由明智
?
談語義場理論對《新華字典》釋義的優化作用
由明智
摘要語義場是一組語義相關的詞的集合。科學運用語義場理論,能夠在統一語義分類標準、提升釋義準確程度和完善釋語模式三個方面優化《新華字典》的釋義。
關鍵詞語義場新華字典釋義優化
一、 引言
語義場的概念是從物理學的電磁場、引力場等借用來的。它指的是一組語義相關的詞的集合。處于同一語義場的詞之間主要具有聚合關系,也有組合關系。語義場具有層級結構,上層義場包含若干下層義場(即子場)。最小的子場是底層義場。語義場理論的實質,“主要是反對那種孤立的對語言因素的研究,而強調語言體系的統一性和語境對表達式的意義的影響”(沙夫1979: 30)。
語義場不同于概念場。因為詞義是人們的社會經驗的反映。因此,人們對詞義的分類必定與科學概念的分類不完全相同。例如,我國古人很早就將“豬”視為一種家畜。兩千多年前的詞典《爾雅》“釋畜”篇就把豬列為“六畜”之一。這種觀念一直延續至今。《新華字典》就將“豬”解釋為“家畜”。而現代生物學則把“豬”劃分為脊索動物門哺乳綱真獸亞綱偶蹄目豬科。
語義場理論已經在義類詞典的編纂中發揮了重要的指導作用。其對于其他語文辭書編纂的重要作用也已逐步顯現。
《新華字典》是一部廣受讀者贊譽的小型語文字典,其釋義不僅簡潔規范,而且通俗靈活,現已成為我國辭書釋義的典范。同上一版相比,第11版《新華字典》(以下簡稱《新華》)在釋義模式等方面的完善進步明顯。從語義場的角度看,其釋義內容與釋義模式仍有可以優化的空間。本文將從統一語義分類標準、提升釋義準確程度和完善釋語模式三個方面來詳細說明語義場理論對《新華》釋義的優化作用。
二、 統一語義分類標準
語義分類應當遵循統一的標準。尤其對字典而言,語義分類的標準如果不統一,那么字詞的釋義就會出現混亂。例如,《新華》將“狗”解釋為“家畜”,將“狼”解釋為“獸”,將“犀牛”解釋為“哺乳動物”。其中,“家畜”和“獸”是普通詞語,而“哺乳動物”是動物學術語。顯然,字典對“狗”“狼”“犀牛”采取了不同的分類標準。《新華》對“獸”字的解釋是:“哺乳動物的通稱,一般指有四條腿、全身生毛的哺乳動物。”即“獸”用于泛指時,是哺乳動物的同義詞;用于特指時,專指有四條腿、全身生毛的哺乳動物。那么,字典釋義所使用的“獸”的意義是泛指哺乳動物呢,還是專指有四條腿、全身生毛的哺乳動物?我們不妨把釋義為“獸”的字詞匯聚起來,組成一個語義場來加以分析。經統計,《新華》有7個字被解釋為“獸”,即“豹、豺、狐、虎、狼、獅、熊”。這些字所表示的動物的確是有四條腿、全身生毛的哺乳動物。盡管如此,我們暫時還不能立刻做出結論。因為任何一個語義場都需要與相關的其他語義場相互比較,才能得出真正的意義。我們將“獸”與哺乳動物語義場進行了比較,統計了《新華》釋義為“哺乳動物”的36個字詞,發現其中有部分字詞所表示的動物與上面7個字所表示的動物在動物學分類中屬于同類。例如,“貉”與“豺、狐、狼”所表示的動物同屬犬科哺乳動物,“貓、猞猁”與“豹、虎、獅”所表示的動物同屬貓科哺乳動物。字典卻將這些表示同類動物的字詞劃分成不同的類別。由此可知,釋義所使用的“獸”字既非泛指哺乳動物,也非專指有四條腿、全身生毛的哺乳動物。
既然如此,那么《新華》應當怎樣界定“獸”字在用于釋義時的內涵呢?這就需要比較與“獸”相關的字詞在釋義時的意義。《新華》收錄了7個釋義為“家畜”的字,即“馬、牛、羊、狗、豬、驢、騾”。對“家畜”的釋義是:“由人喂養的獸類,如馬、牛、羊、狗、豬等。”釋義所使用的“家畜”的意義與《新華》對“家畜”的釋義是契合的,因此,《新華》對表示家畜義的字的分類無誤。與家畜義相反的是野獸義,即非由人喂養的、自然生長的獸類。《現代漢語詞典》第6版也這樣解釋“野獸”:“家畜以外的獸類。”因此,《新華》釋義時使用“野獸”來指稱家畜以外的哺乳動物是可行的。另外,可用“獸”或“獸類”來指稱全部哺乳動物,作為“家畜”和“野獸”的類概念,從而避免同時使用動物學術語和普通詞語造成釋文風格不一致的情況。這樣,對獸類的分類不僅做到了標準統一,而且將完整的獸類語義場的結構也呈現出來了。
《新華》對其他生物意義的語義分類也存在著標準不夠統一的問題,限于篇幅,此處不再贅述。
三、 提升釋義準確度
語義場相當于一個封閉的詞義系統,詞義就是這個系統內各詞之間的各種關系。所以,語義場是準確掌握詞義的一條重要途徑。通過類聚語義場,字典能夠提升釋義的準確度。提升作用主要指修正釋義錯誤和彌補釋義不足。
(一) 修正釋義錯誤
語義場能夠檢驗詞義的類別特征,發現釋義錯誤,指導修正錯誤。《新華》通常以顯性方式解釋詞義的類別特征,如“雞: 家禽,……”“笤帚: 掃除塵土的用具,……”。也有少數以隱性方式加以解釋。語義場能夠幫助我們準確判別并加以檢驗。例如:
痙痙攣(luán),俗叫抽筋,癥狀是肌肉收縮,手腳抽搐(chù)。
釋義未說明詞義的類別特征。我們根據“癥狀是”三個字初步判斷其類別特征為“疾病”,因為它的釋義符合《新華》對病名語義場內各詞常用的一種釋義方式,例如:
痢 ①痢疾,傳染病,癥狀是發熱、腹痛,糞便中有血液、膿或黏液。
疣皮膚病,俗叫瘊子,癥狀是皮膚上出現黃褐色的小疙瘩,不痛不癢。
而實際上,痙攣是一種生理活動,指肌肉不自主地收縮,多由中樞神經受刺激而引起,并非疾病。它可以是某些疾病的癥狀。例如,《新華》對“癇”字的釋義:“癲癇,……病發時突然昏倒,口吐泡沫,手足痙攣。”各義類詞典,如蘇新春主編的《現代漢語分類詞典》等,都不將它劃歸疾病名稱類,而是劃歸生理活動類。因此,它的釋義不能采用疾病類條目的釋義方式。另外,“手腳抽搐”的釋義范圍過窄。從能與“痙攣”搭配使用的組合語義場看,除了手腳之外,還有面部、呼吸道、食管、賁門、胃、腸,等等。因此,參考《新華》對“吐”“疼”等其他表示生理活動的字的釋義,可將“痙”字的釋義修改為“痙攣(luán),俗叫抽筋,指肌肉不自主地收縮”。
(二) 彌補釋義不足
語義場有助于彌補釋義中語義特征和義項的缺失。
1. 彌補語義特征
主要包括:
(1) 彌補共性語義特征。共性語義特征通常說明了詞義的類別屬性,是詞義結構的必備元素。缺失了它,就意味著詞義結構的不完整,甚至會影響對詞義的準確理解。例如《新華》中表示河流名的字的釋義如下:
涪涪江,發源于四川省,入嘉陵江。
漢①漢江,又叫漢水,發源于陜西省南部,在湖北省武漢入長江。
淮淮河,源出河南省,流經安徽省,至江蘇省注入洪澤湖。
涇涇河,發源于寧夏回族自治區,流至陜西省入渭河。
渭渭河,發源于甘肅省,橫貫陜西省入黃河。
湘①湘江,源出廣西壯族自治區,流至湖南省入洞庭湖。
……
上述釋義中都缺少了共性語義特征“水名”。雖然缺少了它并不影響人們對釋義的準確理解,但在釋語結構上,這是不完整的。《新華》對水名語義場中其他大多數字的釋義都是具有“水名”這一共性語義特征的,略舉幾例如下:
渦渦河,水名,發源于河南省,流至安徽省注入淮河。
澴澴水,水名,在湖北省東北部。
淄淄河,水名,在山東省中部。
因此,《新華》應當對前面幾個字的釋義加以增補。
(2) 彌補區別性語義特征的缺失。語義場中,相同層次的各詞義具有相同類型的主要區別性語義特征。如果有詞義的釋義內容缺少了其他詞義所具有的主要區別性語義特征,就需要加以增補。《新華》中這一問題比較突出。例如表示編成的盛東西的器具的字的釋義如下:
筐竹子或柳條等編的盛東西的器具。
區1區2共
籃用藤、竹、柳條等編的盛東西的器具,上面有提梁。
區1區2共區3
簍盛東西的器具,用竹、荊條等編成。
區2共區1
篼②竹、藤、柳條等做成的盛東西的器物。
區1區2共
籮用竹子編的底方上圓的器具。
區1區3共
我們將它們類聚成一個語義場之后,再對它們的釋義做上述的語義分析,并對各個語義特征加以標記。其中,“共”表示共性語義特征,“區1、區2、區3”分別表示各個區別性語義特征。
比較之后可見,“筐”和“簍”的語義特征完全相同。它們的釋義無法體現出各自的特點。“筐”和“簍”的外形稍有不同。就開口到底的距離而言,“筐”比較淺,“簍”比較深。因此,“簍”的釋義應增加“開口到底比較深”的區別性語義特征,以便與“筐”的釋義區別開來。“籃”的釋義中的“區3”可使它與其他器具區分開。同其他字的釋義相比,“籮”字的“區3”是其核心的區別性語義特征,有助于體現意義特點,但它所欠缺的是表示功能的“區2”,待將其增補進釋義后,其釋義就完整了。“篼”字用“器物”表示共性語義特征,從統一釋語模式的角度,修改為其他字所使用的“器具”比較妥當,另外還要增加表示其區別性語義特征的“區3”。
2. 彌補義項
語義場還能夠幫助我們發現缺失的重要義項并加以彌補。例如,《新華》還收錄了3個表示市制容量單位的字,即:
撮④市制容量單位,1升的千分之一。
勺②市制容量單位,1升的百分之一。
斗①市制容量單位,1斗是10升。
如果以“市制容量單位”為共性語義特征建立一個語義場,那么,我們會發現,這個語義場并不完整,缺少了3個成員“合、升、石”。原因是《新華》在對“合”與“升”字的釋義中沒有設置這個義項,而對“石”字的釋義又選取了其他的共性語義特征。因此,“合”與“升”字的釋義需要增補“市制容量單位”這個義項,而“石”字的釋義需要修改對其共性語義特征的表述。
實踐證明,根據共性語義特征類聚語義場是檢查義項缺失的一條有效途徑。《新華》可以運用這一方法,完善義項的設置。
四、 完善釋語模式
釋語模式是指字典對詞義的語義特征的具體釋義方式。完善釋語模式有助于字典編纂者全面完整地把握詞義的語義特征,呈現詞義系統,從而體現字典的科學性與規范性,方便讀者使用。語義場能夠為完善釋語模式提供助力。張志毅、張慶云先生(2012: 282)提出:“只有掌握底層義場,才能做到同場同模式,從整體觀統一場內各義位的釋語模式。”
“同場同模式”即對語義場內的同層次各詞釋義采取相同的釋語模式。“相同的釋語模式”所指的內容主要包括:
1. 釋義類型應相同
字典的釋義類型主要有對釋式、定義式、描寫式等。《新華》對同層次詞多數采用了相同的釋義類型,但也有個別詞沒有做到。例如,表示家具意義的字的釋義:
床①床鋪。
桌①一種日用家具,上面可以放東西。
櫥一種放置東西的家具,前面有門。
由上可見,“床”采取的是對釋式的釋義類型,其他字采取的是定義式的釋義類型。定義式釋義能夠提供比對釋式更多的語義特征,因此,《現代漢語詞典》第6版就對“床”字采用了定義式,將“床”解釋為“供人躺在上面睡覺的家具”。這樣做既完善了詞義,又有助于統一釋語模式,可謂一舉兩得。
2. 語義特征的表現形式應相同
共性語義特征應使用相同的詞形、語言單位等。例如,上文提到的“篼”字表示共性語義特征所使用的是“器物”,而同一語義場的其他字所使用的是“器具”。“篼”字的釋義應將“器物”改成“器具”。又如,《新華》對表示古代酒器的字的共性語義特征的表述也多不相同,略舉幾例如下:
觚①古代一種盛酒的器具。
觴古代喝酒用的器物。
樽古代的盛酒器具。
卮古代盛酒的器皿。
爵①古代的酒器。
這里,“觚、觴、樽、卮”的共性語義特征所使用的表述詞都不盡相同,都不如“爵”所使用的釋義用詞簡練。
區別性語義特征,如果具有同類屬性,也應使用相同的表現形式。例如:
獒一種狗,身體大,兇猛善斗,能幫助人打獵。
哈巴狗一種狗,又叫獅子狗,巴兒狗,個兒小腿短。常用來比喻馴順的奴才。
其中,“個兒”就是身體大小的意思。表示身體的語義特征,《新華》通常使用“身體”一詞,如“獒”字。因此,應將“個兒”改為“身體”。
3. 語義特征的排列次序應相同
《新華》中個別字的語義特征的排列次序不同。例如,表示江河支流名稱的字釋義如下:
濋古水名,濟水支流,在今山東省定陶一帶。
澮②澮河,水名,汾河的支流,在山西。
浰浰江,水名,在廣東省和平縣,東江支流。
由“濋”和“澮”的釋義可見,“浰”字的語義特征“東江支流”應置于“水名”與“在廣東省和平縣”之間。
再如,表示甲殼類節肢動物的字的釋義:
蝦節肢動物,身體長,有殼,腹部有很多環節,生活在水里。種類很多。
蟹螃蟹,節肢動物,水陸兩棲,全身有甲殼。……雄的尖臍,雌的團臍。種類很多。
其中,表示生活環境的語義特征“生活在水里”與“水陸兩棲”的排列次序不同。參考其他表示節肢動物的字的釋義,表示生活環境的語義特征都置于表示形狀的語義特征之后。所以,“蟹”字釋義中的“水陸兩棲”的語義特征的內容應置于“雌的團臍”與“種類很多”之間。
五、 結語
現代字典編纂早已是在語言系統思想指導下的整體工程。語義場的特點決定了它應用于字典編纂是必然的選擇。雖然當前的語義場理論研究仍有許多不足,但其對字典編纂的指導作用是顯著的。張志毅、張慶云先生(2012: 281)已經著重指出:“語義場的整體觀是現代語義學影響下的語文辭書編纂的第一新思想。”我們希望語義場理論研究的不斷深入能夠為漢語辭書釋義的改進提供更大的助力。
參考文獻
1. 沙夫著.語義學引論.羅蘭,周易譯.北京: 商務印書館,1979.
2. 蘇新春主編.現代漢語分類詞典. 北京: 商務印書館,2013.
3. 張志毅,張慶云.詞匯語義學(第三版).北京: 商務印書館,2012.
4. 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現代漢語詞典(第6版).北京: 商務印書館,2012.
5. 中國社會科學院語言研究所詞典編緝室編.新華字典(第11版).北京: 商務印書館,2011.
6. 左仰賢.動物生物學教程.北京: 高等教育出版社,2001.
(人民教育出版社北京100081)
(責任編輯李瀟瀟)