999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化語境對英譯云南民族習俗翻譯策略的影響研究

2016-04-05 03:08:33錢仕盈
現代語文 2016年12期
關鍵詞:民族文化

□錢仕盈

?

文化語境對英譯云南民族習俗翻譯策略的影響研究

□錢仕盈

摘要:在“英譯云南民族風俗文化”的翻譯活動中,頻繁出現因文化語境因素帶來的翻譯選擇、翻譯策略、翻譯接受等問題。本文通過分析英譯云南民族習俗文化過程中出現的問題,探究文化語境對翻譯策略和翻譯接受的影響。文化積累和文化異同制約翻譯策略的選擇,文化接受程度確定翻譯接受程度。在英譯云南民族風俗文化中必須充分考慮文化語境的各類因素,選擇相應的翻譯手段,克服翻譯障礙,實現傳播云南民族文化的目的。

關鍵詞:文化語境 民族文化 翻譯選擇 翻譯策略

一、引言

英譯云南民族風俗文化,特別是英譯獨具特色的云南民族習俗是一項復雜的翻譯活動。文化語境是影響翻譯活動的重要因素,它深刻地影響著英譯云南民族文化的可信度和譯文的接受程度。翻譯本身是在不同文化語境中轉換,譯入語團體的文化沉淀影響其對譯文的理解和接收。不同語言團體是世界文明的組成部分,受世界歷史、文化習俗和文化價值標準的熏陶,具備共性,但同時也具備自身獨特的社會文明,有鮮明的個性。云南民族文化資源豐富,在世界文化和人類民族研究領域中是一種特色鮮明的存在。在英譯云南民族習俗時,一些獨立于傳統之外的特色文化吸引它語社會的民族研究。為了更真實和準確地向世界人民介紹云南民族文化,提供更可靠的研究資料,在英譯活動中必須認真探討并系統分析文化語境因素影響下產生的各類翻譯問題。語言不能脫離文化,譯語的詞、句、篇章都是語言的表現形式。翻譯策略決定了譯者如何選擇譯語和使用譯語,使目標文本能夠清晰、準確地傳達到譯語社會。鑒于此,本研究分析英譯云南民族習俗中的文化因素影響,并以此為依據,選擇相應的翻譯策略,以提高此項翻譯活動的可能性,達到圓滿傳遞信息的目標。

二、文化語境與民族文化翻譯研究背景

“文化語境是指語篇所涉及到的社會、文化、經濟、宗教、習俗和政治背景。”在一種語言使用者所處的團體里,共有一種因歷史、文化、語言、文字、習俗和文化價值標準等因素而形成的文化語境。文化語境分共性和特性。人類經歷的歷史和創造的文化成為一種文化沉淀和積累,讓世界上不同民族的人們都有一些相似和相近的文化語境。這些相似性源于我們生活在同一個世界,經歷了類似的發展歷史,在世界文明傳播中了解了人類科技、經濟、文化發展進程。這樣的文化語境是具備共性的,可以輕易地讓團體內的人相融相通。它在翻譯學者眼中讓翻譯變得簡單,只要遵循順應原則,則可以使兩種語言順利溝通。它不受兩種語言使用者思維模式、世界觀、價值觀、宗教信仰等的沖擊,它是具有普遍性的,可對等翻譯,讓兩種語言團體的人便于相互溝通和相互理解。翻譯中的直譯法就是由此而來的,它強調的是文化語境的共性。

文化語境在具有共性的同時,也呈現出特定社會團體的顯著個性。來自不同國家、民族、語言的團體之間存在文化差異,這種文化差異對翻譯而言是障礙。在英譯民族特色鮮明的文化時,尤其要考慮文化語境中的個性。

翻譯的內涵十分豐富,而且具有多種特性。從翻譯文化性的角度來說,翻譯是克服語言障礙,使不同語言使用群體之間能夠溝通交流的一種社會活動,而這種活動主要是文化層面上的①。因此,當今的國際翻譯學界轉換注意力,將翻譯活動與文化研究密切聯系起來。中國翻譯領域的專業學者們也積極投身翻譯與文化的關系研究。探究外來文化和主體文化的相互影響,相互制約。在研究什么因素影響翻譯活動時,文化語境概念的引入詳細地闡釋了其對翻譯各方面的影響,尤其是對民族文化翻譯的影響。

民族文化翻譯的過程不僅是語言本身轉換的過程,還是文化溝通交流的過程和語言選擇的過程。譯文的組織和重構必須尊重文化語境在其中所起的作用,并且要主動地順應文化語境,使之充分地表達文化意境。因此,翻譯學者提出,作品翻譯是順應文化語境的結果,民族文化翻譯尤其要注重共性和個性的結合,真實正確地傳達文化內涵。

三、文化語境與云南民族習俗翻譯策略

英漢兩種語言差異在翻譯中不僅需要語言本身的轉化,還需要隱含意義的轉換。對不同文化語境的兩種民族來說,各自的文化修養和積淀直接影響對文字的理解。當文化對等缺失時,翻譯策略就需要進行相應地調整。云南民族風俗在人類學和社會學中有重要意義,只有將它融入世界文化中才能更好地保留這種地域性民族文化。英譯云南民族文化時,既要完整地表達世界文化范圍內的基本信息,還要表現民族特色和地域特色。翻譯策略是一系列翻譯技巧組合起來的綜合技能,運用恰當的翻譯策略可以準確地傳達原文的字面意義和文化傳承,讓譯語對象理解并感受到云南民族文化的風情。

(一)對應直譯法

在世界文明的大范疇下,許多人類共知信息組成了世界文化語境,讓各民族文化具備了共性。各民族對世界文化的理解變成了一種文化語境,此語境讓不同語言使用者相互理解。當譯語對象的文化積累涵蓋具有共性的文化語境時,直譯法可以輕易地讓這兩種語言互換。

直譯是翻譯中最常用的一種翻譯策略,它從字面上和深層意義上都保留了原文的內容和形式。它兼顧了世界文化語境和個體文化語境,使得譯文既能傳達意義,也能體現源語文化的一些特色。云南省是多民族融合的省份,少數民族特色明顯。在翻譯傳播民族文化時,會出現大量的少數民族用語和獨特的行為活動。此時,為了簡明扼要地表達意義,應當多采用直譯法。

傣族是云南特有的少數民族,語言歷史悠久,民俗文化氣息濃厚。傣族的分支有水傣和漢傣(旱傣),水傣因瀕水而居而得名,漢傣(旱傣)因居住于山林而得名,所以在翻譯中可直接譯為“Wet Dai”和“Dry Dai”,隱含其稱謂來源。歷史上傣族信佛,“關門節”和“開門節”是重要的佛教節日,“關門節”至“開門節”間的三個月意喻“關門”,族內無婚禮無蓋房,等待“開門節”,迎“佛祖如寺”。因此將“關門節”和“開門節”分別直譯為“The Door-closing Festival”和“The Door-opening Festival”,目的語讀者可以明白其意并深入探知文化內涵。傣族婚禮中的“拴線”儀式可以直接從字面意思進行理解,翻譯為“Tying-up the Couple”。當文化語境中的共性明顯時,翻譯中直接采用對應直譯法能將文字中表達的附加意義和行為動作完整地呈現給譯文接受者。譯者不需對源語文本進行加工和再創作。

(二)音譯與補充闡釋法

文化可譯性局限常常在翻譯文化詞匯時出現。文化積累覆蓋的范圍超出譯入語表達范圍時,翻譯選擇要做出調整,將其控制在可以理解的范疇內。當文化語境帶來文化可譯性局限時,需要尊重源語文化已經形成的風俗和特定表達詞匯。云南少數民族語言翻譯中,可以保留文字發音,直觀地呈現它的民族性和特色性,同時進行闡述和補充說明。

納西族歷史悠久,其文字和女性社會地位獨具特色。納西族信仰“東巴教”,創造了自己的象形書寫文字“東巴文”。在翻譯“東巴”二字時,考慮到這是歷史積累下來的民族文化,可以直接音譯為“Dongba”,保留語言發音特色。納西族的民間舞蹈“阿里里”和“嘎蹉”早已成為一種文化代表,如果在翻譯中去掉它的原發音,而直接通過闡釋說明的方法,就被壞了它的文化韻味,會變得平淡無奇。因此,在翻譯中應保留音譯“Alili dance”和“Gacuo dance”,并補充它的實際形式。景頗族內部有5種語言,每種語言都是寶貴的文化資源,在翻譯一些特有的稱呼時直接保留發音。“昂墨牙姆”本是舊時景頗族社會對家外奴隸的稱呼,英譯直接采用“Angmoyamu”,解釋為“family slaves”。布朗族的特色弦樂器“布朗玎”譯為“Bulangding”,解釋為“Bulangding is a kind of string musical instrument of Bulang people”。基諾族盛行祖先崇拜,其創世神話“阿嫫堯白”在翻譯中也直接音譯為“Amoyaobai”,解釋為“Amoyaobai is a Jinu Genesis legend”。

(三)類比與補充法

翻譯理論中對翻譯的可譯性和不可譯性進行了討論。對翻譯而言,不可譯源于“異”,可譯來自于“同”。稱為“異”的事物常指源語或目的語無法簡單用語言表達的事物。無法表達,在很大程度上是因為“異”超出目標語對象的文化范疇,是文化層次上的“異”。目標語對象不能想象或者說不能理解。文化缺項的一種解決辦法就是“借詞”,借用類似的詞匯,闡述原文的意義。

英譯云南民族文化是將目標語對象引入一個新的陌生的文化環境,在語言本身沒有直接對應或者直接對應會造成歧義或難以理解時,需要譯者做出相應的調整,將翻譯內容控制在目標語對象能夠理解的范圍內。世界文化的相似性和民族文化個性相互滲透,促進了言語交際。文化翻譯是為了讓本體文化的獨特性被目標對象認知并接受。因此,譯者在翻譯活動中要將異于他人的元素適當地、巧妙地變成“趨同”的。

獨龍族是中國人口相對較少的少數民族之一,具有獨特的方言和習俗。獨龍族有一種傳統服飾,稱為“約多”,是一種披在背上的編織物。在無圖片展示的情況下,將這種服飾翻譯為英文并且讓目標語讀者接受,存在很大的困難。在翻譯策略的選擇上,可以采用類比的方式,將其簡單翻譯為“a sort of cape”。“cape”在英文里是“披肩”,與獨龍族的“約多”有些類似,補充解釋為“Dulong people have their upper chests wrapped with a long piece of linene from the left armpit to the right shoulder,leaving the left shoulder uncovered”會更容易理解。德昂族民族服飾里有一種戴在頭上的“包頭”。英語里的“turban”指“裹在頭上的頭巾”,與德昂族的“包頭”肯定有所區別,但“turban”一詞在目標語語境里容易讓人了解事物的大致形象,再加上補充“both sides of which are decorated with many colorful pompons”就能夠基本上描述出德昂族的“包頭”了。基諾族男子的典型服飾“月亮花”是白色無領對襟砍刀布小褂,背部有小塊黑布,繡著圓形圖案和周圍的放射性線條。衣服的原型可以對應英語中的“jacket”,目的語讀者在本身文化語境中可以概括出異域文化中的物體形象。翻譯時可以補充“It is white front-opened collarless jacket”。

四、結語

理論研究表明,翻譯是可行的,但是有局限。源于語言學理論的不可譯性可以通過文化研究理論轉化為可譯,這也屬于文化語境影響翻譯的范疇。英譯云南民族文化習俗是為了讓中國民族特色與世界其他民族文化產生碰撞,進而推動人類文明的發展,豐富人類民族歷史。在處理文化異同影響過程中,要充分理解所譯文本,即比較本體文化和世界文化異同,使翻譯文字的使用更形象。當“同”表現明顯時,在翻譯技術操作層面采用對應直譯法,能夠形象地描述翻譯對象;當“同”和“異”并存時,兩者兼顧,保留源語,增加闡釋,規避模糊不清的闡述;文化因素產生的不可譯性可以通過類比,增加解釋,補充說明等方式,達到意義的傳達,這樣的翻譯策略在于填補文化代溝。在英譯云南民族習俗中,根據實際情況選擇翻譯策略,排除翻譯障礙,對翻譯起著積極的指導作用。

注釋:

①許鈞《翻譯概論》,外語教學與研究出版社,2009年,第38頁。

參考文獻:

[1]王寧.翻譯與文化的重新定位[J].中國翻譯,2013,(2).

[2]李錦,廖開洪.文化語境順應與翻譯策略[J].語言與翻譯,2005,(2).

[3]何其莘編.翻譯概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

[4]魏曉紅,李清源.典籍英譯中的文化語境順應研究[J].外語教學,2010,(2).

[5]甘雪春.云南少數民族文化萃要[M].昆明:云南人民出版社,2000.

[6]宋麗英.云南特有民族文化知識[M].昆明:云南大學出版社,2007.

(錢仕盈 云南昆明 昆明理工大學國際文化交流學院650093)

猜你喜歡
民族文化
公共圖書館在民族文獻閱讀與民族文化創新中的作用
中文信息(2016年10期)2016-12-12 10:15:06
昭通苗族花山節淺析
淺論民族文化對紫砂壺藝的發展與影響
探討湘西數字旅游的現狀與發展
青年時代(2016年28期)2016-12-08 16:49:02
從《大魚海棠》看國產動畫電影的文化回歸
戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 16:31:21
小學美術民族文化的傳承
數字媒體環境下民族文化的發展
商(2016年32期)2016-11-24 17:49:33
馬克思世界文化理論與中國特色社會主義文化建設
商(2016年32期)2016-11-24 15:49:50
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
淺析民族文化和傳統圖案在面料設計中的應用
主站蜘蛛池模板: 97久久免费视频| 九色在线观看视频| 成年A级毛片| 经典三级久久| 中文字幕亚洲第一| 久久精品亚洲热综合一区二区| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 天堂成人在线视频| 视频二区中文无码| 黄色网页在线观看| 天天综合网亚洲网站| 青青青视频91在线 | 国产欧美日韩视频一区二区三区| 国产在线一区二区视频| 韩国福利一区| 亚洲无码高清一区| 女人av社区男人的天堂| 2020国产免费久久精品99| 亚洲制服丝袜第一页| 色婷婷在线播放| 国产成人三级在线观看视频| 欧美一级高清片久久99| 国产色婷婷| 欧美激情第一欧美在线| 中美日韩在线网免费毛片视频| 亚洲三级成人| 亚洲中文无码av永久伊人| 午夜少妇精品视频小电影| 国产亚洲精品无码专| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲第一色网站| 久久人搡人人玩人妻精品| 午夜精品久久久久久久99热下载 | a毛片免费观看| 国产视频自拍一区| 欧美成人综合在线| 秋霞一区二区三区| 国产精品女同一区三区五区| 成年人免费国产视频| 久久国产拍爱| 最新国产精品第1页| 国产午夜人做人免费视频中文| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 欧美日本在线播放| 久久综合色播五月男人的天堂| 无码精品福利一区二区三区| 日本精品αv中文字幕| 五月激激激综合网色播免费| 亚洲精品大秀视频| 欧美日韩中文国产va另类| 日本一区二区三区精品视频| 免费黄色国产视频| 在线观看国产一区二区三区99| 日韩av电影一区二区三区四区| 国内精品视频在线| 日韩第一页在线| 一级毛片基地| 波多野结衣二区| 欧美成人午夜影院| 欧美狠狠干| 国产91九色在线播放| 日韩在线网址| 午夜国产大片免费观看| 欧美精品一区在线看| 凹凸国产分类在线观看| 久久无码高潮喷水| 亚洲精品爱草草视频在线| 日韩毛片免费视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 玖玖精品在线| 一本大道东京热无码av | 成人福利在线视频| 国产视频一二三区| 色妞永久免费视频| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 亚洲国产综合精品一区| 欧美福利在线| 久热这里只有精品6| 国产拍揄自揄精品视频网站| 欧亚日韩Av| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| a网站在线观看|