摘 要:非語言交際作為人類交際系統中一個不可或缺的組成部分,在日常交際中具有特殊的功能。由于中西文化的差異,中西方的環境語和客體語之間也存在著很大的差異。所以正確認識環境語和客體語的功能和作用,是成功進行跨文化交際的基礎和前提。
關鍵詞:跨文化交際;環境語;客體語;作用
作者簡介:馬翠玲(1991-),女,西北師范大學外國語學院2014級碩士研究生,研究方向:英語語言文學(語言學)。
[中圖分類號]:H08 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-23--01
非言語交際是指除了使用詞語之外的一種人類屬性和行動。這些屬性和行動具有為社會共享的含義,其信息是被有意圖地發出的或被感覺是有意圖的,是被有意識地發出的或有意識地被接受的,而且具有從信息接受者那兒獲得反饋的潛力。語言學家薩默瓦曾指出在人際交往中只有35%屬于語言行為,其他的都屬于非言語行為,可見非言語行為的重要性。而本文主要論述非言語行為中環境語和客體語的作用和功能。
一、環境語的作用
環境語是非言語交際的一種不可或缺的形式,而這里的環境指的不是人類周圍的生活環境而是文化影響所形成的心理和生理環境。所謂這里的環境語指的是人在交際中形成的人為環境,而不是自然環境。環境語主要包括顏色、時間語、空間距離等,這些因素都有可能提供交際所需的信息。
(一)顏色詞
中西方不同的文化造成了人對顏色文化的不同理解,而這就是環境語文化特定性的一個方面(肖勤,2007)。總的來說,紅色、橙色、黃色為暖色,可以令人精神振奮,心情舒暢;而藍色、綠色則為冷色,會起到緩和、抑制感情沖動的效果。
黃色在古代中國象征皇權,但發展到現在,黃色只是作為一個普通顏色存在,可代表“淫穢”的含義,而在英語中“yellow”則是一個貶義詞,代表膽小或者多疑的含義。雖然黑色代表的死亡和悲痛的含義中西文化中比較一致,都代表著死亡和痛苦,但也存在著較大含義差距。在英語中,black亦有莊重、威嚴的含義,而漢語則沒有這個含義。
(二)時間詞
心理學家波亞托斯認為人們的時間觀念可以傳遞信息,并把這種手段稱為計時學或時間學。波亞托斯還把人們對待時間的行為分為三類。其中第三類便是相互作用時間,是指各種非語言交際手段與時間的相互作用。由此可見,時間語不但可以說話,而且比有聲語言更為直截了當,所傳達的信息更為清晰和響亮。(Hall,1973).
西方國家一般以星期天為一周的開端,而在中國,一周的開端則是星期一。還比如,在中國,如果星期三說“下周六”和“上周一”時,指的是下周的周六和上周的周一,而在西方國家next Saturday和last Monday時則指的是本周的周六和周一。這體現了中西文化在時間順序性上的差異。
(三)空間距離
空間指的是人與人在不同的社會團體中或者不同的社會環境抑或是文化之間對于空間的需要以及人對周圍空間的感覺。空間觀念已經融入到不同文化生活的各個方面,由此也形成了一個龐大的體系,最為重要的是,不同文化間也表現了巨大的差異。美國著名人類學家霍爾認為,空間的變化對交際發生影響,可以加強交際的效果,有時還會超過言語的作用(Hall,1973)。
空間距離可以體現人際關系,在于不同的人交流的距離上,就可以體現與之不同的感覺和親密程度。如果他人離自己太近,我們就會認為我們的隱私被侵犯了。若能正確了解不同文化的合適的空間距離,不肆意侵犯他們的隱私空間,跨文化交際中空間距離的問題便會迎刃而解。下表就可以體現出中美在空間距離上的不同觀念。
二、客體語的作用
客體語是指物質的一切有意和無意的展示,主要是指人工用品,包括氣味、服裝等。這些用品也可以傳遞信息,而且作為一種非語言手段,它們可以體現某個人或者某個群體的文化特征,所以在跨文化交際中也具有十分重要的作用。
(一)氣味
中西方文化對嗅覺信息的感受是不同的。中國人適應身體的自然氣味,中國人習慣使用香水的現象并不常見;而在西方國家,不論男女都十分注意對身體氣味的掩飾,大部分人都習慣于每天使用香水。而在跨文化交際中,人們對自己本民族人的氣味往往習而不察,而對別的文化的人的氣味十分敏感。在跨文化交際中,我們要注意身體氣味的文化差異,切忌從本民族的喜好出發去反感外族文化的生活習慣。
(二)服裝
著名作家郭沫若說:“衣服是文化的表征,衣服是思想的形象。”人的衣著打扮不僅能夠體現人的思想,更能反映人的修養和智慧。
和服是日本人的傳統民族服裝。在日本,少女穿著和服凸顯了女性的優雅和高貴。法國人崇尚浪漫,服裝設計呈現多元化趨勢;美國人喜愛自由,所以衣服大多會比較休閑,主要以牛仔褲和T恤為主;英國人熱衷田園風,各類田園風的衣服無一不體現清新和淑女。
三、結語
在跨文化交際中,非語言交際手段發揮的作用比語言交際行為所起的交際作用更大,作用的范圍更廣。尤其是,在語言交際發生困難時非語言交際手段的代替、維持甚至于挽救交際的作用則更不可小覷。再者,非語言交際手段最能反映一個人的真實想法、心理活動和價值觀念,因此具有極大的研究價值。
參考文獻:
[1]程建山. 生態語言學研究范式下的環境語篇批評與分析[J]. 海外英語,2012,06:224-225.
[2]肖勤. 非語言交際中環境語的文化特性[J]. 瘋狂英語(教師版),2007,12:64-65.