——《麥克白》之語(yǔ)用模糊解讀"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?童曉燕
(安徽建筑大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,合肥 230601)
?
模糊的預(yù)言,悲壯的命運(yùn)
——《麥克白》之語(yǔ)用模糊解讀
童曉燕
(安徽建筑大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,合肥230601)
摘要:《麥克白》中女巫的預(yù)言對(duì)麥克白命運(yùn)軌跡之所以產(chǎn)生巨大作用的一個(gè)重要原因就是其本身的語(yǔ)用模糊性。正因?yàn)轭A(yù)言的模棱兩可,麥克白才一步一步陷入了語(yǔ)言的圈套,主體成了語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的對(duì)象,麥克白的命運(yùn)因此產(chǎn)生了后現(xiàn)代主義的色彩。此外,麥克白之所以誤入女巫語(yǔ)用模糊的陷阱根本原因是其內(nèi)心的欲望,因而,莎士比亞通過(guò)麥克白的悲劇表達(dá)他對(duì)文藝復(fù)興后期人性沉淪、信仰危機(jī)的憂慮和呼喚人們重回道德倫理的訴求。
關(guān)鍵詞:《麥克白》;預(yù)言;語(yǔ)用模糊;欲望;道德
不少學(xué)者認(rèn)為莎士比亞的《麥克白》是一部關(guān)于命運(yùn)的悲劇,命運(yùn)力量的強(qiáng)大讓人不容小覷,個(gè)人最終逃脫不了命運(yùn)的魔掌[1],而和麥克白個(gè)人命運(yùn)關(guān)聯(lián)的顯然就是那三個(gè)邪惡的女巫。不過(guò),至于女巫在他悲劇命運(yùn)中扮演了什么角色,眾說(shuō)紛紜。黑格爾認(rèn)為,女巫只是替麥克白預(yù)言了命運(yùn),而預(yù)言的內(nèi)容正是麥克白自己私心里的愿望[2]。也有學(xué)者認(rèn)為女巫作為邪惡與黑暗的化身,直接操縱著麥克白的命運(yùn),最終使他永劫不復(fù)[3]。其實(shí),毋庸置疑,女巫預(yù)言在劇中作用巨大,至于她們的預(yù)言何以擁有那么大的作用,從語(yǔ)用模糊角度考察她們的預(yù)言我們可以得出新的結(jié)論。
一、女巫預(yù)言的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象
(一)語(yǔ)用模糊現(xiàn)象
根據(jù)Jenny Thomas[4]和俞東明[5]的觀點(diǎn),語(yǔ)用模糊指的是說(shuō)話人在特定語(yǔ)境或上下文中使用不確定的、模糊的或間接的話語(yǔ)向聽(tīng)話人同時(shí)表達(dá)數(shù)種言外行為或言外之力這類現(xiàn)象。語(yǔ)用模糊大致有下列幾種類型:多重語(yǔ)用模糊(pragmatic multivalence)、雙重或數(shù)重語(yǔ)用模糊(pragmatic bivalence/plurivalence)、條件性的雙重言外行為(conditional bivalent illocutionary act)、語(yǔ)篇模糊(discoursal ambivalence)。其中,多重語(yǔ)用模糊是指說(shuō)話人在一話語(yǔ)中對(duì)不同的聽(tīng)話人表達(dá)其不同的言外行為;雙重或數(shù)重語(yǔ)用模糊即指一話語(yǔ)對(duì)同一位聽(tīng)話人表達(dá)兩個(gè)或兩個(gè)以上,有時(shí)甚至是截然相反的言外之力;條件性的雙重言外行為則可用句式:if X then Y; if not X then Z來(lái)表示[6];而語(yǔ)篇模糊則發(fā)生在語(yǔ)篇層次上,而不是在話語(yǔ)層次上,聽(tīng)話人往往很難辨明話語(yǔ)中究竟表達(dá)的是何種以及幾種言外行為或言外之力[7]。說(shuō)話人對(duì)其話語(yǔ)的意圖有兩種或兩種以上的解釋的目的是為了讓聽(tīng)話人為其承擔(dān)由該話語(yǔ)引起后果的一部分責(zé)任,使自己處于進(jìn)退自如的主動(dòng)地位[8]。作為最接近自然語(yǔ)言的文學(xué)形式,戲劇作品中往往存在大量的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象。在《麥克白》中,女巫的兩次預(yù)言其實(shí)也存在一定的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象。
(二)女巫預(yù)言的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象
在麥克白和班柯班師回朝的途中,三個(gè)模樣怪異的女巫第一次說(shuō)出了看似攸關(guān)二人未來(lái)命運(yùn)的預(yù)言:“萬(wàn)福,麥克白!祝福你,葛萊密斯爵士!萬(wàn)福,麥克白!祝福你,考特爵士!萬(wàn)福,麥克白,未來(lái)的君王!”“你雖然不是君王,你的子孫將要君臨一國(guó)。萬(wàn)福,麥克白和班柯!”[9]15后隨即隱去。女巫的這幾句預(yù)言兼有多重語(yǔ)用模糊和雙重語(yǔ)用模糊現(xiàn)象。首先看預(yù)言中的多重語(yǔ)用模糊現(xiàn)象。這句匪夷所思的預(yù)言在麥克白和班柯看來(lái)是意味著不同的言外行為。對(duì)于麥克白來(lái)說(shuō)它似乎是對(duì)未來(lái)命運(yùn)的確切的“預(yù)示”,因?yàn)樗姆磻?yīng)是“希望她們?cè)俣嗔粢粫?huì)兒”[9]17,他異常興奮,希望從女巫那里得到更多的預(yù)言;而班柯卻不以為然,把女巫當(dāng)成“大地的泡沫”、“喪失了理智”[9]的結(jié)果,她們的話語(yǔ)也不過(guò)是“胡言亂語(yǔ)”。到底把她們的預(yù)言看成“胡言亂語(yǔ)”還是對(duì)于未來(lái)榮耀的“預(yù)示”,全在于個(gè)人的選擇。很顯然,對(duì)于安分守己的班柯,女巫的預(yù)言沒(méi)有產(chǎn)生什么作用。而對(duì)于內(nèi)心蠢蠢欲動(dòng)的麥克白來(lái)說(shuō),這樣的預(yù)言具有太大的誘惑力,以至于后來(lái)他采取非正義的行動(dòng)去實(shí)現(xiàn)坐擁天下的欲念。女巫的預(yù)言對(duì)不同的人產(chǎn)生了不同的言外之力,因而是多重語(yǔ)用模糊。其次,女巫的預(yù)言還有雙重語(yǔ)用模糊現(xiàn)象:對(duì)于麥克白來(lái)說(shuō)具有雙重言外之力。第一,表示“承諾”,即麥克白會(huì)當(dāng)上君王,坐享一世榮耀;第二,表示“警告”,麥克白雖會(huì)成為君王,但是班柯的子孫將要君臨一國(guó),所以麥克白是否會(huì)被取而代之以及他最后的結(jié)果怎樣不得而知。后來(lái)的故事說(shuō)明麥克白踐行了女巫預(yù)言的第二個(gè)版本,他一直期盼著皇冠,卻沒(méi)有想到這個(gè)皇冠給他帶來(lái)的是內(nèi)心無(wú)法承受的痛苦和眾叛親離、戰(zhàn)死沙場(chǎng)的結(jié)局,而班柯的子孫最終接管了王位。如果他能想到女巫預(yù)言的第二個(gè)意思,想必也不會(huì)弒君奪位。看來(lái),女巫的第一次預(yù)言實(shí)際上向麥克白表達(dá)了“承諾”和“警告”這兩種言外之力,具有明顯的雙重語(yǔ)用模糊現(xiàn)象。
麥克白在宴會(huì)上看見(jiàn)班柯鬼魂之后,內(nèi)心極度惶恐,于是再一次找到了三個(gè)女巫。女巫向他說(shuō)了新的預(yù)言,“沒(méi)有一個(gè)婦人所生下的人可以傷害麥克白”,“麥克白永遠(yuǎn)不會(huì)被人打敗,除非有一天勃南的樹(shù)林會(huì)向鄧西嫩高山移動(dòng)。”[9]115這兩句話具有明顯的條件性雙重言外行為所造成的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象,完整的意思是這樣的:沒(méi)有一個(gè)婦人所生下的人可以傷害麥克白,除非他遇到一個(gè)非婦人所生的人;麥克白永遠(yuǎn)不會(huì)被人打敗,除非有一天勃南的樹(shù)林會(huì)向鄧西高山移動(dòng),如果有一天樹(shù)林真的會(huì)移動(dòng),那么麥克白就會(huì)被人打敗。女巫的這兩句預(yù)言如強(qiáng)心劑般讓恐懼中的麥克白得到了莫大的安慰,因?yàn)樵谒磥?lái)戰(zhàn)敗實(shí)現(xiàn)的條件似乎不可能發(fā)生,求勝心切的他無(wú)法仔細(xì)斟酌萬(wàn)一這兩個(gè)條件實(shí)現(xiàn)了他又該何去何從。可是這兩個(gè)不太可能實(shí)現(xiàn)的條件在戲劇快要結(jié)束之時(shí)神奇般地出現(xiàn)了:邁克特夫?yàn)槠矢苟a(chǎn),非婦人所生;士兵手持勃南樹(shù)枝移向鄧西嫩高山,樹(shù)林果真移動(dòng)。失敗在所難免,麥克白終于在自己對(duì)女巫預(yù)言的誤讀之中不知不覺(jué)地走向了王權(quán)和生命的終點(diǎn)。
(三)女巫模糊預(yù)言的語(yǔ)用目的
說(shuō)話人運(yùn)用語(yǔ)用模糊往往是有意使話語(yǔ)產(chǎn)生多種理解,使自己真正的意思處于一種不明確的狀態(tài),讓聽(tīng)者自己去揣摩、判斷言語(yǔ)的意思。說(shuō)話人運(yùn)用語(yǔ)用模糊往往為了產(chǎn)生特定的語(yǔ)用目的。參照J(rèn)enny Thomas文獻(xiàn)[6]的觀點(diǎn),女巫的兩次模糊預(yù)言主要有如下語(yǔ)用目的:1.協(xié)調(diào)彼此沖突的交際目的(competing goals)。一般是“命題目標(biāo)”(propositional goal)與“言外之的”(illocutionary goal)的沖突。在科學(xué)不發(fā)達(dá)的年代,人們大多相信女巫能預(yù)言人的未來(lái)。可是女巫一出場(chǎng)就有這樣的臺(tái)詞,“姊三巡,妹三巡,三三九轉(zhuǎn)蠱方成”,女巫在此劇中的目的就在于“蠱”,也就是說(shuō)她們的預(yù)言帶有邪惡的目的,即誘發(fā)人性中的惡,從而達(dá)到毀滅人性的目的。具有這樣邪惡的“言外之的”,只有披上虛假而靚麗的語(yǔ)言外衣才能誘人走向錯(cuò)誤的道路,于是就有了第一次預(yù)言,可是在麥克白看來(lái),這次預(yù)言的“命題目標(biāo)”是向他預(yù)示榮耀的未來(lái)。可見(jiàn)女巫的第一次預(yù)言利用語(yǔ)用模糊很好地協(xié)調(diào)了“命題目標(biāo)”與“言外之的”的沖突,讓麥克白在不知不覺(jué)之中走進(jìn)了預(yù)言的圈套;2.增強(qiáng)話語(yǔ)的感染力或使其陌生化以增強(qiáng)話語(yǔ)的效果。女巫的第二次預(yù)言極富感染力,“沒(méi)有一個(gè)婦人”、“永遠(yuǎn)不會(huì)”等絕對(duì)否定的字眼讓麥克白深信女巫的“保證”。同時(shí),由于“非婦人所生之人”和“移動(dòng)的樹(shù)林”這兩個(gè)條件看起來(lái)是那么地不可思議,麥克白無(wú)法判斷出女巫的預(yù)言并不是什么“保證”,而是一種“警告”。這樣在語(yǔ)用模糊的幫助下,女巫成功地誤導(dǎo)麥克白把她們的預(yù)言的言外之力誤讀成“保證”而不是“警告”,而且在事后麥克白戰(zhàn)敗之時(shí)可以不承擔(dān)任何責(zé)任。
二、語(yǔ)用模糊的文體效果
(一)渲染悲劇效果
亞里士多德曾經(jīng)指出悲劇主角的厄運(yùn)往往并不是由于自身的罪惡,而是由于某種過(guò)失所致。作為一個(gè)曾經(jīng)立下赫赫功勛的救國(guó)大英雄,麥克白是怎樣走向弒君篡位、屠殺忠臣的道路呢?一個(gè)很至關(guān)重要的因素就是他誤讀了女巫的預(yù)言,如若不是女巫的預(yù)言,很難想象麥克白會(huì)走向一條天怒人怨的道路。
女巫的第一次預(yù)言違背了Grice合作原則的量準(zhǔn)則,信息不全,讓人只知其一,不知其二。麥克白從她們的話中聽(tīng)出了他會(huì)成為君王的意思,卻不知道該如何獲得君王的位置,并未曾料到他因此而付出慘重的代價(jià)。女巫的預(yù)言含糊其辭,模棱兩可,作為一種符號(hào),它“能指過(guò)剩”指向不明,而麥克白自作主張給他賦予了自己的意義,才導(dǎo)致了悲劇,一個(gè)曾經(jīng)威風(fēng)凜凜的護(hù)國(guó)大將卻淪為模糊語(yǔ)言的犧牲品,讓人不禁為其扼腕嘆息。而女巫第二次預(yù)言所設(shè)置的條件雖然出人意料,卻也在情理之中。讓人匪夷所思的預(yù)言終究還是發(fā)生,而且預(yù)言實(shí)現(xiàn)的方式?jīng)]有絲毫的神秘,麥克白似乎成了極小概率事件的犧牲品,讓人不禁悲從中來(lái)。女巫既成功地預(yù)言他能獲得王位,又看似沒(méi)有預(yù)言他會(huì)失去自己的王位乃至生命。成也預(yù)言,敗也預(yù)言。“麥克白的悲劇源于語(yǔ)言,終于語(yǔ)言,但同時(shí)我們要超越悲劇還得期待語(yǔ)言,依賴語(yǔ)言。”[10]81這是一個(gè)被語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的世界,語(yǔ)言控制一切,麥克白的悲劇也因此增添了一層后現(xiàn)代主義的色彩,讓人有種無(wú)所適從、無(wú)從逃脫的悲涼。
(二)彰顯戲劇主題
1.主體意義的消解。女巫預(yù)言麥克白相繼成為葛萊密斯爵士和考特爵士,并且一一實(shí)現(xiàn)。在這種認(rèn)知語(yǔ)境下,麥克白想當(dāng)然地認(rèn)為他也將會(huì)成為君王,從而實(shí)現(xiàn)女巫的第三個(gè)“祝福”。然而,關(guān)于第三個(gè)預(yù)言女巫似乎和他玩起了把戲,她們雖宣布了可能的結(jié)果,但是卻只字未提實(shí)現(xiàn)這些預(yù)言所必須采取的行動(dòng)以及最終的結(jié)果。所以女巫的預(yù)言只模棱兩可地提供了部分的真實(shí),還有部分的真實(shí)需要自己揣摩猜度,至于麥克白劍走偏鋒通過(guò)謀殺去實(shí)現(xiàn)這番預(yù)言完全是自己的想法。關(guān)于第二次預(yù)言,女巫雖提供了全部的真實(shí),但卻利用條件性雙重言外行為干擾其理性判斷,加之麥克白內(nèi)心的慌亂和求勝心切,從而誤導(dǎo)他忽略思考看似不可能發(fā)生的情況。所以,女巫兩次預(yù)言本質(zhì)上都是利用語(yǔ)用模糊以及人內(nèi)心的貪欲來(lái)戲弄麥克白,讓他不知不覺(jué)走向語(yǔ)言的圈套。可憐的麥克白臨死前終于認(rèn)識(shí)到了女巫語(yǔ)言的把戲,“愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,雖句句應(yīng)驗(yàn),卻完全和我們?cè)瓉?lái)的愿望相反。”[9]172
麥克白在臨終之前看出了女巫預(yù)言的模棱兩可,意義的不確定性。索緒爾將語(yǔ)言符號(hào)劃分為“所指”和“能指”兩部分,語(yǔ)言符號(hào)的意義不能被最終確定,一切的意義都是在巨大的意義場(chǎng)中被暫定的,符號(hào)所代指的意義一直在不斷地變化之中。在《麥克白》中,女巫的兩次預(yù)言均有語(yǔ)用模糊的現(xiàn)象,預(yù)言所代表的“能指”并不能被最終確定,麥克白錯(cuò)在把她們的預(yù)言當(dāng)成對(duì)未來(lái)確定的預(yù)示,然后對(duì)此孜孜以求。其實(shí)女巫只是利用語(yǔ)言創(chuàng)造了一個(gè)虛無(wú)縹緲的世界。因而,語(yǔ)言的地位在該劇中的地位得到了大大的提高,正如后現(xiàn)代主義者所認(rèn)為的那樣“語(yǔ)言與主體(使用語(yǔ)言的人)的角色發(fā)生了顛覆性的錯(cuò)位。語(yǔ)言不再是主體的功能,主體成了語(yǔ)言的功能。”[11]當(dāng)語(yǔ)言的地位大大提高而語(yǔ)言的意義又不確定時(shí),主體就成了語(yǔ)言的玩物,人的存在就失去了意義。“人生不過(guò)是一個(gè)行走的影子,一個(gè)在舞臺(tái)上指手畫(huà)腳的可憐的伶人,登場(chǎng)片刻,就再無(wú)聲無(wú)息中悄然退下;它是一個(gè)愚人所講的故事,充滿著喧嘩與騷動(dòng),卻找不到一點(diǎn)意義。”[9]163這里麥克白意識(shí)到主體存在意義的消解,女巫的預(yù)言產(chǎn)生了后現(xiàn)代主義的意義。
2.欲望的糾纏與人性的救贖。麥克白最后雖然看出了女巫預(yù)言的詭譎所在,卻不知道他之所以落入圈套的根本原因是由于自身的貪欲所致。女巫模棱兩可的預(yù)言部分內(nèi)容是關(guān)于大臣班柯及其子孫的未來(lái),可是他不為所動(dòng)。而麥克白卻興致勃勃,急于向女巫刨根問(wèn)底。這不能不說(shuō)明女巫充滿誘惑的預(yù)言觸動(dòng)了他內(nèi)心的貪欲,讓他丟失了有信仰的人傳統(tǒng)的謙卑。雖說(shuō)麥克白夫人的慫恿對(duì)麥克白起到了不可磨滅的作用,但歸根結(jié)底還是他自己的貪婪導(dǎo)致自己一步一步走上弒君奪位、屠殺無(wú)辜的不歸路。甚至在四面楚歌之時(shí),他還不忘尋求女巫預(yù)言的告示,仍希望“從命運(yùn)手中接受確實(shí)的保證”[9]115。麥克白通過(guò)女巫的預(yù)言尋找存在的意義,妄猜神意,其實(shí)他是在和自己的欲望進(jìn)行糾纏。女巫通過(guò)模糊的預(yù)言引誘麥克白逐步屈服于自己的欲望,最終成為自身欲望的犧牲品。在這個(gè)意義上,戲劇不僅僅表達(dá)“篡位”和“復(fù)仇”的主題,它更表達(dá)了人與“欲望”的糾纏。
麥克白雖然獲得了王位,但是并沒(méi)有獲得人們的尊重和愛(ài)戴,內(nèi)心經(jīng)受著讓人難以想象的良心譴責(zé)和精神折磨。“究竟是怎么一回事,一點(diǎn)點(diǎn)的聲音都會(huì)嚇得我心驚肉跳?這是什么手!嘿!它們要挖出我的眼睛。大洋里所有的水能夠洗凈我手上的血跡嗎?不,恐怕我這一手的血,倒要把一碧無(wú)垠的海水染成一片殷紅呢。”[9]53莎士比亞三言兩語(yǔ)向我們展示了麥克白犯罪之后靈魂煎熬的恐怖與瘋狂。雖然麥克白罪大惡極,但是讀者卻無(wú)法對(duì)他產(chǎn)生過(guò)多的厭惡。一個(gè)至關(guān)重要的原因就是麥克白悲劇不僅是他一個(gè)人的悲劇故事,他更多地是代表著一類人的處境——文藝復(fù)興末期的人文主義者。他們?cè)诜磳?duì)宗教神學(xué)、高度張揚(yáng)人性之后面臨著巨大的精神空虛和信仰危機(jī)。“人本主義推至極端反而導(dǎo)致人性的沉淪,并且由于信仰的缺失而救贖無(wú)望,必然要在不可思議的命運(yùn)力量面前陷入無(wú)盡的惶惑之中。”[12]莎士比亞跳出了時(shí)代的局限,通過(guò)麥克白悲劇表達(dá)了人的道德掙扎和倫理訴求。或許只有回歸到道德和倫理的限閾內(nèi),主體才能找到存在的意義,擺脫語(yǔ)言的控制和虛無(wú)感。
三、結(jié)語(yǔ)
《麥克白》作為莎士比亞最血腥的一部戲劇,劇中的護(hù)國(guó)大將麥克白如何一步一步走向弒君奪位、屠殺忠臣的不歸路一直是學(xué)界的研究熱點(diǎn)。除了女巫作為一個(gè)超自然因素其行為神秘和不可理解外,其本身預(yù)言的欺騙性,即利用語(yǔ)用模糊誘導(dǎo)麥克白逐步陷入圈套有著不可忽視的作用。當(dāng)然,女巫的語(yǔ)用模糊之所以發(fā)揮了巨大的作用根本原因還是麥克白自身的貪欲,正因?yàn)樗麅?nèi)心無(wú)法遏制的欲望使其失去判斷力,他才淪為女巫預(yù)言戲弄的小丑,主體才變成了語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的對(duì)象。通過(guò)麥克白的悲劇,莎士比亞向我們展示了他對(duì)文藝復(fù)興后期人性高度膨脹的憂慮以及呼喚人們重回道德倫理框架的訴求。或許只有這樣,主體才能找擺脫語(yǔ)言束縛的命運(yùn),重獲存在的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]李永毅.信與疑的雙重困境:《麥克白》中的命運(yùn)悖論[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2009(6):50.
[2]黑格爾.美學(xué)(第一卷)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979:294.
[3]王艷芳.誘惑·欲望·毀滅——試析三女巫在《麥克白斯》中的作用[J].江西社會(huì)科學(xué),2003(3):116.
[4]Thomas,Jenny.Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M].London:Longman,1995:195.
[5]俞東明.語(yǔ)法歧義和語(yǔ)用模糊對(duì)比研究[J].外國(guó)語(yǔ),1997(6):29-35.
[6]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:336-338.
[7]俞東明,左進(jìn).語(yǔ)用模糊、會(huì)話策略與戲劇人物刻畫(huà)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004(5):380.
[8]Leech,Geoffrey.Principles of Pragmatics [M].London:Longman,1983:23-24,154.
[9]Shakespeare,William.Macbeth[M].朱生豪,譯.武漢:湖北教育出版社,2011:15-172.
[10]曾艷兵.語(yǔ)言的悲劇——《麥克白》新論[J].外國(guó)文學(xué),1999(4):79.
[11]何江勝.后現(xiàn)代主義文學(xué)中的語(yǔ)言游戲[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2005(4):93.
[12]劉戈.《麥克白》的悲劇感與文藝復(fù)興宇宙觀危機(jī)[J].國(guó)外文學(xué),2009(4):96.
Ambiguous prophesy,sorrowful fate——a pragmatic ambivalence approach to Macbeth
TONG Xiao-yan
(School of Foreign Languages,Anhui Jianzhu University,Hefei 230601,China)
Abstract:It is due to the phenomenon of pragmatic ambivalence that the prophecies of three witches exert great influence on Macbeth’s fate.Because of the ambivalent prophecies,Macbeth falls into the trap of three witches’ utterance.As a result,the subject becomes the object of language and thus Macbeth’s fate has a touch of post-modern flavor.Besides,the fundamental cause for his falling into trap is his inner desire.Therefore,through Macbeth’s tragedy,Shakespeare expresses his worries about degradation of humanity and belief crisis and he appeals to people to be back on the right track of morality and ethics.
Key words:Macbeth; prophecy; pragmatic ambivalence; desire; morality
收稿日期:2016-01-26
基金項(xiàng)目:安徽省教育廳人文社科重點(diǎn)項(xiàng)目“語(yǔ)用模糊視閾下的莎士比亞四大悲劇研究” (SK2014A206);安徽省教育廳人文社科重點(diǎn)項(xiàng)目“翻譯倫理視角下的重譯研究——以《飄》漢譯為例”(SK2015A299)
作者簡(jiǎn)介:童曉燕(1983-),女,安徽廬江人,碩士,講師,研究方向:英美文學(xué)和語(yǔ)用文體學(xué)。
中圖分類號(hào):I 106.3
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1672-1101(2016)02-0048-04
安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年2期