【摘要】:語言文化是人類文明遺產最重要的組成部分之一,它也是世界各民族基本人權的重要組成部分,目前關于少數民族語言權利保護的國際法體系已經基本形成。通過對于貴州烏蒙山彝族地區的走訪,筆者了解了到我國少數民族語言文化保護在取得巨大成就的同時尚存在一些不足,針對這些不足,筆者提出了完善我國少數民族語言文化權利保護的粗淺建議。
【關鍵詞】:語言文化;權利;保護
一、國際法視野下少數民族文化權利的保護
對于“少數民族”這一稱謂,主要是針對國內而言,在國際法中主要使用“少數人”這一概念,“少數人”在范圍上包括了“少數民族”,它的歷史可追溯到十六世紀左右,直到上世紀中期以后少數民族語言權利的保護逐步被確立為國際人權法的基本原則,并納入到國際法律體系當中,它的保護主要是根據少數民族“群體性”及“地域性”等特征來加以實現的。
國際法中對于少數民族語言文化的保護主要體現在以下聯合國相關的法律文件中:1948年的《世界人權宣言》是第一個系統闡明人權的世界性的國際文件,它與之后1966年簽署的《經濟、社會、文化權利國際公約》、《公民權利和政治權利國際公約》一起,構成了保護少數人權利的“國際人權憲章”,是國際人權法的基礎性文件;在此后聯合國相繼出臺了如:1982年世界文化政策會議的《文化政策宣言》,1992年12月通過的《關于在民族、宗教和語言上屬于少數的人的權力宣言》,2005年的《保護和促進文化表現形式多樣化公約》等等系列國際公約和文件,它們更為明確詳細的將少數民族語言文化的權利保護納入到了國際法的保護體系當中。
聯合國框架中的主體價值觀體現在它所有的法律文件之中,各種主體的法律淵源亦滲透在方方面面,語言法方面的法律群相互間精神貫通,價值觀趨同。盡管法律條文可能分散,但靈魂是一致的。盡管國際上對于少數民族語言權利保護在方式和內容上是多樣和逐步趨于完善的,它的功能和作用也是不可否認的,但由于國際條約自身機制的缺陷,條約本身仍然存在許多的不足,如國際條約和文件中大部分只規定了原則性或是倡議性的條款,沒有詳細的規定語言文化保護的具體內容,即使規定了具體內容,也沒有規定違反相關條約所應承擔的法律性后果,以及保證條約實施的強制手段等等。
二、貴州烏蒙山地區彝族語言文化權利的保護
烏蒙山地處滇黔交界處,位于貴州省境內的烏蒙山中部威寧縣、赫章縣、及六盤水市交界地區是貴州彝族聚居區之一,該區彝族分布以“大雜居,小聚居”作為其分布特點。該區域是一個典型的以彝族為主,苗、漢、穿青等族混雜聚居的民族地區,彝族占少數民族人口的多數,人口較為集中,最具有代表性;而且該區位于烏蒙山脈腹地,地理位置相對封閉,彝語能在這里世代相傳,較其他彝區彝族語言文化能夠較好的得到保留,當地彝族民眾在平時的文化生活中也經常使用彝語,彝語在當地能被穩定的使用。
通過實地調研走訪筆者了解到,該地區不同民族高度認同普通話,彝族、苗族內部普遍認同本族語。從一些當地受訪者的訪談中得知,當地有些彝族還是擔心彝語會出現母語斷層的情況,認為雖然在當地長大的孩子都會說彝語,現在兼用當地漢語方言和普通話是很自然的事情,但以后孩子出遠門,與其他民族通婚后會出現母語斷層的情況,同時,在對散居于威寧縣城區、赫章縣城區和六盤水市區的彝族進行訪談中筆者得知,這部分彝族由于與其他民族通婚或是受到當地社會生活的影響,他們本人或是他們的小孩已經出現了母語斷層的現象,在這部分地區會說彝語的人特別是青少年已經很少見了。在整個訪談中,無論是哪個年齡層的彝族,都希望自己既能說彝語又能掌握漢語。雖然他們在很多場合都使用彝語,但是對普通話的期望值也很高,認為普通話是先進文化的代表和發展方向。對自己本族語和漢語的使用都持開放的態度。但是,由于缺乏專門的少數民族語言文字法律法規,加上《民族區域自治法》等法律只是對于地方民族語言權利的保護作了原則性或制度性的規定,并未就語言權利的實行與保障作出詳細的規定,其缺乏具體的可操作性,因此,在該區的彝語法律保護方面,仍然存在一定的不足。
三、結論與對策思考
我國自建國以來,便堅持鼓勵和保護少數民族使用和發展自身民族語言文化的法律政策,在少數民族聚居地區,民族語言文化的保護工作取得了巨大的成就,為我國實現少數民族語言文字多元化發展打下了堅實而牢固的基礎;但目前,我國少數民族語言文化的法律保護系統尚不健全,在上一章的調研實踐當中也了解到少數民族語言文化保護上存在的一些不足。其主要體現在以下幾個方面:1. 缺少專門的少數民族語言保護立法。由于目前我國尚未出臺專門的《中華人民共和國少數民族語言文字法》,而現行的《憲法》、《民族區域自治法》等法律只是對少數民族語言保護作了原則性的規定。2.國際條約的加入和國內法律的適用尚存不足。這主要體現在以下兩個方面:一方面,我國目前加入的國際條約尚不全面。另一方面,我國《立法法》、《中華人民共和國締結條約程序法》等法律中并未就我國加入的國際條約在國內法律系統中的地位和作用作出明確的規定。3. 現行法律缺乏可操作性和程序性。我國現有的法律體系對少數民族語言文化權利的保護起到了積極的作用,但各門法律中大都只對少數民族語言文化保護作了原則性或宣言性的規定,可操作性很小。
針對以上不足,筆者認為完善我國少數民族語言文化權利保護的對策建議主要有以下幾個方面:1.制定專門的《中華人民共和國少數民族語言文字法》。針對我國現行法律體系在對少數民族語言保護時存在的一系列問題,制定《中華人民共和國少數民族語言文字法》已經成為解決上述問題的最為有效的方法,這部法律的制定必須是針對現行法律系統中所存在的問題,同時不管在宏觀上,還是具體詳細的規定中,或是對于各部法律、法規的串聯,都能起到相應的指引作用。 2.批準相關條約并明確條約與國內法之間的關系。目前,我國已經簽署生效了25項國際人權公約,并積極為批準《公民權利與政治權利國際公約》創造條件,而《公民權利與政治權利國際公約》在國際人權法上具有重要的影響力,目前聯合國192個會員國中已經有167個國家批準了該公約,從該公約的內容上看,和我國現行的法律規定差距不大,對于其中僅有的幾個不同的地方我們也可以通過聲明保留的方法來處理,在適用上已經不存在法律障礙。因此,筆者認為我們應當適時的加入該國際公約;同時,對于國際條約與國內法的關系,我們應當在法律的規定當中予以明確,對于不適合我國國情的公約條款,我們在簽署的時候即予以保留。3.明確權利義務的關系。在《少數民族語言文字法》中,應當明確少數民族語言的權利義務之間的關系,一方面,應當明確規定少數民族擁有學習權、使用權、傳播權和接受權等內容,并將其細化到具體的法律條文當中。另一方面,應該將其他的機構、組織或個人納入到民族語言文化保護的法律關系中,并明確權利義務主體之間的法律關系。
參考文獻:
[1]劉紅嬰:《語言法導論》,中國法制出版社,2006。