陳琳
(上海師范大學 語言研究所,上海 200234)
?
“充其量”的句法語義功能及其演化
陳琳
(上海師范大學 語言研究所,上海 200234)
“充其量”作為現代漢語三音節結構,主要充當狀語,常用于陳述句尤其是判斷句中;經過詞匯化,由動賓短語發展為詞,且詞匯化與副詞化同步進行;在主觀化的作用下,由限定性副詞走向評注性副詞。在評注性副詞的基礎上進一步發展,具有了話語標記傾向,表現為修正性讓步和推論性因果功能。
充其量;詞匯化;主觀化;話語標記
對于現代漢語三音節結構“充其量”,我們查閱現代漢語通用詞典發現,有的詞典沒有收錄,有的收錄了,但對其解讀又各不相同①詞典中的釋義匯總如下:《新現代漢語詞典》(1992)的釋義為:表示做最大限度的估計;至多;最多。《漢語大詞典》(2002)的釋義為:表示做最大限度的估算,猶言至多。《應用漢語詞典》(2002)的釋義為:最多;表示做最大限度的估算。《現代漢語虛詞詞典》(2007)的釋義為:打足了算,至多也就是(某種情況)。《新編現代漢語詞典》(2008)的釋義為:表示作最充分的估計或評價;至多。《當代漢語詞典》(2009)的釋義為:作最大限度的估計;最多。。那么,“充其量”是如何發展的呢?對其語義的界定、詞性的判斷又是怎樣的呢?它的個性表現在哪些方面?基于這些問題,我們將本著歷時考察與共時研究相結合的原則,對“充其量”進行描寫、分析。
我們檢索了北京大學漢語語言學研究中心語料庫(CCL)和人民網,發現現代漢語中共有“充其量”語料20996條(包含重復的語料),本文例句均引自這兩個網站。為了便于計算,我們從這兩個網站中各選前500條共1000條(排除重復句)作定量數據分析。
句法分布和功能特征著眼于“充其量”的外部特征,是我們直觀的分析,因此放在首位。
(一)句法分布
“充其量”可以充當:狀語、定語②在語料中,僅發現一例“充其量”作定語的情況,列舉如下:“一切種種新體白話書,至多的充其量的銷路只有兩萬”。(瞿秋白《亂彈·吉訶德的時代》)“充其量”作定語不具有普遍性,這應是“白話文運動”及特定年代的產物。,充當狀語的用法很普遍。例如:
(1)李夢華……對記者說:“過去人們總講武術是中國的事,后來充其量講是東方的事,現在西方人爭辦比賽。”(1993年《人民日報》12月份)
“充其量”句法位置較靈活,具有一定的述謂性③也有語言學家提出“高層謂語”的概念,考慮到習用性,我們這里仍沿用傳統的“狀語”這一術語。。
“充其量”位于句中,即主語之后謂語之前,這種句中插入雖然有一定的語義表達功能,但主要還是表達情態,省略并不影響句子的基本結構和語義。例如:
(2)宋查理充其量不過是一個有抱負的農民,決不能讓他以假充洋。(陳廷一《宋氏家族全傳》)
(2’)宋查理不過是一個有抱負的農民,決不能讓他以假充洋。
省略后,句子的主謂句結構沒變,基本語義也沒變。
“充其量”位于小句間,有一定的銜接作用:
(3)故宮沒有刪改過原畫,充其量,也只是把原來那塊并不屬于《清明上河圖》的補丁給拿了下來。(《故宮老院長駁斥〈清明上河圖〉“篡改說”》2003-10-16人民網)
“充其量”在兩個小句之間獨立存在,起銜接、連貫作用,后一句對前一句進行深化說明。
從句間到句中還有一種過渡情況,即“充其量”位于主語之前,即句首。
一般情況下,“充其量”位于主語之前還是主語之后并不影響語義。例如:
(4)與羊絨原料2-3的漲幅相比,成衣價格充其量也只上漲了20%-30%。(1994年《報刊精選》12)
(5)充其量,深圳大學只是個未滿10歲的孩子,在前進中摔過跟頭,出現某些失誤是不足為奇的。(1994年《報刊精選》05)
我們可以通過變換分析得出以下兩個句子:
(4’)與羊絨原料2-3的漲幅相比,充其量,成衣價格也只上漲了20%-30%。
(5’)深圳大學充其量只是個未滿10歲的孩子,在前進中摔過跟頭,出現某些失誤是不足為奇的。
我們認為這對應的兩句話的語義不變,但語用方面有差別:“充其量”放在主語之后謂語動詞之前使句子更連貫、緊湊,突出話題,其轄域是其后的述題,如例(4)轄域是其后的述題“也只上漲了20%-30%”;“充其量”放在主語之前,且與主句有停頓,有強調的作用,其轄域是整個命題,如例(5)。
(二)組合能力
組合能力指能跟什么成分成句,“充其量”后面接謂詞性短語、句子,也可接體詞性短語。例如:
(6)沈耕夫村部牌子不能多,充其量幾間辦公室、幾張辦公用桌,平時除了一個老頭看管電話按時開放廣播外,很少有人正常辦公。(1993年《人民日報》11月份)
例(6)中“充其量”后的體詞短語不是指稱性的,而是陳述性的。即“充其量”所在的句子是述謂性的,“充其量”統括其后述題,而不是對其后謂詞、體詞進行修飾。
(三)高頻共現
在我們的1000句定量分析中,有56.1%的“充其量”與“只”連用,有22.4%與“不過”連用。除此之外還有與“僅”“就”“而已”“罷了”連用的情況。“只、僅、就、不過”是幫助表達主觀小量的范圍副詞;“而已、罷了”是幫助表達主觀小量的語氣詞。例如:
(7)由此看來,基金沒有熱起來,充其量只能說是不溫不火。(1994年《報刊精選》04)
(8)該園日接待游客最高紀錄是3萬人次,而如今每天充其量僅三四千人次而已。(1996年《人民日報》10月份)
當然,語料中也不乏“充其量”與“不過”“而已”共用于一句的情形,甚至“只”“不過”與“而已”共用于一句的情況。但是它們的位置各不相同:“不過、只”常用于“充其量”之后,不用于句尾;“而已、罷了”作為語氣詞用在句尾。這些詞的使用使“充其量”表達的主觀小量、輕化情態義凸顯。
綜上,“充其量”句法位置靈活,句法功能相對單一,主要充當狀語,后接謂詞性成分;少數情況下帶體詞性成分,常與表示主觀小量的副詞、語氣詞連用。
(一)“充其量”的表義傾向
我們在檢索了現代漢語通用的語文詞典,并在對釋義作比較的基礎上,將“充其量”在“零語境”下的意義界定為:“作最大限度的估計”。為了更全面地分析“充其量”,我們結合語料,考察“充其量”在不同語境中的附加義,并按語義功能對其進行分類:
1.描述性的客觀陳述
包括對“量”的推算和對“質”的推斷。陳述者基于現實情況,盡量往“大、多”里說,意在不超過某一范圍,目的不在于主觀態度,而在于客觀陳述。例如:
(9)多數經濟學家雖然排除了這種可能性,但認為今年美國經濟的增長率充其量可達2%。(新華社2001年三月份新聞報道)
(10)你買一只計算器,充其量送你幾節電池。(1995年《人民日報》8月份)
例(9)中出現的句式是“充其量+數量短語”,對數量的估計是“充其量”的主要用法之一。例(10)是對現實情況作最大可能的判斷,也是對現實情況的描述。
2.推測性的主觀評注
陳述者在引進一種事實、推測的基礎上融合了自己的主觀情感、評價,目的不在于客觀陳述,而在于表達主觀態度,不在于把客觀情況往“大、多”里說,而在于表達“小化、輕化”的傾向。例如:
(11)一味模仿,產品充其量只是二三流的,在國內外市場上缺乏競爭力。(1993年《人民日報》1月份)
(12)其實,新聞中的“某縣政府”充其量只是一個“知錯能改”的政府,但絕對擔不起“好政府”這個稱號。(《是“好政府”,還是知錯能改的政府?》2003-12-31人民網)實際上,在陳述者的心目中有一個量級、程度級的比較,通過比較得出“小化、輕化”的貶義意圖。在例(11)中,“充其量只是二三流的”,是與“一流產品”比較、區分的;例(12)中“充其量只是一個‘知錯能改’的政府”,是與“好政府”比較、區分的。
“小化、輕化”的主觀評價情感又可以分成兩種情況,一種帶有主觀貶義,不以為然;另一種在于弱化情況的嚴重性,不在意,相當于“大不了”。例如:
(13)謝妮德·奧康納、安妮·萊諾克斯、恩雅、U2、“全紅”、莫里西等,雖能成為一時熱點人物,但充其量能算個配角。(1993年《人民日報》3月份)
(14)比如面子事,本屬虛幻不實,充其量,不過失去一虛幻面子耳!(《佛法修正心要》)
例(13)表達這些熱點人物在作者看來不過是配角。例(14)表達失去面子一事在作者看來并沒有很嚴重。
(二)出現句類
句類是從語義角度對句子所做的分類。在1000句定量分析中,“充其量”主要用于陳述句,且61.4%是判斷句;有一例用于反問句,一例用于感嘆句。
反問句和感嘆句都是用來加強說話者的語氣的,實質上也是對一種情況的陳述。
由此,“充其量”的語義表達為:“作最大限度的估計”,或同時伴有“主觀小量或輕化”的評價義,多用于判斷句中。
(一)短語到詞
段玉裁《說文解字注》:“充:填滿;量:稱輕重也。凡所容受曰量。”“充其量”最早出現在六朝《全梁文》:
(15)若夫居敬行簡,喜慍不形于色,知人善誘,甄藻罔遺于時,臨財廉,取予義,明允方大,處變不渝,汪汪焉,堂堂焉,渤碣河華,不能充其量。
這里的“充其量”是一個動賓短語,作謂語的核心成分,意為“填滿他的度量”,“其”有具體的指代對象。
到了宋代“充其量”有所發展:
(16)問:“自其節目言之,便是‘各正性命’;充其量而言之,便是‘川流不息’。”(《朱子語類》第九十四)
這里的“充其量”作定語,與“自其節目”對舉,語義為字面義的相加,還是一個短語,充其量是一個固定短語,大致相當于“擴大到最大化”。
到了清代“充其量”有了進一步的發展,“其”的指代性減弱、消失,同時結構凝固、語義融合。
(17)只這鄧九公,充其量,不過一個高陽酒徒,又有多大的福命!(《俠女奇緣》第三十二回)
(18)老爺說:“……我雖致信烏克齋,他在差次,還不知有無,便有,充其量也不過千金……”(《俠女奇緣》第十二回)
這里的“充其量”義為“作最大限度的估計,最多”。句法功能也發生了變化,句法位置靈活。由此,“充其量”發生詞匯化,由短語發展為詞。
(19)“我們只要不違反日本的法律,公使館能拿我怎么樣?你盡管放心,充其量,不過在日本暫時出了浙江的籍。”(《留東外史續集》第十一章)
這里的“其”已完全沒有指稱性,主語隱含泛化,主觀性進一步顯化。
值得注意的是,清代小說中仍保留了“充其量”作為短語作謂語的用法,例如:
(20)海非水無以充其量,水非海無以會其歸。(《木蘭奇女傳》第二十六回)
“充其量”與“會其歸”對舉。在這一時期,詞匯化了的“充其量”與短語“充其量”并存。
由此我們可以看到:“充其量”最早出現在六朝,宋代開始發展,清代發生詞匯化,由短語進入詞庫。①限于我們只找到13例古漢語語料,只能依此對“充其量”的歷時發展脈絡作簡略概括。
清代-民國-當代,甚至現代,出現了“充其極”“充其極量”,例如:
(21)此事一經聲揚,小崔果然危險,然而充其極量,也不過削職而止。(《民國演義》第一百二十七回)
(22)還是梅校長說得中肯、明白:“大學儼然為一方教化之重鎮,而就某聲教所暨者言之,則充其極可以為國家文化之中心,可以為國際思潮交流與朝宗之匯點。”(2011年04月26日《北京日報》)
用“極”代替“量”或者加入“極”,是用羨余的手法達到突出強調的目的。這兩個詞的接受度不高,在語言經濟性原則下,它們在發展過程中逐漸被淘汰。
(二)限定量度到主觀評注
我們從詞典釋義中可以看到,“充其量”被歸類為副詞。同時根據張誼生(2000)論述:“副詞是主要充當狀語,一部分可以充當句首修飾語或補語,在特定條件下,一部分還可以充當高層謂語和準定語的具有限制、描摹、評注、連接等功能的半開放類詞”。在上文中,我們論述了“充其量”在歷時發展過程中意義逐漸融合,句法位置由謂語的核心位置到次要位置的演化歷程。在現代漢語中“充其量”主要做狀語,可以用在句首,語義融合,表達“作最大限度的估計”的意義,意義虛化不實在。由此我們可以確定“充其量”的副詞性質。那么“充其量”屬于副詞的下位分類:限定性副詞還是評注性副詞呢?
我們認為“充其量”經歷了一個從限定性副詞到評注性副詞的發展過程。
從語義上看,“作最大限度的估計”,這里的“最大限度”涵蓋了“范圍、程度、數量”等,同時,既然是有“限度”就會有限定性,此時我們認為“充其量”是限定性副詞。例如:
(23)老爺說:“……我雖致信烏克齋,他在差次,還不知有無,便有,充其量也不過千金……”(《俠女奇緣》第十二回)
(24)莊子的政治、社會哲學,目的正在于為每個人求得這樣的相對幸福。任何政治、社會哲學所希望做到的,充其量都不過如此吧。(當代CWACAPB0050)
例(23)中“充其量”是對數量的限定,表示不超過“一千金”這個范圍。例(24)中“充其量”是對一種行為的限定,表示任何政治、社會哲學所希望做到的都不會大于“為每個人求得這樣的相對幸福”的范圍。
當“充其量”的限定性降低,焦點轉移,表達主觀評注的意義就會凸顯。不管客觀事實如何,說話者都意圖表達“輕化、小化”的主觀情感。例如:
(25)你一個縣級市的刑警隊長,算個什么官兒,充其量不就是一個副科級?(張平《十面埋伏》)
(26)“共產黨被人民稱頌為‘太陽’是毫不夸張的。至于所謂‘四大天王’、‘小虎隊’充其量不過是通俗歌壇上一時走紅的‘小星星’罷了。”(1994年《報刊精選》02)
例(25)是一個反問句,表達說話者強烈的個人情感,通過“充其量”表達對“刑警隊長”貶義、不滿的態度。例(26)“充其量”后接比喻句,比喻句自然是說話者經過比較、提煉相似處的思維過程而得出的,其中必定融合了說話者的主觀情感。
當“充其量”獲得主觀評注義時,其句法位置就變得靈活不再固定,邏輯主語常隱含泛化或模糊不清。“充其量”的主觀性主要表現在“主觀量”上,“主觀量”表達的是說話者對量的大小的主觀評價,與“客觀量”相對。“充其量”表達的是不管客觀量大小如何,主觀上都是表達“小量、輕量”的情感態度的。
由此我們認為“充其量”的詞匯化與副詞化傾向同步發展,且是一個處在發展變化中的詞。
(三)話語標記傾向
“充其量”獲得主觀評注義后,逐步有了話語標記傾向:表修正性讓步、表推論性因果功能。
1.表讓步
即在前一句語義的基礎上退一步說。例如:
(27)看來對摩托羅拉的品牌自信不可樂觀,充其量,這只能避免品牌成為其弱勢,而遠不能成為其優勢,更不能指望為包打天下的法寶。(《摩托羅拉:豪堵信息家電》2003-12-9人民網)
(28)好了,在一本書的空白處,找個“五號字八分空”的位置,營造一個“文化空間”。這“空間”,不是“文化殿堂”,亦非“文化廣場”,充其量,“文化閣樓”而已。(《報刊》vol-187)
(29)小泉曾屢屢深情回憶他在英國的“留學”經歷,近日卻被媒體挖出他在英國只是一名“業余”學生,沒有學分和學位,充其量是“游學”。(《人民時評:也說布什服兵役與小泉留學》2004-2-20人民網)
“充其量”所在的句群都或多或少帶有否定意味的主觀傾向,它對前一句的語義承接不是全盤否定,而是降級的肯定,修正性的退讓。比如例(27)中,不能成為品牌的優勢,只能避免成為其弱勢。例(29)不是對小泉的全部否定,而是拿“游學”對舉“留學”。這種表達常用仿詞的修辭手法表現,比如例(28)中“文化閣樓”是對“文化殿堂”“文化廣場”的仿造。
由此在形式上形成了前否后肯“不是……充其量是……”或前肯后否“充其量是……不是……”格式。這是因為“充其量……”句在主觀上限定了程度、級別,“不是……”句進一步否定了更深程度、更高級別的情況,兩句對比,主觀評注性更加突出。
2.表推論
對前一句可能產生的結果進行論證。例如:
(30)按照傳統方式去經營常規農業,充其量只能讓農民達到溫飽以求生存,而絕不可能做到在市場經濟的天地里求發展。(1995年《人民日報》2月份)
(31)如果一篇時評僅僅只有時效,沒有針對性……充其量,只能說是對新近發生的新聞的評述。(《時評的特征及形態》2004-01-14人民網)
由此形成了“如果……充其量是……”的格式,“如果……”句提出一種情況,“充其量……”句對其可能產生的結果作推測。
綜上所述,就句法分布來看,“充其量”主要充當狀語;常與“只”“不過”“而已”等表示主觀小量的副詞、語氣詞連用;主要用于陳述句中表陳述、判斷。就發展演化過程來看,“充其量”從動賓短語,經過詞匯化發展為詞,同時詞匯化與副詞化同步進行,在主觀化機制的作用下,從限定性副詞向評注性副詞發展,其間還衍生出了“充其極”“充其極量”兩個異形詞。在主觀評注的基礎上進一步發展,又有了話語標記傾向,表示修正性讓步、推論性因果關系。
“充其量”與“最多、至多、頂多、大不了、不外乎”在表義特征上均為“表最大限度,不超過某一量度”,但是它們在主觀性強弱、韻律節奏、語體選擇、語篇銜接功能上各有差異,其中,“充其量”與“大不了”更為接近。“大不了”與“充其量”都可以表示“至多也不過”,都是表達主觀小量的副詞,最顯著的差別在于:“大不了”限定的成分是說話者對可能出現的結果作最壞程度的推斷;“充其量”限定的成分是說話者對可能出現的結果作最大程度、量度的推斷,所以“大不了”的主觀評注性強于“充其量”。限于篇幅,詳細的比較我們擬另文探討。
[1]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[2]陳小荷.主觀量問題初探[J].世界漢語教學,1994(4).
[3]董秀芳.漢語的句法演變與詞匯化[J].中國語文,2009 (5).
[4]杜超.“大不了”的多角度考察[D].金華:浙江師范大學人文學院,2012.
[5]劉紅妮.詞匯化與語法化[J].當代語言學,2010(1).
[6]劉瑾.近十年國內語言主觀性和主觀化研究的進展[J].貴州大學學報,2011(2).
[7]潘曉軍.“大不了”與“不外乎”的詞匯化過程初探[J].牡丹江大學學報,2014(4).
[8]孫茂恒.“大不了”的詞匯化及其詞典釋義探究[J].魯東大學學報,2011,28(4).
[9]沈家煊.語言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語教學與研究,2001(4).
[10]徐時儀.詞組詞匯化與詞典釋義考探[J].湖州師范學院學報,2004(3).
[11]張誼生.現代漢語副詞的性質、范圍與分類[J].語言研究,2000(2).
[12]張誼生.論與漢語副詞相關的虛化機制[J].中國語文,2000(1).
[13]張誼生.現代漢語副詞研究[M].北京:商務印書館,2014:48-76,299-319.
The Subjectivity and Textual Cohesive Function of“Chong qi liang”
CHEN Lin
(Language Institute,Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China)
As the three-syllable adverb in modern Chinese,“Chong qi liang”mainly functions as an adverbial.It usually appears in declarative sentences especially in judging expressing sentences.In the history of the Chinese language,“Chong qi liang”evolved from a verb-objection phrase into a word,and its lexicalization and adverbial?ization were carried out simultaneously.In addition,the word develops from restrictive adverb to expositive adverb by subjectivisation.In discourse,it serves as concession and causality function.
Chong qi liang;lexicalization;subjectivisation;textual cohesive function
陳琳(1990—),女,江蘇徐州人,碩士生,主要研究方向為現代漢語語法。
H146
A
1008-2794(2016)01-0104-05
2015-08-10