【摘要】:書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中的態(tài)度用語(yǔ)代表了一個(gè)人對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品一定的思想和看法,在如今信息大爆炸的社會(huì),充斥著各種各樣的語(yǔ)言信息和書(shū)評(píng)態(tài)度,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)態(tài)度往往代表了一種文化氣息和文化功能,并在特定的地域有著獨(dú)特的態(tài)度和用語(yǔ)。這其中的書(shū)評(píng)態(tài)度用語(yǔ)往往也存在著一定的人際交往的功能,本文將圍繞這一主題進(jìn)行一些個(gè)人的介紹和分析。
【關(guān)鍵詞】:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué);書(shū)評(píng)語(yǔ)篇;態(tài)度用語(yǔ);人際功能
書(shū)評(píng)語(yǔ)篇往往涉及了一個(gè)理論——評(píng)價(jià)理論。評(píng)價(jià)理論是十九世紀(jì)九十年代,P.White和J.R.Martin等人提出并建立的,這一理論的用處是進(jìn)行分析研究,描寫(xiě)敘述,以及討論語(yǔ)篇中寫(xiě)文人是怎樣使用語(yǔ)言文字進(jìn)行一定的分析,比較,以及進(jìn)行評(píng)論,發(fā)表看法,并且是用一種怎樣的態(tài)度,緩和人際間的關(guān)系的語(yǔ)義資源體系。評(píng)價(jià)理論綜合了寫(xiě)文人的個(gè)人情感因素,社會(huì)的價(jià)值體系、道德規(guī)范,以及一些有關(guān)美學(xué)上的觀點(diǎn),也就是說(shuō)寫(xiě)文人在進(jìn)行語(yǔ)篇評(píng)價(jià)時(shí),往往會(huì)不可避免的現(xiàn)在自己的視覺(jué)和立場(chǎng)上,用一種符合社會(huì)倫理價(jià)值道德觀的看法,并采用美學(xué)的一些思想,將自己的言語(yǔ)進(jìn)行一定的美化,從而發(fā)表自己的評(píng)價(jià)和觀點(diǎn)。評(píng)價(jià)理論有三個(gè)子系統(tǒng),即態(tài)度,介入和極差,本文將圍繞態(tài)度這一評(píng)價(jià)理論子系統(tǒng)來(lái)進(jìn)行一定的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)評(píng)價(jià)語(yǔ)篇中的人際交往功能的分析。
一、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)體系特征
一般的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)往往有一定的規(guī)范和體系,從而讓書(shū)評(píng)有一定的展現(xiàn)示范。它的結(jié)構(gòu)往往有一下幾個(gè)部分組成:①摘要。摘要往往是放于書(shū)評(píng)語(yǔ)篇文章開(kāi)頭的第一段的位子,用于介紹書(shū)評(píng)所要講述的內(nèi)容,形式和目的。摘要的內(nèi)容一般有書(shū)評(píng)所要研究的原因和因素,即書(shū)評(píng)背景;所要評(píng)價(jià)書(shū)籍的寫(xiě)文者,即著作作者;所要研究的書(shū)的名稱及其相關(guān)的文獻(xiàn),即著作名稱及其文獻(xiàn)。例如:
On summer vacation of this year, I studied in novel \" old man and sea \" of Hemingway , famous writer of U.S.A. ,I admire the old fisherman's will in the novel very much, he lets me understand that a person must have unremitting spirit, could succeed .
這一段書(shū)評(píng)摘要中,敘述了著作名稱\"old man and sea\"(老人與海),著作作者Hemingway(海明威),以及寫(xiě)評(píng)人的書(shū)評(píng)背景。
②著作內(nèi)容的簡(jiǎn)要介紹,并且表明立場(chǎng):贊揚(yáng)、批評(píng)、贊揚(yáng)加批評(píng)。批評(píng)往往是將書(shū)中的一些不足之處加以指出。例如:
This is a story about a special and unreserved woman who has been exposed to a hostile environment but continuously and fearlessly struggling for her ideal life. The story can be interpreted as a symbol of the independent spirit.
這一段評(píng)語(yǔ)中就交代了一定的著作簡(jiǎn)要內(nèi)容,并通過(guò)著作的內(nèi)容,提出了一定的評(píng)價(jià)觀點(diǎn)和看法。
③評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)是書(shū)評(píng)最重要的因素,也是寫(xiě)評(píng)人所要寫(xiě)作書(shū)評(píng)的目的。而書(shū)評(píng)往往帶有一定的主觀因素,但又在一定程度上有著客觀的因子,因而,書(shū)評(píng)有著給讀寫(xiě)一個(gè)指導(dǎo)性的作用和意義,并且具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值。
二、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中鑒賞性態(tài)度用語(yǔ)
1.鑒賞性用語(yǔ)
鑒賞性用語(yǔ)往往帶著寫(xiě)評(píng)人一定的肯定態(tài)度,也就是說(shuō)寫(xiě)評(píng)人在寫(xiě)評(píng)語(yǔ)之前就已經(jīng)對(duì)要評(píng)價(jià)的某一本求帶著一種欣賞,肯定的態(tài)度。因而,在寫(xiě)評(píng)語(yǔ)時(shí),寫(xiě)評(píng)人往往會(huì)用一種欣賞的眼光去進(jìn)行鑒別和評(píng)價(jià)。例如:
In the ensuing chapters of this informative,well organized,and accessible book the author presents a wide variety of voice exercises and techniques.這一句評(píng)語(yǔ)中就帶有了鑒賞性用語(yǔ)。
2.鑒賞性態(tài)度用語(yǔ)的使用規(guī)律性分布
鑒賞性態(tài)度用語(yǔ)的分布規(guī)律與寫(xiě)評(píng)人的語(yǔ)境因素有一定的關(guān)系。語(yǔ)境是一個(gè)說(shuō)過(guò)所處的環(huán)境和狀態(tài),就拿英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),英語(yǔ)使用者所處的語(yǔ)境是比較開(kāi)闊,明朗的,具有一定的自由性因素。因而在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中鑒賞性態(tài)度用語(yǔ)的分布規(guī)律往往是比較自由性的。
三、書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中態(tài)度用語(yǔ)的人際功能分析
1.說(shuō)服性功能
書(shū)評(píng)的一種功能就是給讀者一種指南針式的指導(dǎo)功能,讀者在接觸一本英語(yǔ)文學(xué)作品時(shí),往往會(huì)受一定的書(shū)評(píng)的影響。書(shū)評(píng)中對(duì)于作品比較好的評(píng)價(jià)往往會(huì)激發(fā)誘導(dǎo)讀者去進(jìn)行閱讀,有閱讀作品的興趣和動(dòng)力,如果書(shū)評(píng)中對(duì)于作品的評(píng)價(jià)不好,那么它會(huì)極大的影響讀者閱讀的興趣和動(dòng)力。那么書(shū)評(píng)的說(shuō)服性功能,往往是寫(xiě)評(píng)人在寫(xiě)書(shū)評(píng)時(shí),運(yùn)用了一些評(píng)價(jià)性比較高的詞匯,讓讀者對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品產(chǎn)生比較好的印象。例如:
Old fisherman's spirit that makes great efforts to struggle fearless of danger and difficulty that the novel has been extolled, we should be like him too, can' t be satisfied with the current situation , should be positive upwards, it should be unremitting to do anything, it must not give up halfway to meeting difficulty should meet the difficulty. Only in this way, we could obtain greater success and victory .
這一段書(shū)評(píng)中,高度的評(píng)價(jià)了書(shū)中老人不怕困難,頑強(qiáng)拼搏的精神,這在無(wú)形中給讀者產(chǎn)生一定的說(shuō)服作用。
2.應(yīng)用態(tài)度用語(yǔ)來(lái)體現(xiàn)寫(xiě)評(píng)人的客觀性協(xié)商的作用。
總結(jié):
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中態(tài)度用語(yǔ)的人際功能作用往往是通過(guò)它的一定的態(tài)度和評(píng)價(jià)來(lái)完成的,從而達(dá)到一定的指導(dǎo)性作用和說(shuō)服性意義。
參考文獻(xiàn):
[1]李晶.英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)書(shū)評(píng)態(tài)度資源研究[J]黑龍江大學(xué),2013
[2]曹軍.英語(yǔ)語(yǔ)言書(shū)評(píng)語(yǔ)篇中的人際意義研究[J]山東大學(xué),2005