999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西方文化差異視角下的電影字幕翻譯藝術(shù)研究

2016-05-09 13:31:31練繽艷朱素冬
青年文學(xué)家 2015年6期

練繽艷+朱素冬

基金項(xiàng)目:本文系2014年度江西省藝術(shù)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目“中西方文化差異視角下的電影字幕翻譯藝術(shù)研究——以《阿甘正傳》為例”(項(xiàng)目編號:YG2014197)

摘 要:在全球一體化發(fā)展的今天,電影作為一種文化交流日益滲透到人們的生活之中。從電影中我們發(fā)現(xiàn)中西方文化之間存在很多差異,這些差異給字幕翻譯工作帶來了一定的挑戰(zhàn)。本文試圖以《阿甘正傳》為例,通過一些字幕翻譯的實(shí)際案例,從文化差異視角探討電影字幕翻譯藝術(shù)。

關(guān)鍵詞:電影字幕翻譯;中西方文化差異;《阿甘正傳》;字幕翻譯藝術(shù)

[中圖分類號]:H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2015)-06--02

電影作為一種雅俗共賞的藝術(shù)形式,在國際文化交流中發(fā)揮著橋梁作用[1]。電影之所以被大眾喜愛不僅是因?yàn)槲赖漠嬅婧脱輪T精湛的演技,還因?yàn)樗梢韵褚簧却皯簦層^眾足不出戶就能鑒賞到外國文化。因此,字幕翻譯既要讓翻譯保留其原有文化特色又要讓中國觀眾理解和接受。

一、中西方文化存在的差異性

(一)價值觀的差異

民族價值觀來自于民族文化長久的歷史沉淀[2],它隨著社會意識不斷發(fā)展,與民族信仰和民族宗教密不可分。不同的民族有不同的價值取向,因此在審美和道德倫理觀中都存在差異性。如我國奉行集體主義,即為社會創(chuàng)造價值就是實(shí)現(xiàn)個人價值,我們不崇尚“個人英雄主義”。但西方文化卻與我們相反,他們認(rèn)為個人價值的實(shí)現(xiàn)在于他是否獲得self-perfection或self-integrity,在《牛津字典》里以self為合成的詞有近490條,可見西方人十分注重self。

(二)民族風(fēng)俗的差異

風(fēng)俗習(xí)慣包含了十分廣泛的文化因素,對風(fēng)俗文化的不了解容易造成對翻譯現(xiàn)象的不理解。如了解中國傳統(tǒng)的結(jié)婚習(xí)俗,“拜天地”容易被誤翻譯成“refuse to bow to heaven and earth”也容易讓英國的讀者摸不著頭腦,若了解中國這一習(xí)俗的則可以翻譯成“refuse to go through with the wedding ceremony”,減去了意向,表達(dá)的意思也簡潔明了。

(三)地域文化的差異

地域指的是不同地方的人所處的地理位置、自然環(huán)境等。中國屬于亞歐大陸,歐洲的一些國家屬于大陸西部,由于地理位置的不同,兩個國家對“東風(fēng)”和“西風(fēng)”的理解截然不同。在中國東風(fēng)象征著生機(jī)勃勃的春天,是溫暖和煦的,在英文中,恰好相反,西風(fēng)才是迎來萬物復(fù)蘇的春天。詩人雪萊的《西風(fēng)頌》用西風(fēng)比喻革命風(fēng)暴到來,表達(dá)了對美好未來的樂觀態(tài)度。

(四)歷史背景的差異

歷史背景包含了歷史傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣和行為模式等因素,由于歷史背景不同形成了文化間的差異。在漢語言文化和英語文化間由于歷史文化存在差異,形成的社會準(zhǔn)則也存在很多不同之處。中國作為一個有五千年歷史的文明古國,形成了很多有特定含義的成語如:為虎作倀、東施效顰、守株待兔等;而英語中很多習(xí)語和典故來自于希臘文化,如達(dá)摩利斯之劍、斯芬克斯之謎等。

(五)思維方式的差異

在兩個民族截然不同的文化背景下,產(chǎn)生了兩種不同的思維模式。如中國人在被人表揚(yáng)的時候,總是謙虛的采取否定的態(tài)度,西方國家則會坦然地對別人的贊美表示感謝。

二、字幕翻譯的重要性

字幕的翻譯要考慮到技術(shù)性和語境。技術(shù)指的是字幕翻譯有時間和空間上的限制,語境就是電影的主題風(fēng)格和視覺語境。在空間角度上來說,熒幕上的字幕不能多于兩行,不超過33個字符,特殊情況可以放寬到40個,且字幕停留時間在2秒到7秒之間。這就要求字幕的翻譯必須簡明扼要,讓觀眾一目了然的同時又不能影響觀眾的視覺享受,因此字幕翻譯有很大的挑戰(zhàn)性。

三、中西方文化差異視角下字幕翻譯的策略

(一)采用濃縮法,方便觀眾理解

字幕翻譯作為一種受制約的翻譯,需要翻譯者對觀眾的信息接受能力進(jìn)行準(zhǔn)確的判斷,在不影響觀眾對電影理解的基礎(chǔ)上,對一些無關(guān)緊要的語言進(jìn)行刪減,增加翻譯語言的關(guān)聯(lián)性。常見的濃縮法為壓縮法和省略法。

1.壓縮法

如《阿甘正傳》里,阿甘在部隊(duì)組槍受到了表揚(yáng),訓(xùn)練官對阿甘說的一句話“if it wasnt a waste of a fine enlisted man, Id recommend you for O.C.S,Private Gump.翻譯成:“如果不是要浪費(fèi)一個當(dāng)兵的料子,我真想推薦你考軍校。”O(jiān).C.S是美國陸軍候補(bǔ)學(xué)校的縮寫,這里為了方便觀眾理解翻譯為軍校。

2.省略法

有些時候由于每個民族文化的獨(dú)特性,造成有些字幕的不可譯性,在翻譯中在不影響觀眾理解影片的基礎(chǔ)上,對一些晦澀難懂的文化信息給予適當(dāng)?shù)氖÷裕炊兄谟^眾更好的欣賞。再以《阿甘正傳》為例“tell me what,Gillgan. the day you are a shrimp-boat captain, I will come and be your fist mate.翻譯成:“傻大副,你若是當(dāng)捕蝦船長,我就當(dāng)你的大副”。Gillgan是喜劇電視里一個有些傻氣的大副,翻譯中為了方便觀眾的理解,省去了人名。再如“She lived in a house that was as old as Alabama.”翻譯成:“她住的房子十分老舊。”Alabama在1702曾為法國的殖民地,“as old as Alabama”通常用來形容東西的古老,要向觀眾解釋清楚這個問題會顯得篇幅過于冗長,因此譯者干脆不譯,反而有助于觀眾的理解。

(二)利用歸化法保留句子的原汁原味

歸化法的主要目的是要求譯者從讀者的角度出發(fā),用讀者習(xí)慣的方式進(jìn)行表達(dá),同時也要符合原文人物的語境。電影屬于老少皆宜的新生作品,為了拉近同觀眾之間的距離,可采用歸化法。再以《阿甘正傳》為例,阿甘的母親將他們的住所改成了旅館,為一些旅人提供食宿,里面有這樣一句臺詞“folks living out of their suitcases and hat cases, and sample cases”.翻譯成:“家里總有人進(jìn)進(jìn)出出的,那些出差的、賣帽子的和推銷員”。如果按字面意思直譯為“那些整天提著行李箱、帽子箱、樣本箱過生活的人”,觀眾會感到莫名其妙,folks living out of their suitcases是一句美式的俚語,合理的翻譯應(yīng)該為:“屋子里進(jìn)進(jìn)出出的是那些出差的、買帽子的和推銷員”。

(三)采用直譯加注法保留與原文的相似性

該方法可以令字幕在表達(dá)上簡介自然的同時也最大程度地保留了與原文的相似性,如“Coons are trying to get into school.”翻譯成:“狗熊(黑人)想進(jìn)校念書”。Coons原本指的是黑人的動物,如果直接翻譯成狗熊可能會讓觀眾感到一頭霧水,翻譯成黑人又讓原本的殖民文化消失干凈,所以在直譯的基礎(chǔ)上加上注解,既可以保留原文色彩,同時也便于觀眾理解。

(四)運(yùn)用一定的創(chuàng)造力進(jìn)行翻譯

翻譯不是單純的文字轉(zhuǎn)換工作,有時候要敢于拋開原句的形式和內(nèi)容,以整體情節(jié)為主,另起爐灶,從另外一個角度來說這也是一個再創(chuàng)造的過程。有文學(xué)家指出翻譯是一種“創(chuàng)造性叛逆”,因?yàn)樗鼪]有參照物,同時還給原有作品塑造一個嶄新的面貌,讓它能與更多觀眾進(jìn)行交流。如《阿甘正傳》英文名稱為《Forrest Gump》,在中文里保留了“甘”的發(fā)音,就正好符合中國人對傳記的理解和思路。

結(jié)束語:

綜上所述,盡管中西方文化間存在的差異會給字幕翻譯帶來一定的影響,但是我們要敢于正視這種影響,積極探索字幕翻譯策略和藝術(shù),將這種影響減小到最小,從而將最優(yōu)化的字幕翻譯獻(xiàn)給觀眾,給觀眾帶來更好的觀影效果。

參考文獻(xiàn):

[1]夏妙欣.淺論中西方文化差異對英漢翻譯的影響[J].科學(xué)與財富,2014,10(7):242-243.

[2]趙佳敏,王勇.論中西方文化差異對翻譯的影響[J].科教導(dǎo)刊,2012,(8):212-213.

主站蜘蛛池模板: a级毛片免费看| 成人精品午夜福利在线播放| 福利国产微拍广场一区视频在线| 丰满的熟女一区二区三区l| lhav亚洲精品| 亚洲第一黄片大全| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 国产乱码精品一区二区三区中文 | 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 亚洲一区黄色| 91久久国产综合精品女同我| 免费毛片网站在线观看| 欧美成在线视频| 亚洲成人播放| 丰满人妻被猛烈进入无码| 亚洲精品成人片在线观看| 国产成人无码播放| 国产精品久久久免费视频| 亚洲天堂福利视频| 国产真实自在自线免费精品| 在线视频亚洲欧美| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 无码福利视频| 超碰精品无码一区二区| 在线国产你懂的| 欧洲免费精品视频在线| 美女亚洲一区| 欧洲熟妇精品视频| 麻豆精品在线| 国产国语一级毛片| 最新国产成人剧情在线播放 | 国产人成午夜免费看| 亚洲天堂精品在线| 欧美一级在线| 大陆国产精品视频| 91 九色视频丝袜| 亚洲AV色香蕉一区二区| 日韩色图区| 日本91视频| 婷婷色在线视频| 久久中文字幕不卡一二区| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 亚洲日韩国产精品无码专区| 欧美另类一区| 老司机久久精品视频| 国产日韩精品一区在线不卡| 999国内精品视频免费| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 91美女在线| 国产欧美又粗又猛又爽老| 伊人色婷婷| 欧美午夜久久| 国产精品30p| 亚洲国产日韩视频观看| 久久国产高清视频| 亚洲品质国产精品无码| 三级国产在线观看| 国产在线精彩视频论坛| 亚洲成a人片7777| 2019国产在线| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 亚洲最黄视频| 久草美女视频| 中文字幕亚洲另类天堂| av无码一区二区三区在线| 国产高清在线精品一区二区三区| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 伊人久久久久久久| 国产一区二区网站| 97se亚洲综合| 国产精品三区四区| 国产乱人伦AV在线A| 成年人福利视频| www.日韩三级| 国产亚洲视频中文字幕视频| 亚洲国产综合精品一区| 五月激激激综合网色播免费| 久久黄色免费电影| a网站在线观看| 色九九视频| 国产精品福利尤物youwu|