楊曉燕(重慶能源職業學院管理系,重慶 420060)
?
中英茶文化內涵的對比研究
楊曉燕
(重慶能源職業學院管理系,重慶 420060)
摘要:中國千百年來傳統文化的代表是茶文化,它對世界文化的多元化發展起到了重要的作用。英國的封建王室引領了飲下午茶的風俗并久而久之的成了權貴的代名詞。而中國的茶文化則重點強調了人們在品茶過程顯現出的內在審美觀,這種美不是外在的,而是由內而生的。本文通過中英茶文化內涵上的異同做了一個簡單的對比研究。
關鍵詞:中英茶文化;內涵;對比
茶,這一木本植物代表了中國上下五千年的文化底蘊,在16世紀時它漂洋過海,進入了歐洲,隨著歷史的不斷發展變遷,茶這個詞語慢慢在西方的語言文化中形成了富有東方神韻又兼具西方色彩的文化符號。
在英國,16世紀是茶文化開始風行的年代。而茶葉一開始出現時是作為一種藥用而不是作為飲品,茶飲之風真正開始在英國成為流行文化是通過英王查理二世的王后凱瑟琳推廣的。有了王后的領頭作用,在宮廷中茶才開始作為飲品流行起來。最初茶只是由王室和貴族所消費,所以茶葉在普通的英國人心中是非常昂貴和奢侈的物品,其根本原因是當時只有非常稀少的茶葉從中國進口到英國,而隨著英國飛快的經濟發展,大量茶葉通過當時發展迅猛的航海業從東方運到英國,自此茶葉成為了普通百姓家的日常飲品,而下午茶也成為了英國的流行文化。
而中國茶文化是從唐朝時期開始嶄露頭角。唐朝時期,中國在各個方面都對外有業務往來,例如:商業、貿易和農業等,世界各地都有進口各種傳統的中國手工藝制品,當時茶葉的生產和銷售勢頭也非常迅猛。當時,將茶文化的發展和中國傳統的哲學思想緊密聯系在一起的是皇家對佛教的推崇,所以中國已將儒家和道家的思想深深的融進了茶文化中,形成了自己的特色。
2.1物質角度
2.1.1形成茶文化的背景
中國的茶在統治階級、佛教僧侶和知識分子當中逐漸形成茶文化開始慢慢出現,他們把飲茶當成精神力量或一種茶余飯后的享受,這時茶葉本身的價值被挖掘出來并且超過了其自然使用價值,茶文化才慢慢開始出現。中國的茶文化融合了多種思想精華,具有中華民族傳統特色的茶文化就這樣應運而生了。
直到17世紀,茶在英國才開始使用,所以英國的茶文化只有短短的四百來年,由于茶葉的稀缺和昂貴的價格,茶最初在英國市場只是貴族階層才能嘗到的飲品。茶從一開始進入英國便成為了貴族和權利的象征,飲茶在英國人的心目中逐漸從治病演變成了能突顯人文內涵、品味和格調的物品,這些都是英國茶文化真正形成的標志。
英國的茶文化萌芽于工業革命時期,而中國在充滿了濃厚田園氣息的農業經濟社會發展模式中產生了茶文化,這兩個重要的因素是使兩個國家茶文化產生差異的根本原因。英國的茶文化雖然來源于中國茶文化卻又由于當時文化和經濟背景的差異產生了新的風格。
2.1.2茶葉的選擇
在中國,綠、青、黃、白、黑和紅茶這六類是人們經常飲用的,也是被人所熟知的茶類。綠茶非常受國人喜愛,而且有很多名茶和好茶都屬于綠茶。綠茶與紅茶不同,不是發酵茶類,綠茶用開水沖泡后茶湯顏色碧綠清潤,香味持久清淡,給予品茗者置身大自然般的清新自然、心曠神怡之感,與中國傳統思想精髓“崇尚自然,純樸歸真”非常契合。
而英國人喜歡喝紅茶,是因為英國島四面環海,長年陰冷潮濕,而綠茶不容易保存,由于當時交通受限,從中國到英國需要花費很長時間,很多綠茶發生了霉變,紅茶則是全發酵茶葉,不易變質;另外,綠茶性寒,紅茶性暖,在英國這種常年陰冷潮濕氣候的地區最適宜飲紅茶。所以英國人選擇了營養豐富的紅茶作為主要的茶飲品。
2.1.3茶具的樣式和茶點的制配
好茶搭配好茶具,才能發揮出茶葉最出色的效果,這是中國品茗愛好者所追求的。俗話說:“工欲善其事,必先利其器”。目前人們經常用瓷器、紫砂壺、玻璃杯來當茶葉沖飲的器具。但最適的當屬紫砂茶具,紫砂茶具最優的特點是“貯茶不變色”。英國人開始根據自己的需要在中國茶具原有的基礎上進行仿制,在茶杯上加了把手,是大多數愛好品茶之人的首選。相對于中國,英國最早的茶具雖然是從中國傳入的,但是隨著茶飲品的盛行,英國的茶具制造業也開始逐漸發展,骨瓷茶具則是英國人制造的真正屬于他們的茶具,高貴的柔和及細膩的協調則是它最大的優點。隨著茶飲品從皇室貴族的專有飲品到成為英國走親訪友時必備的招待物,茶具也在其原有形式上進行了簡化。
中國的茶點在地域上有很大的差異并且種類繁多。拿南方和北方來說,廣東的“早茶”文化最為出名,茶點是主角,紅茶則退居二線成為了配角,口味分為咸、甜兩種,其中茶點分為干濕兩類,濕點指皮蛋瘦肉粥、腸粉、豆腐花、龜苓膏等,干點指包子、酥點、粉果等面食類。北方的茶點以瓜子、果脯、糕點居多,中國古代喜歡去茶館聽書聽曲,為了不影響聽的效果,茶點都會擺在小瓷碟里方便人們拿取。英國人下午茶的茶點雖然選擇和變化少但卻異常的精致,一般嚴格按照順序擺放在一個有從大到小三層盤子的金屬架上,最底層是大盤咸味或口味較重的點心,如德式堿水包配熏雞胸、手工餅干和牛角面包;甜咸混搭的茶點放在架子中間層,有配以果醬和奶油的司康餅、沙拉等;時令水果和精美小蛋糕則擺放在最上面的小托盤。傳統正式的英式下午茶的食用規則是先咸后甜,從重到淡,嚴格有序的配制也體現了英國人嚴謹、保守的一面。
2.1.4品茗的環境和場所
在中國,要想真正享受茶的本質,必須在神清氣爽的地方,心無雜念時才能感受到茶的滋味。茶需要靜靜品嘗,它的特性就是引導人們放空心靈,進入一個默想人生的世界。中國喝茶的地方有很多種叫法,兩廣地區將喝茶的地方稱為茶樓,京津地區稱為茶亭,長江流域叫做茶館。茶館是大家接待四方來客喜歡去的公共休閑場所,有相同愛好的人們在茶館中共同作詩、品茗。18世紀以后,茶園在倫敦開始興起,還有一種叫“中國茶屋”的活動茶室可以在運河上隨波飄動,供人游覽運河兩岸風景和品茗。人們可以在茶園或茶室里觀看電影,讀報,寫信等。
2.2行為角度
2.2.1品飲方式
在英國,人們喜歡調飲,有的把牛奶和糖加入茶壺中制成奶茶,有的還會在清茶里加些威士忌、檸檬片等,調配出許多不同口味。另外,聰明的英國人對茶葉本身進行了改造,制造出了方便攜帶和飲用的袋裝速溶茶。
而中國的飲茶一般被分成兩類:清飲和混飲。清飲就是除了茶不佐以任何配料,怕損壞了茶葉原本的味道;而另一類則是混飲,根據各種人不同的飲食習慣在茶中加入姜、菊花、橘皮等。
2.2.2茶俗
人們平時飲茶的習慣和風俗稱為茶俗。
在中國,在訂婚和結婚中必不可缺的物品就是茶,古代人們認為茶樹移植后成活率很低,婚姻也應如茶樹一般“從一而終”。所以茶在婚禮上有很多種稱謂,訂婚為“受茶”,彩禮為“茶金”,結婚為“吃茶”,新郎新娘喝“交杯茶”,敬公婆為“媳婦茶”,敬長輩為“謝恩茶”等。英國人的飲茶習慣與時間是緊密相連的,國外人覺得英國人消耗在飲茶上的時間占據了整個人生的1/3。早上醒來便在床頭品嘗一杯“早茶”;早餐時再喝杯“早餐茶”;上午在繁忙公務休息的間隙再來杯“休息茶”;午餐時間配一杯奶茶;下午四點左右,是法定喝茶吃甜點的時刻,也就是著名的下午茶時間;回家后再來一杯“高茶”才開始晚餐;睡覺前還要有一次“告別茶”。除以上固定的喝茶時間外,英國人還有名目繁多的花園、野餐茶會以及茶宴,可見飲茶在英國人的日常生活中占據了重要地位。
2.3語言角度
據考證,我們現在所稱的“茶”也就是古代的“荼”字。茶,人人都知道并且在飲用,可是“茶”字從何而來,什么時候出現的,很少人知道。直到18世紀,《茶經》的作者陸羽把“荼”改為“茶”并流傳至今。據記載茶葉的出口主要通過西方傳教士、僧侶、出使的中國使節。葡萄牙和荷蘭是歐洲最先接觸到茶的國家,他們把茶和茶音一同帶到了歐洲。廈門話“茶”的音Te或Tay被荷蘭人帶到了歐洲;葡萄牙將廣東話的“茶”的音Chaa、Cha、Chaw等也帶回了歐洲。經過了一個世紀,茶在英國才形成了現在普遍使用“Tea”[ti:]的拼寫和發音。
2.4精神角度
中國的茶文化融合并吸取了“道、儒、佛”的精華,有著很高深的思想基礎,這些思想精華的結合把飲茶的行為上升到了精神層面,體現了中華民族高尚的思想觀和價值觀。英國人也在茶文化中加入了自己的獨到的價值觀。英國人非常重視茶的口感和實用性,他們認為喝茶是為了抵制餐前饑餓,希望飲茶可以展示自己的能力與修養。英國人通過飲茶推行了自由,勇敢、實際、推崇個人主義的思想觀念。
3.1把多種多樣的茶產品出口到國外
中國的茶產品品種豐富,如安溪鐵觀音,洞庭碧螺春,云南普洱茶等,卻沒有幾個是在國際上比較出名的品牌。因此,我們的重點就是向國際市場推廣自己的茶葉品牌。
3.2發展相輔相成的茶精神產品
以茶會友是中英兩國的習慣,茶在人際交往或官方接見等活動中都是作為溝通的橋梁。所以說中國人“天人合一”的人與自然相和諧這種思想與英國人的恬淡嫻靜、高雅格調有著很多的類似之處。
茶文化的發源地在中國,人們不僅最早發現并利用了茶,而且通過進出口貿易把它帶到了西方并發展成為世界特有的一種文化,這是中國的茶產業對人類做出的巨大貢獻。中英茶文化是盛開在世界茶文化園中的兩支美麗的奇葩,與其他國家不同風格的茶文化組成了豐富多彩的茶文化藝苑。
參考文獻
[1]黃劍,戴麗華.茶的多維意義及中英茶文化比較[J].農業考古,2013 (2):310-312.
[2]肖小月,彭華.非語言交際下的中英茶文化對比研究[J].長春大學學報,2013,23(3):346-349.
[3]趙淑萍.跨文化視野下的中英茶文化比較 [J].農業考古,2013(3):313-315.
[4]肖小月,彭華.語言交際下中英茶文化對比研究[J].黃岡師范學院學報,2013,33(2):116-118.
[5]吳琳.中英茶文化比較[J].黑龍江科技信息,2009(18):176.
[6]張進軍.中英茶文化比較及對中國茶文化傳播的啟示[J].世界農業,2014(8):175-176.
作者簡介:楊曉燕,女,山西大同人,碩士,講師,研究方向:外國語言學及應用語言學。