李晶
商務英語的文體特征及其翻譯技巧分析
李晶
內容摘要:商務英語是當前我國社會需求較為強烈的英語形式,對商務英語的文體特征進行研究,并對商務英語的具體翻譯技巧實施調查,對提升商務英語的應用質量,促進商務英語翻譯質量的提高,具有十分重要的意義。
關鍵詞:商務英語文體特征翻譯技巧
隨著我國經濟全球化的不斷發展,商務英語受到了社會各界的廣泛關注,對商務英語的問題特征實施科學的分析,并加強對商務英語翻譯技巧的關注,能夠很大程度上提升商務英語的應用質量。
1.商務英語的詞匯特點
首先,商務英語需要對商務活動的很多領域進行服務,因此,商務英語在詞匯方面,具有較強的定義準確特點,相比于傳統模式的英語,商務英語更能夠進行詞語含義的良好表達,并使商務英語的詞匯使用變得更加簡練[1]。另外,商務英語在應用的過程中比較容易出現客觀性的不足問題,使得商務英語必須加強對客觀事實描述環節的重視,使商務英語能夠更好的進行具體含義的高質量描述。另外,商務英語在進行具體事物的描述過程中,往往需要對事物的具體特點實施全面的管控,因此,商務英語在詞匯選擇方面,必須保證能夠同業務需求完全適應,避免商務英語的基礎性詞匯出現不同的內涵,以便商務英語可以更好的結合法律條文和商業活動的要求實施詞匯準確性的提高[2]。另外,商務英語在進行固定含義表達的過程中,經常使用固定的詞語進行含義表達,不會對固定的詞語設置多個商務英語詞匯,使詞語能夠和商務英語的內涵具備高度對應的特點。商務英語在用詞方面對準確度的要求極高,如使用previousto或priorto代替before,另外,商務英語可能會在同義詞方面同常規英語有所不同,因此,商務英語需要依靠通過詞語含義的人為設計提升詞匯的使用規范性,使商務活動能夠在使用商務英語的過程中具備較強的詞語準確性。
2.專業術語含量較大
商務英語雖然與常規英語存在一定的差異,但畢竟是在常規英語的基礎上改造而來,具備較強的相似性。因此,專業術語是商務英語的重要組成部分。在進行國際商貿活動的過程中,很多實用商務英語的人員需要通過專業術語對具體的含義進行準確的表達,也需要結合常規英語的使用方法,對專業術語進行科學的設置,因此,專業術語在商務英語領域擁有較大的使用范圍[3]。另外,縮略詞是提升商務英語使用價值的重要詞語,因此,需要根據縮略詞的具體特點,對商務英語領域具備較強實用性的詞匯進行表達,使縮略詞能夠在長時間的表達過程中,具備同應用性能相似的縮略詞應用質量,使縮略詞可以更好的進行翻譯環節的設計,要按照縮略詞當中的信用證特點,對縮略詞的表達形式進行簡化處理,以便縮略詞能夠更加明顯的進行商務過程中準確含義的表述,提升商務活動的正規性特點[4]。另外,商務英語在翻譯的過程中經常會遇到一些歧義的問題,因此,對商務英語當中的縮略語實施深刻的分析研究,能夠使存在歧義的縮略語在較短的時間內完成含義的明確,使商務活動的效率能夠得到大幅度的提高。
1.結合新興詞匯進行商務英語應用
商務英語目前正處于快速發展的關鍵階段,因此,對商務英語當中的新興詞匯進行正確的應用,可以很大程度上提升商務活動尤其是國際商貿活動的質量[5]。另外,商務英語目前正處于快速發展完善的階段,將新興詞匯使用于商務英語當中,既能夠使商業活動更大程度上貼合新時期的社會需要,也能使商務英語從較高的層次進行國際貿易范圍的拓展,使國際貿易能夠在較為完善的環境中進行發展和豐富。要根據現階段國際貿易領域的環境變化情況,對商務英語的發展趨勢進行預測,并集合新興技術的要求,對商務英語進行世界范圍內的內容定位,使商務英語可以按照規范的順序進行新興詞語的運用,并使大量的詞語可以通過排列結合實現新型含義的正確表達[6]。要結合新時期信息技術的發展要求,對最新的商務英語詞匯進行重新設置,以便商務英語能夠在應用的過程中更大程度上進行同新興詞語的結合。要按照新時期的商務英語應用需求,對商務英語的具體應用特點進行設計,以便商務英語可以在不斷的發展過程中得到發展活力的提高。
2.根據句法特點進行商務英語應用
商務英語的語法相比于常規英語具有更高的復雜性,因此,需要從商務英語的特點分析出發,對商務英語的句式結構實施有效的管控,使商務英語在進行細節表達的過程中能夠呈現出更為嚴謹的特點。在商務英語進行句型設計的過程中,需要對每一個句型的長度實施科學的管控,使商務英語可以在更加正規的場所進行有效的使用[7]。另外,要結合商務活動的要求,對商務英語當中語法的復雜性進行科學的分析,使語法能夠盡可能的保持語句的簡單,并保證語句原有內涵的正確表達。要根據商務活動的具體需要進行語法英語方案的調整,如果需要進行文件方面的研討,則需要使商務英語以語句的嚴謹性為主,適當的拓展簡化商務英語的要求。如果需要使用口語和語句相結合的方式進行語法的應用,則需要按照商業英語的使用要求,對商務英語的各項副詞實施有效的控制,使商務英語能夠更好的利用標點符號進行英語內涵的正確表達,使商務英語的各個短句能夠實現有效的結合。要明確商務英語同傳統英語在形式方面的差異之處,使商務英語能夠通過語法的調整實現新型語句的構建,使語句的復雜性含量能夠更好的適應語法的應用要求。要從商務英語的語句分析入手,對商務英語的不同句式實施搭配方案的科學處理,尤其要使用從句和短句相交叉的方式進行語句的正確處理,使語句能夠具備較強的正規性[8]。要盡可能減少俚語在商務英語中的應用頻率,使商務英語能夠在用語規范方面同新的商務活動取得一致,使商務活動能夠更好的在文書方面同商務英語保持一致,提升商務活動價值。
1.正確進行詞語的翻譯和調整
首先,實施翻譯的人員必須加強對商務英語中個體詞語的關注,通過詞語內涵的高效表達,提升商務英語的整體翻譯質量。要結合商務英語詞匯產生的具體背景,對商務英語的具體語境進行科學的分析,使商務英語可以更加密切的同翻譯活動實現對接。要從商務英語的詞語含義入手,對產生詞匯的具體語境進行完整的分析,以便詞語的應用可以結合翻譯過程中的技術性差異進行管理質量的提高。要保證翻譯工作具備足夠的準確性特點,以便翻譯工作可以更好的以詞語為中心進行商務英語內涵的準確表達,使商務英語可以更加完整的進行客觀事物的反應,并提升詞語翻譯工作的價值。翻譯工作要從詞語的具體效用出發,站在讀者的角度進行商務英語詞語的準確設計,使商務英語可以按照翻譯活動的具體要求進行詞義的有效控制,使詞義能夠適應翻譯原文的需求。可以科學的進行翻譯活動中詞語內涵的分析,必要的情況下可以對相關詞語進行增加和刪減,使詞語的改變可以和語法的具體要求保持一致,提升語言的翻譯質量。要從翻譯內容的分析入手,對原文的大概含義實施有效的研究,以便翻譯人員可以根據原文的需要進行詞語的有效增刪,使文字的變化不會過多的影響到詞語的具體內涵。
2.提升屬于的規范化等級
在進行專業術語應用的過程中,要加強對用于規范化程度的關注,尤其在重要翻譯因素方面,要從翻譯的內容出發,對翻譯活動的一致性特點實施有效的分析研究,使翻譯的內容能夠充分體現商務英語的價值,并對涉及到的概念實施完整的評估判斷。要從商務英語的概念出發,對商務英語實施術語應用等級的提升,以便后續的屬于可以結合一致性原則的要求進行必要的變更,提升商務英語的應用價值。另外,翻譯人員要結合商務英語的應用要求,對英語使用過程中的專業知識進行必要的鞏固提高,使商務英語可以更大程度上同商務活動相適應,提升縮略詞的應用價值,使縮略詞能夠更好的同新興詞語取得一致。可以結合翻譯工作對質量的具體要求,對翻譯活動實施有效的價值判斷,以便翻譯工作的質量能夠從誤判的角度進行錯誤因素的避免,提升翻譯價值。
3.科學使用重復法提升商務英語翻譯質量
在進行商務英語應用的過程中,要正確的進行重復法的使用,如果商務英語能夠進行復雜詞語的應用,則可以利用短句結構對復雜的詞語進行替代,使原文的意思能夠得到更加完整的呈現。要從原文的語言內涵出發,對原文實施翻譯活動的科學設計,使翻譯方法可以更大程度上貼合強化手段的需要,保證翻譯內容的規范性。要爭取的進行相關詞語含義的轉化,使不同文字資源之間能夠通過詞語搭配方案的調整實現句子結構的優化處理,以便句子能夠在應用的過程中根據商務英語的推行習慣進行有效的分析,提升商務英語的翻譯質量。另外,要按照商務英語的具體應用法則,對商務英語實施表現方法的科學判斷,使商務英語可以在固定的法則中實現運用質量的提高。要結合商務英語應用的靈活性特點,對商務英語實施表述方式的調整,以便現有的商務英語能夠在詞語轉換的過程中實現運行模式的升級,促進商務英語翻譯質量的提高。要結合商務英語的分析要求,對商務英語應用過程中的選擇性因素實施研究分析,使后續的研究過程能夠更大程度上結合翻譯活動的選擇性特點進行推進。另外,要按照翻譯過程中的原文狀況,對翻譯工作推進過程中的詞語順序實施科學的調節,以便翻譯工作可以在陳述固定內涵的過程中進行邏輯狀態的合理劃分,提升翻譯工作的推進質量。
商務英語在我國英語教學領域受到了較高程度的關注,對商務英語的特征實施科學的分析,可以很大程度上提升商務英語的使用質量,并使商務英語能夠以更好的方式進行翻譯技巧的提升。
參考文獻
[1]張麗麗.淺談商務英語的語言特征及翻譯 [J].承德民族師專學報,2011,02:86-88.
[2]劉乾君.功能文體學視角下國際商務合同翻譯中的文體對等[D].西南政法大學,2010.
[3]路麗.從文體的角度論國際商務合同的翻譯[D].河北大學,2008.
[4]賈君.經貿英語讀物翻譯實踐報告[D].北京交通大學,2013.
[5]王良洪.漢語商務信函的文體分析及其寫作[D].四川師范大學,2009.
[6]劉玲英.功能翻譯理論視角下商務合同的漢譯[D].中南大學,2011.
[7]王頎.從功能角度研究商務英語翻譯的原則和策略[D].東北師范大學,2008.
[8]王曉琪.文體學視角下漢語商務信函英譯研究[D].東北財經大學,2014.
(作者介紹:李晶,牡丹江師范學院應用英語學院2012級本科生,研究方向為商務英語)