999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者文化態(tài)度的多歧性及其對翻譯過程的影響研究

2016-04-13 04:24:59李俊彥太原學(xué)院外語系山西太原030012
關(guān)鍵詞:文本影響文化

李俊彥(太原學(xué)院外語系 山西 太原 030012)

譯者文化態(tài)度的多歧性及其對翻譯過程的影響研究

李俊彥
(太原學(xué)院外語系 山西 太原 030012)

翻譯者是作為翻譯活動的主體,在翻譯過程中,翻譯者需要對自我的文化態(tài)度進行定位,因為翻譯者的文化態(tài)度多歧性會對翻譯過程造成直接的影響;在本篇文章中,筆者針對翻譯者在翻譯過程中的文化態(tài)度歧義以及影響進行簡要的分析,以期望能夠幫助翻譯者更好的理解和分析整個翻譯活動過程。

翻譯者;文化態(tài)度;多歧義性;影響分析

0.前言

隨著研究視角的不斷抓變,翻譯者在翻譯過程中的態(tài)度成為了熱點關(guān)注話題;翻譯者作為翻譯活動的主體,會對翻譯結(jié)果造成直接的影響。翻譯過程中,翻譯者不僅可以對源論文的語言藝術(shù)再造,還對源文進行操縱和改寫。目前,國內(nèi)外翻譯界已經(jīng)有很多的學(xué)者針對翻譯者的主體性案例進行研究,得出翻譯者自身的生活經(jīng)驗、審美傾向、語言能力以及政治立場等影像文化態(tài)度的因素,會對源文的翻譯照成直接的影響[1]。下面筆者針對翻譯者的文化態(tài)度多歧性以及對翻譯過程的影響進行分析。

1.文化態(tài)度的多歧性

目的文化和源于文化之間的存在著共鳴和疊加的空間,也存在碰撞和差異。

如果他們出現(xiàn)沖突的時候,翻譯者的文化態(tài)度將無法維持簡單的否定或者肯定,認同或者排斥。通常來講,在文學(xué)源文的翻譯過程中,所使用的語言通常為翻譯者的母語。翻譯者自身的母語文化,不管翻譯者是否在理智上完全認可,在感情上是否能接受或者欣賞文本背后的源語文化,翻譯者必須金科能的保持翻譯文本和原文本文化的接近度;此外,翻譯者還需要將源語文化所要表達的感情、文化表達出來,必須和源語文化保持契合。翻譯者在對源語文化進行翻譯的過程中,在理智上受到外來文化的啟發(fā),在感情上又充斥著對母語文化的熱愛;因此,翻譯者在翻譯過程中,其文化態(tài)度極易出現(xiàn)多歧性,換句話而言,翻譯者在翻譯過程中,其母語文化和源語文化的輕重判斷不具有絕對性[2]。

2.文化態(tài)度對翻譯過程的影響分析

2.1 翻譯者文化態(tài)度和翻譯選材

翻譯過程的第一步無非是源文翻譯選材,題材的選擇具有舉足輕重的意義。有的文學(xué)者認為,翻譯者在選擇源文翻譯題材的過程中,通常會取決于母語文化的意識主流心態(tài),只有源文所傳達的意識心態(tài)符合翻譯者母語文化的意識形態(tài)要求,才能夠被翻譯者母語文化系統(tǒng)所接受。從宏觀意義上而言,翻譯者的母語文化意識形態(tài)在源文翻譯選材的過程中,起著非常大的影響作用;就依照翻譯者特定的翻譯事件而言,翻譯者的母語文化意識形態(tài)對翻譯選材的作用是不容小覷的。譬如,在新文化運動期間,我國著名文學(xué)家周作人在翻譯上作出了非常重大的作用。在新文化運動期間,我國的母語文化意識處于就往圖強的形態(tài)中,有很多的新觀念、新思想的翻譯者,想要通過源語文化翻譯的形式,來實現(xiàn)中國文化的復(fù)興。周所人在進行翻譯的過程中,盡可能的保持了源文的特質(zhì)性,想要通過源文翻譯的形式來對中國傳統(tǒng)語言以及傳統(tǒng)思維進行改造。周作人當時的文化態(tài)度剛好和當時的革新文化意識形態(tài)完全相符合,但是他的當時的翻譯活動卻不能和當時的社會政治需求響應(yīng)。周作人增進明確的提過:“創(chuàng)作及譯述應(yīng)是為自己的即興而非為別人的應(yīng)教”,在新文化運動的思潮中,他始終保持著明智、冷靜的文化態(tài)度,以及非凡脫俗心性,給“新文化運動”樹立了正面文化。周作人之所以能夠在新文化運動期間能夠保持這樣的文化太多,主要是因為受到翻譯過程的影響。由此可見,翻譯者的文化態(tài)度不僅會影響帶源文翻譯選材,同時,源文翻譯選材也會對翻譯者產(chǎn)生獨到的影響[3]。

一方面,周作人對中國傳統(tǒng)文化所面臨的挑戰(zhàn)和危機十分的明確,也對中國當時的身份地位有著較為深刻的意識。周作人曾經(jīng)和魯迅先生共同翻譯《域外小說集》,在翻譯過程中,他們盡可能的不去選擇英國、美國以及法國等較為強勢的文化作品,側(cè)重于選擇北歐、東歐以及俄國等處于被壓制形式國家的民族文化作品。另外一方面,新文化運動時期正處于西方文化的狂熱階段,為了找到西方文化的源頭,他花費大量的時間和心血來對古希臘文化以及相關(guān)文學(xué)作品進行研究。其中,最值得一提的是,周作人在選擇翻譯題材的時候,會比較重視體現(xiàn)西方文化的源頭,這與周作人喜愛民間文化有著密切的相關(guān)性。他不僅清醒的認識到中國文化處于弱勢心態(tài)中,對弱小的民族文化表示同情,對西方的文化源頭表示熱愛;正是因為周作人持著多種心態(tài),所以他在翻譯活動的過程中,才會產(chǎn)生多歧的文化態(tài)度[4]。

2.2 翻譯者的文化態(tài)度和翻譯策略選擇

翻譯者所持的文化態(tài)度,對影響到翻譯活動中翻譯策略的選擇。目前,翻譯者的文化態(tài)度對翻譯策略的影響已經(jīng)成為了翻譯界的熱點探討話題之一。如上所述,很多的翻譯研究學(xué)者認為,翻譯者所持的文化態(tài)度會影響到翻譯題材的選擇,除此之外,翻譯者的文化態(tài)度,也會影響到翻譯策略的選擇。事實上歸化和異化只是兩個相對的概念,在整個翻譯活動中,是不存在絕對或者完全的異化和歸化的。上文提及,翻譯者的文化態(tài)度存在多歧性,這為我們更好的去了解翻譯活動中翻譯策略的選擇,提供了一個非常獨到的視角。

譬如田漢為例,以往翻譯界大多數(shù)的評論家都一致認為,田漢的翻譯和魯迅先生的翻譯一樣,都受到了日本翻譯風格的深深影響;田漢在翻譯文學(xué)作品的時候,主要采取異化翻譯策略。正因如此,田漢所翻譯出來的文學(xué)座屏比較直,也相對生硬一些。譬如,田漢先生所翻譯的《沙樂美》,在譯文中,有的地方則充滿了異化翻譯的特征;例如“色拖斯(半人半馬的怪物)都藏到河里去了,林福(山林女神)都從和河里逃出來睡在林子里的落葉地下去了”,從這段話可以看出,田漢將音譯加注的翻譯方式和句子歐化應(yīng)用在翻譯活動中,不僅將使源文文化的特異性完全的彰顯出來,還是譯文充斥了異國風味。在田漢所翻譯的作品中,不乏直譯例子,如果我們將田漢先生所翻譯的作品都認定為異化翻譯,那么久太以偏概全了。在同一譯文作品當中,田漢也不乏富有詩情畫意的文句,也將母語文化以及方言文化融入到譯文表達中。例如,田漢先生也會將極具凝練性、有雅興的四字表發(fā)法應(yīng)用在翻譯活動中,在譯文中,田漢先生使用簡介的四個字“月華如練”來翻譯“The moon is shining very brightly”,用湖南本地方言 “酒醉老”來表達“drunken man”[5]。由此可見,我們不能對田漢先生的翻譯策略輕易的進行異化判斷和歸化判斷。

田漢先生從小就開始學(xué)習(xí)四書五經(jīng),對我國的戲曲和古詩古詞十分的喜愛,因此,田漢先生具有非常深厚的國學(xué)根基。田漢先生在留學(xué)日本期間,受到了西方文學(xué)的深深影響,并且感受到了名族啟蒙的必要性和重要性。田漢先生想要從西方文化中找到名族復(fù)興之路,但是又處于對中國傳統(tǒng)文學(xué)的影響,使得田漢先生在翻譯活動中形成了十分微妙復(fù)雜的文化態(tài)度,正是在這種文化態(tài)度的影響下,田漢先生的翻譯策略才會體現(xiàn)出歸化和異化的融合并置。

2.3 翻譯者的文化態(tài)度和翻譯副文本

副文本這一概念出自于翻過杰拉德·熱奈特,主要內(nèi)容包含了文本的封面、文本的目錄、文本的插圖、文本的注釋、文本的標題以及文本的序等等。副文本不僅拓展了文本的意義空間,還為文本提供了評論的風味。在翻譯活動中,翻譯者所持的文化態(tài)度和副文本之間存在相輔相成的關(guān)系,一是副文本能夠幫助讀者了解翻譯者所持的文化態(tài)度,二是翻譯者在翻譯活動中所持的文化態(tài)度會對副文本的內(nèi)容有著影響作用。嚴復(fù)在翻譯《天演論》的過程中,他根據(jù)赫胃黎創(chuàng)作的《進化論與倫理學(xué)》對譯文進行了結(jié)構(gòu)上的調(diào)整,不僅對譯文章節(jié)進行了重組,還將大量的按語和導(dǎo)言應(yīng)用在其中。這些副文本在《天演論》中占據(jù)著不可或缺的地位,也是讓讀者整體掌握《天演論》的關(guān)鍵[6]。由此可見,只要真正的理解了翻譯者在翻譯中的文化態(tài)度,才能夠?qū)Ψg者所添加的副文本進行全方面的評價。作為翻譯者,嚴復(fù)不僅對西方學(xué)術(shù)進行了介紹和梳理,還對中國的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)進行了深刻的反思。

3.結(jié)語

從認識再到翻譯,這是一個十分復(fù)雜的多元文化構(gòu)建過程。為了能夠?qū)Ψg過程進行更好的分析和理解,在本篇文章中,筆者首選簡要的介紹了翻譯活動中翻譯者文化態(tài)度的多歧性,然后再以周作人先生為例,分析了翻譯者所持的文化態(tài)度對翻譯選材的影響;然后再以田漢先生為例,分析了翻譯者所持文化態(tài)度對翻譯策略選擇的影響;最后簡要的講解了翻譯者文化態(tài)度和翻譯副文本之間的關(guān)聯(lián)性。從中國近代翻譯者的身上,我們不難發(fā)現(xiàn),在整個翻譯過程中,翻譯者處于源語文化與母語文化的糾結(jié)當中,正因如此,翻譯者所持的文化態(tài)度才會出現(xiàn)多歧性。只有對翻譯者所持的文化態(tài)度進行深入的分析,將能正真的撲捉到翻譯者在翻譯過程中所持的心態(tài)以及所受到文化碰撞的影響之深。

[1]劉云虹,許鈞.翻譯批評與翻譯理論建構(gòu)——關(guān)于翻譯批評的對談[J].外語教學(xué)理論與實踐,2014,(04):1-8.

[2]蒲紅英.論譯者外部心理動機對翻譯實踐的操控與指導(dǎo)[J].現(xiàn)代交際,2015,02: 41-42.

[3]劉云虹,許鈞.文學(xué)翻譯模式與中國文學(xué)對外譯介——關(guān)于葛浩文的翻譯[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),2014,(03):6-17.

[4]劉云虹.譯者倫理:身份、選擇、責任——皮姆《論譯者的倫理》解讀[J].中國翻譯,2014,(05):18-23.

[5]何春霞.多譯本中文化意象的解讀與翻譯——以《湯姆叔叔的小屋》三個漢譯本為例[J].遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,(05):513-516.

[6]劉云虹.翻譯價值觀與翻譯批評倫理途徑的建構(gòu)——貝爾曼、韋努蒂、皮姆翻譯倫理思想辨析[J].中國外語,2013,(05):83-88.會政治危機;既寄情山水,又表達了對遠行友人的牽掛。所以,《蜀道難》是大自然形象與險惡的社會環(huán)境及詩人壯志難酬的人生悲歌的水乳交融,是詩人偉大的浪漫主義杰作。

G125

A

2095-7327(2016)-04-0173-02

李俊彥(1982—),女,山西新絳人,碩士學(xué)歷,太原學(xué)院外語系講師,從事英語語言文學(xué)研究及翻譯研究工作。

猜你喜歡
文本影響文化
以文化人 自然生成
是什么影響了滑動摩擦力的大小
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
誰遠誰近?
擴鏈劑聯(lián)用對PETG擴鏈反應(yīng)與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
如何快速走進文本
語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣久久高清免费| 欧美精品v欧洲精品| 一级毛片在线免费看| 55夜色66夜色国产精品视频| 一级毛片在线免费看| 亚洲成人手机在线| 久久黄色视频影| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 久草青青在线视频| 91亚洲精品第一| 亚洲精品无码不卡在线播放| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 欧美va亚洲va香蕉在线| 久久国产黑丝袜视频| 久久伊人操| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 手机精品福利在线观看| 国产网友愉拍精品视频| 国产日韩丝袜一二三区| 久久成人免费| www.99在线观看| 日韩A级毛片一区二区三区| 成人另类稀缺在线观看| 欧美日韩一区二区在线播放| 国产在线精品99一区不卡| 国产精品网拍在线| 日韩欧美国产综合| 强乱中文字幕在线播放不卡| 手机永久AV在线播放| 亚洲码一区二区三区| 欧美在线精品怡红院| 成人精品亚洲| 欧美国产精品不卡在线观看| 欧美中文字幕一区二区三区| 精品视频一区二区观看| 亚洲香蕉久久| av无码一区二区三区在线| 亚洲国产无码有码| 深爱婷婷激情网| 成人午夜视频免费看欧美| 久久免费观看视频| 成人永久免费A∨一级在线播放| 99热这里只有精品在线观看| 中文字幕av一区二区三区欲色| 996免费视频国产在线播放| 亚洲综合婷婷激情| YW尤物AV无码国产在线观看| 天天色综网| 一区二区三区四区日韩| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 久久永久精品免费视频| 亚洲女同一区二区| 在线观看国产黄色| 欧美国产成人在线| 国产剧情国内精品原创| 日本一区二区三区精品视频| 丁香综合在线| 麻豆国产原创视频在线播放| 熟女日韩精品2区| 欧美一区二区自偷自拍视频| 99在线免费播放| 亚洲人成网18禁| 亚洲有无码中文网| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 强乱中文字幕在线播放不卡| 波多野结衣在线se| 天天干伊人| 91免费观看视频| 老司国产精品视频91| 亚洲av片在线免费观看| 亚洲婷婷在线视频| 波多野结衣一区二区三区四区视频| 欧美日本激情| 国产三级国产精品国产普男人| 国产精品久久久久久影院| 日本在线亚洲| 欧美一级高清视频在线播放| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产在线观看第二页| 国产精品专区第一页在线观看|