓展,它讓我們更好地理解知識在話語的表達與理解中發揮的作用。這一章依次梳理了心智模型、情境模型、知識認知理論、經由話語獲得的知識以及記憶(工作記憶與長時記憶)等概念。同時,本章也特別指出話語的情境模型是我們獲取知識的一個主要途徑,換句話說,話語和表達的模式是在社會中的知識再生產的主要手段。可以說,大腦的運轉機制與神經心理學研究都為范代克分析常識與話語之間的關聯提供了視角,本書對話語研究的跨學科性再度凸顯出來。
第四章,“話語、知識與社會認知”,主要探討社會信仰與個人信仰、意識形態、公眾意見、偏見、刻板印象、社會共識以及大眾傳播等范疇內話語、知識與社會認知之間的相互關系。本章以《紐約時報》一篇關于奧巴馬支持同性戀婚姻的社論為開頭,指出報紙社論表達的并非撰稿人的個人見解,而是以廣大讀者對相關事件的普遍看法為基礎的觀點。范代克指出,社會共通的知識(公共話語、態度、意識形態等)是被整個認知共同體所承認的。一方面,通過人際交往、職場與其他渠道的溝通,人們交流著相通的社會信仰與特定知識,而這種交流是重主題與內容而非交流中話語結構細節的;另一方面,人們在對談話進行細致解析時往往又重談話策略而非內容或主題?;谶@種認識,范代克(2014:93)強調知識的本質與角色的定義應該是:被社會認知共同體所接受并且體現于話語再現過程中的社會信仰。換言之,從銜接認知與社會、強調話語再現知識的社會功能這一整合性視角來看,知識從不同的方向上將社會心理學涉及的多種概念串聯起來。
第五章,“話語、知識與社會”,主要涉及的內容包括: 社會與認知的關聯、認知共同體、語境中的話語與知識、新聞報道中話語、知識與社會的關聯,等等。話語與知識的社會學關系無論在微觀還是在宏觀層面上都是多層次的。社會團體、組織、機構及權力關系扎根于日常生活中,反映在社會行為主體每天使用的話語與互動當中。權力的社會結構,比如種族與性別問題,就經常在話語交際中得到體現。話語和知識都是人類個體作為社會行動者屬性的反映,兩者互為條件:知識主要來源于文本和談話,而話語本身只能經由大量知識的習得才能進一步理解與產出。同時,社會精英可以操控并優先運用公共話語來影響公眾對一些特定事件的認知,比如種族主義和仇外心理,這一點可以在新聞傳播學的議程設置理論中得到驗證,正如高金萍(2014)在《大數據與西方主流媒體涉華報道議程設置》一文中指出的:“議程設置理論認為:大眾媒介加大對某些問題的報道量或突出報道某些問題,能影響受眾對這些問題重要性的認知?!?/p>
第六章,“話語、知識與文化”,從認知人類學、文化模式、話語在文化再生產中的重要作用、權力、文化與認知、文化社區、本土知識及其結構等維度分析話語、知識與文化三者之間的關系?;诓煌恼J知共同體會以不同的標準將知識與信仰聯系起來這樣一種認識,范代克提出了一個相對主義的研究框架來探析知識、話語與文化之間的關系,并以豐富的實例闡明知識絕不僅是“確證的真信念”,而是可以通過不同的團體服務于統治的工具。這種相對主義框架的研究成果被范代克(2014:167)稱為“知識人類學”。種族主義政治家會將潛在的意識形態通過話語及社會實踐將其對外來移民的態度顯現出來,因此認知的鴻溝并不存在于西方和非西方之間,或科學和日常知識之間,每一個團體都會為自己的認知辯護,證明其合理性來實現自己的目的。范代克(2008b:83)曾經提出“共享的社會文化知識是話語表達與理解的關鍵條件”,因此我們可以認為,社會共同體潛在的意識形態與信仰可以通過社會文化知識的話語形式外顯出來。
第七章,“語言、話語與知識”,主要研究語言學與話語分析之間的關聯。傳統意義上的語言學和話語研究僅涉及知識,特別是對語法和話語結構的研究。然而語言學的一些話題,經常徘徊于話語分析的邊界地帶,因此,我們應當采取一個更廣泛的,對話語的認知結構應用性更強的話語分析的綜合性方法。在探討了話語與知識在哲學、心理學、社會學、人類學等學科領域內的關系之后,在這一章中,范代克提出了知識管理體系中居于核心位置的“K(Knowledge)裝置”(p. 226),經過這個裝置的調節,認知共同體在話語交際中已達成的某些“共識”(common ground)就不需要表達出來了,也并不會影響交際雙方的相互理解。同時,本章也指出,對于知識在大眾話語中傳播方式的研究不應局限于句子層面,而更應該關注文本與會話的認知結構。
第八章是“結語”,總結前面七章所探討的不同主題,回顧了多學科研究的方法如何應用于話語與知識關系的解析,再度強調本書是關于人文學科及社會學科的兩大基礎概念——話語與知識——進行的一個跨學科的研究與探討,并且細致入微地闡釋了一個道理:話語使用者在進行創造與解讀話語之前首先要有充足的知識儲備,而這些知識儲備的來源亦得益于話語實踐。
話語研究領域的幾位代表人物的方法與視角各有建樹,比如Ruth Wodak采用話語-歷史的研究方法, Norman Fairclough采用多功能理論的研究方法,而范代克則注重跨學科的研究方法。迄今為止,范代克共出版過30余本學術著作、發表了200余篇研究論文并主編過10多本論文集,其在話語研究領域探索的深度與廣度令人難以望其項背。尤其難得的是,盡管已有碩果累累,范代克從未停止對話語研究進行多學科研究框架的拓展。以其研究歷程來看,從宏觀結構、意識形態、語境理論、話語與權力、話語與社會、話語與文化直至本書研究的話語與知識,范代克不斷豐富著話語與邊緣交叉學科產生關聯的理論,在本書中特別提出了以一種社會認知的方法來解析知識與話語之間的關系,對其前期的研究而言是一種理論體系的歸納與整合。通讀全書會使人感到范代克的這本書將二者有機結合起來討論,是非常有意義的。以本文作者目前掌握的專業知識來看,范代克的這本著作對話語研究領域的貢獻可以包括以下幾點:
(1)對話語與知識間千絲萬縷的聯系進行了跨學科的研究。
范代克從認識論、認知心理學和社會心理學、社會學、人類學和語言學等多個學科綜合性的研究話語與知識間的關系,避免了從單一學科視角出發的片面性,同時對知識與話語之間存在的共生、辯證的關系提供了系統的研究視角與方法。難能可貴的是,范代克還從具體操作的層面《知識與話語: 社會認知路徑》為我們更好的研究話語與知識的關系提供了一個對話語與知識之間的關系進行跨學科分析的框架,并從六個緯度對這個框架進行了詳細說明。這六個維度是:
a)范代克明確了認知論就是知識的本質,強調人類是通過話語與交流來獲取知識的。我們通常認為知識的獲取途徑有三種(van Dijk,2014:311):觀察與經驗、話語與交際以及理性的推斷,而話語在知識獲取中的作用往往被弱化為“道聽途說”。因此,范代克強調了知識的獲得、再生與傳播都與其認知論的本質密切相關;
b)過去幾十年來學界對知識與話語關系的研究一直聚焦于認知心理學與認知科學,“心智模型”的研究就得益于此,而范代克認識到僅以認知理論來研究話語處理是不夠的,因此他進一步提出了“語境模型”,創新地闡釋了話語與語境的動態關系,彌補了認知理論的缺失;
c)雖然社會心理學是比較理想的研究話語與知識關系的一門學科,但正如范代克(van Dijk,2014:319)指出的,過去這個領域內的研究總是忽略了話語與知識的關系,將“行為”與“態度”、“屬性”及“性質”割裂開研究,范代克因此提出了社會心理學的關鍵性作用:將人們通過話語積累的社會文化知識與社會共同信仰連接起來;
d)知識在社會中的傳播以及知識本身具備的“話語”屬性,對知識的獲得起著重要作用,但是,這一點也往往是被獲取知識的人所忽略的。鑒于此,范代克的研究框架牢固地將話語、認知與社會構成一個三角關系,彼此緊密相關又相互作用。
e)范代克提出以文化的視角來審視知識的相對性,避免文化中心論對其他文化看法的偏頗性,為跨文化交際的理論與實踐提供了新的研究框架;
f)范代克指出了語言使用的交際功能,話語可以從詞法層面上表征知識來源的可靠性。無論記敘、議論、說明、描寫還是隱喻,語境模型的動態性都會影響人們在會話交際中相互理解。文本和會話最主要的功能是傳播新知識,因此經由認知系統處理的表達方式可將新知識與聽者的先驗知識結合起來,這同樣是范代克跨學科研究框架的創新之處。
(2)豐富了話語概念的內涵, 明確了話語的全新屬性,對通過話語獲取知識的方式進行了全新解讀。
在本書的引言部分(p. 12)范代克提出了話語是“社會互動的一種形式,同時也是社會認知的表達和再生產”,明確了話語的屬性不是靜態的而是動態的,也強調了話語與知識的辯證關系:人們通過話語(傳媒、學校、家庭、社會)習得知識并進行交際,在交際的過程中又激發了大量的認知社會的知識,從而可以進行話語的再生產,循環往復,新知識與先驗知識在交融中不斷豐富著人們對世界的認知。閱讀此書,聯想到筆者在碩士研究階段獲取新聞傳播學知識的過程,可以切身體會到本書對交叉學科研究者綜合知識結構的優化作用尤為突出。以范代克關于話語與知識的研究框架來審視媒介,就會發現媒介受眾通過媒介擬態環境了解周遭世界,而作為信息來源的媒介話語進一步激發知識的獲取,潛移默化中形塑了受眾認知世界的方法。
(3) 強化了話語、認知與社會的三角關系。
范代克立足銜接話語、認知論與社會學三者的樞紐,將話語、認知與社會建構為密不可分的三角關系,用多學科理論框架解析了話語、認知與社會之間千絲萬縷的辯證關系??梢哉f,這本書所研究的內容是范代克長期從事話語研究的思想結晶,是其從語篇語法,語篇加工心理學、話語語用學、話語與種族主義、批評性話語分析、意識形態、知識到語境研究歷程的一個傳承,以認知話語分析為框架,創造性地采用多學科的方法來研究話語與社會、文化、認知及知識之間的關聯,獨樹一幟地將知識提高到更透徹的理解話語的位置。
綜上所述,《知識與話語:社會認知路徑》創造性地用跨學科的方法來論證話語、認知與社會間的辯證關系,為話語研究提供了一種全新的視角與理論框架,填補了單一學科研究話語與知識關聯的理論空白,也解釋了過去話語研究領域里一系列難以釋疑的問題和現象,對話語研究領域內的學者和學生而言是一部不可多得的學術著作。
van Dijk, T. A. 2008a.. New York: Palgrave Macmilla.
van Dijk, T. A. 2008b.. London: Cambridge University Press.
van Dijk, T. A. 2014.. Cambridge: Cambridge University Press.
高金萍,2014,大數據與西方主流媒體涉華報道議程設置,《湖南大學學報(社會科學版)》,第2期,131-134頁。
尹佳,女,天津外國語大學國際傳媒學院講師,天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地博士生。研究方向:話語研究、翻譯研究、新聞傳播學。
尹佳 聯系地址:天津市河西區馬場道117號,天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地 電子郵件:mytea09@aliyun.com