——兼與江弱水先生商榷"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?羅玲(西南大學(xué) 中國新詩研究所,重慶 北碚400715)
穆旦與奧登:歷史追問與現(xiàn)實(shí)反思
——兼與江弱水先生商榷
羅玲
(西南大學(xué) 中國新詩研究所,重慶 北碚400715)
江弱水在《外國文學(xué)評(píng)論》上發(fā)表的《偽奧登風(fēng)與非中國性:重估穆旦》指出穆旦詩歌是對(duì)奧登詩歌的移譯,而非中國性這一特征造成了穆旦詩歌的失敗。而文本從選擇奧登的原因、偽奧登風(fēng)的消解、穆旦詩歌中的“非中國性”追問、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的反思等四個(gè)方面探討和重新考察穆旦詩歌與奧登的關(guān)聯(lián),進(jìn)而認(rèn)為穆旦詩歌的特質(zhì)與奧登并非密切相關(guān)。
偽奧登風(fēng);非中國性;影響研究;現(xiàn)實(shí)語境
江弱水是一位富有才華、膽識(shí)的學(xué)者,他對(duì)中國詩歌的研究很有見地,而且觀點(diǎn)新穎,視角獨(dú)特。他在《偽奧登風(fēng)與非中國性:重估穆旦》中指出:穆旦對(duì)西方現(xiàn)代詩風(fēng)特別是奧登寫法的過度倚重,造成了他的詩歌不再具有獨(dú)立自主的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。穆旦對(duì)中國古典文學(xué)功利性的閱讀方式,對(duì)傳統(tǒng)的竭力規(guī)避,造成了穆旦詩歌的非中國性[1]?!胺侵袊浴睂?dǎo)致了“偽奧登風(fēng)”,王佐良把這個(gè)特征歸入了一個(gè)正面的評(píng)價(jià),但江弱水認(rèn)為這是穆詩的失敗之處。面對(duì)新詩的歷史反思,江弱水這篇發(fā)難性文章給中國新詩研究敲響了一個(gè)警鐘。以“現(xiàn)代性”為目標(biāo)的中國新詩評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)是什么?中國新詩未來又將何去何從?這篇文章提出了中國新詩研究不得不面對(duì)的一個(gè)重要問題。
穆旦,作為20世紀(jì)中國詩人中最具現(xiàn)代性的一位,江弱水指出了穆旦詩歌中的“偽”與“非”。但是,這個(gè)問題值得商榷。這種“偽”和“非”應(yīng)該如何界定呢?我們應(yīng)該在怎樣的背景中評(píng)價(jià)這個(gè)“偽”與“非”呢?對(duì)于穆旦詩歌的歷史反思,我們有必要回歸到穆旦詩歌本身,回到當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境,從文學(xué)的影響、傳播和詩人的接受情況及創(chuàng)作來重新認(rèn)識(shí)穆旦詩歌的獨(dú)特性和豐富性。
抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)以后,全國愛國主義情緒高漲,詩歌在為大眾服務(wù)的同時(shí),詩人們也注重對(duì)詩歌藝術(shù)的探索。詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)主義方法的吸收和借鑒以及西方現(xiàn)代派詩人和理論家到中國的講學(xué)開拓了中國現(xiàn)實(shí)主義詩歌道路。
在20世紀(jì)30年代中期,中國處于外敵入侵的境地,當(dāng)時(shí)英國青年教師威廉·燕卜蓀來到中國,與中國知識(shí)分子經(jīng)歷了一場曠日持久的抗日戰(zhàn)爭,也為中國知識(shí)分子帶來了新的詩歌,由此引發(fā)了中國現(xiàn)代詩歌界的“奧登熱”。燕卜蓀在西南聯(lián)大《當(dāng)代英詩》課上,從霍甫金斯一直講到奧登。而以現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)革命內(nèi)容的英國青年詩人奧登在中國知識(shí)分子中間特別受歡迎。王佐良在《一個(gè)中國新詩人》中指出:“如何地,帶著怎樣的狂熱,以怎樣夢寐的眼睛,有人在遙遠(yuǎn)的中國讀著這二個(gè)詩人?!保?]276奧登,作為一個(gè)前衛(wèi)的詩人,具有明顯的左傾意識(shí)和關(guān)注現(xiàn)實(shí)的熱情,在西班牙戰(zhàn)場上開過救護(hù)車,寫下《西班牙,1937》,還到過中國抗日戰(zhàn)場,寫下很多首令中國知識(shí)分子頗為心動(dòng)的十四行詩。袁可嘉就曾贊賞奧登“我們尤其不能忘懷他訪問中國戰(zhàn)場時(shí)所寫的數(shù)十首十四行詩”[3]。卞之琳也是崇拜奧登的,他不僅翻譯了奧登來到中國所做的有關(guān)抗戰(zhàn)的詩作①,還吸收了奧登的創(chuàng)作方法,在平常生活和人物中傳達(dá)莊嚴(yán)斗爭的主題,寓詼諧機(jī)智于樸素描寫之中。從30年代詩人到40年代詩人,可見奧登對(duì)當(dāng)時(shí)中國知識(shí)分子的影響是廣泛的。
王佐良在《穆旦:由來與歸宿》中指出:“他的詩更好懂,他的那些摻和了大學(xué)才氣和當(dāng)代敏感的警句更容易欣賞?!保?]2《時(shí)與潮文藝》2卷2期上刊載了趙瑞蕻的《回憶燕卜蓀先生》,文中他分析聯(lián)大學(xué)生之所以青睞奧登是因?yàn)椤八麄兛闯隽巳祟惒豢杀苊獾谋瘧K的屠殺——戰(zhàn)爭的影子,早已落在他們的詩篇上?!彼€極力稱贊奧登一派的詩風(fēng),稱他們是如“煙霧深處的警笛”[5]。這就是當(dāng)時(shí)中國知識(shí)分子在特殊的歷史語境中選擇奧登的原因。
王佐良認(rèn)為穆旦的詩具有如下特質(zhì):“那帶有嘲諷的政治筆觸,幾乎像是從奧登翻譯過來的。然而又不是?!保?]3從而把穆旦形象歸為正面評(píng)價(jià)。但江弱水把結(jié)論引向了反面,他指出穆旦1947年的組詩《饑餓中國》忠實(shí)于奧登《西班牙,1937》,而1945年的《農(nóng)民兵》忠實(shí)于奧登《在戰(zhàn)時(shí)》。此外,穆旦詩中兩大主題,社會(huì)和社會(huì)中個(gè)人的成長與奧登的詩歌主題相似,并且詩中有著同樣的年輕主人公,用語也“非詩意化”等等。可是,真如江弱水指出那樣,穆旦的一切都源于奧登?那可否追問奧登詩歌中的藝術(shù)風(fēng)格又來源于何處?
評(píng)價(jià)一位詩人,應(yīng)還原到具體的歷史情景中。奧登曾在西班牙戰(zhàn)場和中國戰(zhàn)場留下了足跡,所以奧登詩中的內(nèi)容從馬德里到上海,從收音機(jī)到報(bào)紙,把東西方文明連在了一起。在這種炮火連天的歷史情況下,東西方文明以及個(gè)人的生存,和對(duì)命運(yùn)的思考也納入了詩歌主題之內(nèi),從而確定了他的詩歌主題的宏觀性與警醒性。而穆旦也生活在這個(gè)戰(zhàn)爭的時(shí)代。17歲的穆旦已經(jīng)在詩歌中體現(xiàn)了中國人民在抗戰(zhàn)中的苦難,表達(dá)了中國人民的錐心之痛。面對(duì)東三省的滅亡,穆旦極為憤慨,寫下了《哀國難》。從此,歌頌中國人民在抗日戰(zhàn)爭中浴血奮戰(zhàn)的精神就成為他詩歌中的一個(gè)重要主題。穆旦在20歲時(shí)就徒步跨越湘、黔、滇三省。在全程3 500華里中,讓他在家仇國恨中領(lǐng)略到了祖國大好河山的壯麗,也見到了人們?cè)趹?zhàn)爭中的掙扎與意識(shí)的幻滅與覺醒,他在遷徙途中寫下了組詩《三千里步行》。在25歲那年,穆旦以中國遠(yuǎn)征軍的身份參加了滇緬戰(zhàn)線的抗日戰(zhàn)場,戰(zhàn)事失利,撤退到野人山。在這里,穆旦親身體會(huì)到了死亡的恐懼,對(duì)生命的強(qiáng)烈渴盼。這次的經(jīng)歷對(duì)穆旦的思想產(chǎn)生了很大的影響,隨后優(yōu)秀的代表作之一《森林之魅》誕生。
20世紀(jì)40年代,以穆旦、辛迪為代表的“中國新詩派”成立了。他們以人民意識(shí)和個(gè)人意識(shí)為結(jié)合體,傳承中國新詩和西方詩歌中的象征主義、現(xiàn)代主義,以期構(gòu)建自身的美學(xué)原則。在歷史大轉(zhuǎn)折時(shí)代,他們對(duì)于“自我”和知識(shí)分子自身位置與皈依做了積極的思考。而穆旦詩歌中的“我”也就體現(xiàn)了這一點(diǎn)。梁秉鈞在《穆旦與現(xiàn)代的“我”》一文中指出,穆旦的詩 “不再是一種自我的爆發(fā)或謳歌,而是強(qiáng)調(diào)自我的破碎和轉(zhuǎn)變,顯示內(nèi)察的探索”[6]43-44,梁秉鈞指出穆旦詩中以第一人稱“我”的出現(xiàn),使詩歌更能 “無所顧忌地探究人性中復(fù)雜的,甚至是混亂、不貫徹或非理性的部分”[6]47-48。穆旦詩歌中的“我”,是中國知識(shí)分子在時(shí)代洪荒面前的掙扎,代表了那個(gè)時(shí)代知識(shí)分子的心聲。穆旦提倡詩歌要反映時(shí)代內(nèi)容?!笆紫纫炎晕覕U(kuò)充到時(shí)代那么大,然后再寫自我,這樣寫出的作品,就成了時(shí)代的作品”[7]181。而“中國新詩”群系的詩人對(duì)于現(xiàn)實(shí)和人民的生活,他們不是欣賞和保持“距離”,而是關(guān)心和“投入”[8]315,從而詩歌中的“我”變成“我們”,“個(gè)人”上升為“人類”。這是一代知識(shí)分子共有的特征,而并非如江弱水所說是對(duì)奧登“個(gè)人生活與私人危機(jī)”的移植。
穆旦詩歌中“非詩意化”的用語,被江弱水稱為是“出自對(duì)奧登的‘技巧學(xué)習(xí)'”[1]。那奧登的技巧又出自于哪里呢?段從學(xué)指出:“英語詩歌中最早大量使用新奇的科學(xué)術(shù)語和意象來比喻習(xí)見的現(xiàn)象,以造成反常和新奇效果的實(shí)際上是玄學(xué)派詩人,而不是奧登,中國現(xiàn)代詩歌中最早使用現(xiàn)代工業(yè)意象的,也不是穆旦,而是30年代中后期的現(xiàn)代派詩人?!保?]穆旦在詩歌中常常把日常事物或經(jīng)驗(yàn)提升到玄學(xué)的高度,使詩歌帶有一種思辨性,使詩歌不僅有思想深度,更有反諷意味。這也并非是奧登教給穆旦的一門藝術(shù),這是拜倫詩歌中最常用的藝術(shù)手法。拜倫喜歡把性質(zhì)相反的事物放在一起比較,以達(dá)成強(qiáng)烈的對(duì)比或尖銳的諷刺效果。拜倫作為奧登最敬仰的一位前輩詩人,也是穆旦所喜愛的一位詩人。由此可見,穆旦詩歌中的“非詩意化”用語,并非出自于奧登。
穆旦詩歌中的擬人化手法被江弱水指出是對(duì)奧登的襲用。這種擬人化的手法在中國的修辭格體系中被稱為“隱喻”,還包括擬物、暗喻、明喻等。在西方修辭格體系中,人們把偏離原有范疇的詞語統(tǒng)稱為“隱喻”。這種手法在18世紀(jì)已經(jīng)成為英語詩歌中常見的修辭手法。雪萊和拜倫也常用這種修辭手法。然而,語言上的隱喻源于隱喻化的精神活動(dòng)?!霸谧穯栒Z言如何運(yùn)作的時(shí)候我們必然追問我們的思想、感情以及其他精神活動(dòng)如何運(yùn)作,也就是追問我們?nèi)绾螌W(xué)會(huì)生存?!保?0]95穆旦對(duì)其擬人化手法的借鑒,這種隱喻語言的背后潛藏著作者對(duì)外部世界的心靈感受方式。從這個(gè)角度出發(fā)來分析穆旦詩歌語言,就會(huì)看出穆旦詩歌是一種對(duì)中國現(xiàn)實(shí)社會(huì)的真實(shí)反映,是一種對(duì)現(xiàn)代人生存困境的探索。例如《野獸》的創(chuàng)作。抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)后,全國人民愛國熱情高漲,民族意識(shí)開始自我覺醒。1937年10月,穆旦作為護(hù)校隊(duì)成員,隨清華大學(xué)南遷長沙。英國詩人燕卜蓀來到中國,在這里給中國學(xué)生開設(shè)了《當(dāng)代英詩》,這讓沉浸在浪漫主義的年輕人如饑似渴地吸收著現(xiàn)實(shí)主義的詩歌營養(yǎng)。11月,穆旦創(chuàng)作了詩歌《野獸》。詩中刻畫了 “一只受傷的野獸”“從紫色的血泊中抖身躍起”,像“一團(tuán)猛烈的火焰”,像“一陣怒濤絞著無邊的海浪”[11]35,“以如星的銳利的眼睛射出那可怕的復(fù)仇的光芒”[11]36。作者在這里借用了西方的擬人化,把“野獸”擬人化,也擬物化了,但是穆旦通過他自身“中國經(jīng)驗(yàn)”的整合,在這隱喻語言的背后表現(xiàn)的是民族的覺醒與抗?fàn)帯亩l(fā)出“一個(gè)民族已經(jīng)起來”的吶喊。可見,穆旦的詩不是簡單的“模仿”于奧登可以解釋的。
江弱水把穆旦思維與語言的英語化稱為“偽”,那么,中國許多作家作品中出現(xiàn)的西方思維或文學(xué)觀點(diǎn)又稱為什么呢?江弱水是否是忽視了比較文學(xué)中的影響研究呢?影響研究就是探討不同國家的作家或作品之間存在的相互關(guān)系,包括主題、題材、體裁、人物形象、藝術(shù)形式諸方面的問題。世界文學(xué)是個(gè)大熔爐,各國作家都會(huì)或多或少通過不同方式受其他國家文學(xué)的影響。顯然,江弱水是知道的。眾所周知,在卞之琳的作品中可以看到艾略特、瓦雷里、魏爾倫、奧登等西方詩人的痕跡,然而,江弱水在《卞之琳詩藝研究》中稱這種借鑒和吸收為“化歐”,但是在穆旦這里為何成為“化用他人成句”?江弱水認(rèn)為是穆旦未能借助本民族的文化傳統(tǒng)對(duì)外來影響進(jìn)行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,所以,他對(duì)“古代經(jīng)典的徹底無知”造成了他的失敗??煞裾媸悄碌﹦?chuàng)作性轉(zhuǎn)化的不夠?下面,我們來探討穆旦詩歌“非中國性”的問題。
江弱水指出在穆旦占有的文學(xué)資源中,西方文學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于中國傳統(tǒng)。的確,這是一個(gè)不可否認(rèn)的事實(shí),就連穆旦自己也承認(rèn)了“對(duì)于舊體詩,他不怎么考慮繼承的問題”[8]20。但是,詩歌中沒有“古典文學(xué)資源”就意味著詩歌的“非中國性”嗎?
我們看到,許多研究者也沒有質(zhì)疑江弱水這個(gè)觀點(diǎn),反而繼續(xù)延伸了這一邏輯,并紛紛撰文找出穆旦詩歌中的“中國傳統(tǒng)”以表示反對(duì)。且不說研究者們的“證據(jù)”是否有力,而是這個(gè)問題引出了評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)的錯(cuò)位。我們把“現(xiàn)實(shí)主義當(dāng)作了一種價(jià)值尺度,而沒有意識(shí)到一個(gè)詩人借鑒對(duì)象的價(jià)值和詩人通過自己的藝術(shù)創(chuàng)造所生成的價(jià)值其實(shí)并不是一回事”[9]。當(dāng)我們回到穆旦詩歌本身,我們并不拒絕承認(rèn)穆旦詩歌所依賴的西方資源,也不否認(rèn)這些西方資源對(duì)他詩歌的幫助,而我們應(yīng)當(dāng)注意的是,穆旦利用這些西方文學(xué)的影響,創(chuàng)造了什么?為中國新詩帶來了什么影響?他的詩歌探索與西方詩人有何異同,價(jià)值幾何?這才是研究者們研究的重心,也是對(duì)穆旦評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的轉(zhuǎn)變。
當(dāng)我們都在努力證明穆旦受到諸位西方現(xiàn)代主義大師的影響,或者是穆旦詩歌中的 “中國傳統(tǒng)”時(shí),我們是否忽略了穆旦接受西方詩歌和詩學(xué)過程的復(fù)雜性?從比較文學(xué)角度來講,影響研究有三個(gè)方面:放送、接受、傳播途徑。如果我們把西方文學(xué)的影響強(qiáng)加于穆旦詩歌,這實(shí)際上就是把影響的放送和接受機(jī)械地當(dāng)作了主客體,就等于輸入和輸出的關(guān)系,忽視了穆旦詩歌自身的獨(dú)特性和主體性。海外新詩研究者奚密(MichelleYeh)曾指出:“影響與被影響兩者之間并不是單純的主動(dòng)與被動(dòng)、影響與接受的單向關(guān)系?!保?2]57在文學(xué)交流的過程中,往往牽涉到“接受過程中無可避免的主觀性之選擇和修正(即使是不自覺的)”[12]180。從穆旦對(duì)卞之琳 《慰勞信集》的評(píng)價(jià)我們可能會(huì)有新的認(rèn)識(shí)。艾略特機(jī)智(wit)的詩風(fēng)席卷了20世紀(jì)的英美文壇,隨后這種詩歌風(fēng)格也在中國流行起來。在卞之琳《慰勞信集》中就可以找出很多的“機(jī)智”,但是穆旦認(rèn)為這種“‘新的抒情'成分太貧乏了”[13]163。他在評(píng)論文章中指出“這新的抒情應(yīng)該是,有理性地鼓舞著人們?nèi)幦∧莻€(gè)光明的一種東西”[13]162。我們可以看出,穆旦拒絕了“機(jī)智”而呼喚“新的抒情”。對(duì)于艾略特他是有保留地吸收,那對(duì)于奧登呢②?
非中國古典就是非中國性,其錯(cuò)誤的邏輯還在于,穆旦詩歌中的現(xiàn)代中國不屬于古典中國,但卻是“中國性”的。即所謂的“中國性”不只是包括古典,也應(yīng)包括現(xiàn)代。穆旦的詩歌告別了古詩的閨怨、懷鄉(xiāng)、離別,代之以“我得到了二次誕生”“魯迅的雜文給我思想啟蒙”。穆旦詩歌告別了古詩中的含蓄、委婉,直接喊出新聲:“突進(jìn)!”開始了現(xiàn)代人自我內(nèi)心及生存矛盾探索的過程?!叭绻f穆旦接受了西方20世紀(jì)詩歌的‘現(xiàn)代性',那么也完全是因?yàn)橹袊略姲l(fā)展自身有了創(chuàng)造這種‘現(xiàn)代性'的必要?!保?4]五四以來,中國新詩的“白話化”逐漸走向了成熟,在穆旦詩歌中,“連詞、介詞、副詞,修飾與被修飾,限定與被限定,虛記號(hào)的廣泛使用連同詞匯意義的抽象化一起,將我們帶入到思辨的空間”[14]。因此,穆旦詩歌不僅是中國的,也是現(xiàn)代的;不僅是民族的,也是超越了中國古典文學(xué)傳統(tǒng),是中國現(xiàn)代詩歌的新傳統(tǒng)。
紀(jì)弦提出:“新詩乃是橫的移植,而非縱的繼承?!保?5]封面新詩所依賴的文學(xué)資源是“西化”,但是,這并非是詩歌整體也就“非中國性”了。江弱水指出:“徐志摩寫得一手漂亮的駢文,戴望舒能信手將一首新詩改寫成優(yōu)美的絕句……馮至有杜甫,可穆旦呢?什么也沒有?!彼J(rèn)為穆旦“未能借助本民族的文化傳統(tǒng)以構(gòu)筑起自身的主體,這使得他面對(duì)外來的影響,即使想作創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)化也不可能”。然而,為什么創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的前提一定是“古典文學(xué)資源”呢?好的作品就一定要是“西方文學(xué)”與“中國傳統(tǒng)”的“結(jié)合”嗎?這是否是忽視了詩人基于自身的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化呢?其實(shí),在穆旦詩歌中,更加值得我們注意的是詩人自己運(yùn)用西方現(xiàn)代主義手法與技巧,結(jié)合自身的“中國經(jīng)驗(yàn)”,發(fā)出了自己的聲音,例如《五月》《詩八首》《贊美》等。在用詞方面,穆旦借用 “勃朗寧”“毛瑟槍”“通貨膨脹”“咖啡”等西方外來語,為我們勾勒了一幅幅嶄新的中國人現(xiàn)代生活場景。雖然我們?cè)谧髌分锌梢钥匆娝麑?duì)西方現(xiàn)代詩的學(xué)習(xí),但是其詩歌內(nèi)容表現(xiàn)的生命困境,對(duì)民族覺醒與抗?fàn)幍膮群?,已成為穆旦詩歌的?dú)特風(fēng)格,構(gòu)成了穆旦詩歌中最寶貴的資源。
江弱水最后指出穆旦現(xiàn)在的地位之所以被高估,主要是因?yàn)樗豢醋?0世紀(jì)中國詩人中最具現(xiàn)代性的一位。現(xiàn)代就意味著西方,西方就意味著現(xiàn)代。八九十年代,穆旦研究者們?yōu)榱俗C明穆旦作品的偉大,想方設(shè)法證明他受了諸位西方現(xiàn)代主義大師的影響。而現(xiàn)在,江弱水從反面延續(xù)了這個(gè)邏輯。一石激起千層浪,不少研究者們又紛紛開始撰文為穆旦“辯護(hù)”。雖然,筆者在某些觀點(diǎn)上并不認(rèn)同江弱水,但是,江弱水這一反向邏輯的確帶給我們很多啟示。段從學(xué)指出:“我們肯定和贊揚(yáng)的是從西方現(xiàn)代主義詩人的影響這個(gè)特定視野中看到的穆旦,否定和質(zhì)疑的也是這個(gè)穆旦?!保?]這種在傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方之間反復(fù)形成的困境,一直伴隨著中國現(xiàn)代知識(shí)分子。一方面,要變革中國社會(huì)和文化,要刷新中國新詩的精神和藝術(shù)面貌,我們需要不斷借助于外力的沖擊。但在另一方面,人們又不免時(shí)時(shí)有一種文化的鄉(xiāng)愁乃至恐懼。中國新詩的兩面性在漢學(xué)界引起了很大爭議。美國著名漢學(xué)家宇文所安認(rèn)為:“我們閱讀的是由閱讀我們自己的詩歌遺產(chǎn)之譯本所衍生出來的中文詩之譯本?!彼|(zhì)疑道:“這到底是中國文學(xué),還是以中文為起點(diǎn)的文學(xué)?”③看來,新詩的“中國性”和“合法性”需要我們重新認(rèn)真看待,好好反思現(xiàn)代漢詩的主體性與獨(dú)特性,檢視現(xiàn)代漢詩中的文學(xué)影響、文化交流與自身的主體性建構(gòu)之間的關(guān)系。
不管當(dāng)初穆旦出于什么緣故,他的詩作確實(shí)對(duì)中國新詩產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,并在世界詩歌史中占有一席之地,這是不容置疑的。穆旦之于奧登,正如馮至之于里爾克,構(gòu)成了文學(xué)史意義上的“光輝的對(duì)稱”[16]823。謝冕指出:“每個(gè)時(shí)代都在以它的精神塑造最能傳達(dá)其精神的歌者,但是,每個(gè)時(shí)代在作這種選擇時(shí)又都表現(xiàn)出苛刻:它往往忽視并扼制詩人的獨(dú)立個(gè)性和特異風(fēng)格?!保?7]380穆旦便是其中一位。
注釋:
①卞之琳翻譯的奧登的《戰(zhàn)時(shí)在中國作》五首,發(fā)表于1943年11月《明日文藝》第2期。
②關(guān)于這個(gè)問題的討論,可以另見姚丹:《“第三條抒情的路”——新發(fā)現(xiàn)的幾篇穆旦詩文》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》1999年第3期;姜濤:《從“抒情的放逐”談起》,《揚(yáng)子江詩刊》2005年第2期。
③《我在思考未來詩歌的一種形態(tài)——宇文所安訪談錄》,《書城》2003年第9期。宇文所安關(guān)于“中國性”/“中華性”的討論,另見:《什么是世界詩歌》,宇文所安著,洪越譯,載《新詩評(píng)論》2006年第1輯,此文原為作者為北島《八月的夢游者》寫的書評(píng)。海外學(xué)者對(duì)新詩“中國性”的討論與質(zhì)疑,另一個(gè)對(duì)象是詩人多多,見MaghielVan Crevel(柯雷):《多多詩歌的政治性與中國性》,載 《今天》1993年第3期;MaghielVan Creve,l Language Shattered:ContemporaryChinese Poetry and Duoduo,Leiten:CNWS Publica-tions,1996。另外,王家新等人亦參與了這個(gè)討論,見王家新:《闡釋之外》,載《傾向》1996年秋季號(hào)。
[1] 江弱水.偽奧登風(fēng)與非中國性:重估穆旦[J].外國文學(xué)評(píng)論,2002(3):124-132.
[2] 王佐良.一個(gè)中國新詩人[G]//李怡,易彬.穆旦研究資料.北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
[3] 袁可嘉.從分析到綜合[N].益世報(bào)·文學(xué)周刊,1947-01-18(2).
[4] 王佐良.穆旦:由來與歸宿[G]//杜運(yùn)燮.一個(gè)民族已經(jīng)起來.南京:江蘇人民出版社,1987.
[5] 趙瑞蕻.回憶燕卜蓀先生[J].時(shí)與潮,1943(2):24-25.
[6] 梁秉鈞.穆旦與現(xiàn)代的“我”[G]//杜運(yùn)燮.一個(gè)民族已經(jīng)起來.南京:江蘇人民出版社,1987.
[7] 郭保衛(wèi).書信今猶在,詩人何處尋[G]//杜運(yùn)燮.一個(gè)民族已經(jīng)起來.南京:江蘇人民出版社,1987.
[8] 孫玉石.中國現(xiàn)代主義詩潮史論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[9] 段從學(xué).回到穆旦的豐富性和復(fù)雜性[J].新詩評(píng)論,2006(1):175-177.
[10]RICHARDS I A.The philosophy of rhetoric[M].Oxford:Oxford University Press,1936:95.
[11]穆旦.穆旦全集[M].北京:中國文學(xué)出版社,1996.
[12]奚密.邊緣出發(fā):現(xiàn)代漢詩的另類傳統(tǒng)[M].廣州:廣東人民出版社,2000.
[13]穆旦.《慰勞信集》——從《魚目集》說起[G]//李怡,易彬.穆旦研究資料.北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
[14]李怡.論穆旦與中國新詩的現(xiàn)代特征[J].文學(xué)評(píng)論,1997(5):148-157.
[15]紀(jì)弦.現(xiàn)代派信條[N].現(xiàn)代詩,臺(tái)北.1956-02-13(封面).
[16]王家新.穆旦與“去中國化”[G]//李怡,易彬.穆旦研究資料.北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
[17]謝冕.一顆星亮在天邊——紀(jì)念穆旦[G]//李怡,易彬.穆旦研究資料.北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
責(zé)任編輯:羅清戀
Mu Dan and Auden:Historical Questioning and Realistic Reflection —Adittional Discussion with Mr.Jiang Ruo Shui
LUO Ling
(Modern Chinese Poetry Research Institute,Southwest University,Beibei Chongqing 400715,China)
In the Foreign Literature Review,the pseudo Oden wind and non-China:reassessing Mudan writen by Jiang Ruoshui pointed out the Mudan poetry is the transference of Auden's poetry,and the feature of non-Chinese is responsible for the failure of Mudan's poems.This paper discusses the relationship between Mu Dan's poetry and Auden's poetry from the four aspects:the reasons for choosing Mu Dan,the elimination of the Auden wind,the“non-Chinese”questioning,the tradition and the modern reflection of the“non-Chinese”in Auden's Poetry.
pseudo Auden wind;non-Chinese character;influence study;realistic context
I206
A
1673-8004(2016)03-0057-05
2016-03-21
羅玲(1992— ),女,四川自貢人,碩士研究生,主要從事中外文學(xué)比較研究。