999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《白色城堡》與《洛麗塔》的敘事相似性

2016-05-14 23:39:38李想
北方文學·下旬 2016年6期

李想

摘 要:帕慕克的《白色城堡》和《洛麗塔》在敘事結構上都采用了嵌套式的敘事模式和撲朔迷離的講述方式,叫讀者難辨其真實性,反而身臨其境。同時,又同樣使用自傳性的敘事結構,加強代入感,達到引人入勝的藝術效果。另外,從內容方面講, 兩文都用隱喻的手法來表現了有關文明沖突的探討,同時全文行文時縈繞著一種宿命的憂慮與無可奈何。因此,從兩文有關文明沖突、嵌套式結構和宿命印記三方面進行比較,尋找出兩部作品的共同性與相似性,具有一定的現實意義。

關鍵詞:世界文學與比較文學;敘事相似性;嵌套式結構

自從帕慕克獲得諾貝爾文學獎以來,對于帕慕克的研究逐漸增多,目前看來,國內有關帕慕克小說的研究主要集中在其長篇小說《我的名字叫紅》上,而關注《白色城堡》的研究少之又少。偶有幾篇研究《白色城堡》的,即使研究其敘事也只涉及作品自身,還沒有將其與《洛麗塔》相比較的文章;另一方面,有關《洛麗塔》小說研究,將側重點放在敘事方面的文章著述也并不多見。因此,從兩文有關文明沖突、嵌套式結構和宿命印記三方面進行比較,尋找出兩部作品的共同性與相似性具有一定的現實意義。

一、嵌套式敘事結構

《白色城堡》的開篇,是一個名叫法魯克的人為這部小說做的前言,我們可以了解到,這本小說發現于一間“被人遺忘的檔案室”,當時只是一本手稿。

跳出文本來看,我們發現,法魯克是作者故意虛構出來的一個人物,一個代替作者講述《白色城堡》的由來的人物。作者使用了一個作家們慣用的手法,將故事的主線以手稿的形式嵌套在了法魯克的敘述中,完成了兩個人物的轉述。至此,讀者徹底地被帶入到了虛擬的小說語境里。“法魯克對故事作者的追尋也是在尋找自己的過程,也許那永遠是心中的一座白色城堡,和個人、民族身份的迷失相對應。”

類似的,在納博科夫的小說《洛麗塔》中,也運用了這種方式,開篇作者便化身為小約翰·雷博士,申明這本書是受委托人亨伯特·亨伯特的委托,在其死后為其整理書稿,并且出版。

和法魯克相像,小約翰博士得到這本手稿時,“這篇手記的作者,亨伯特·亨伯特已于一九五二年一月十六日在法定監禁中因冠動脈血栓癥而去世,據他的案件開始的日期只有幾天。”

同樣都是已經死去的人的遺稿,不同的在于法魯克得到手稿時,已是多年以后,手稿中的人物事件已經無從查證,而小約翰博士則不然,他知道亨伯特確確實實的存在,甚至知道手稿所記錄的事情也是確實存在的,甚至于法院馬上就要審理此案。

一目了然的,《白色城堡》和《洛麗塔》在選擇正文的敘事方式方面不約而同的選擇了第一人稱的自傳性敘事方式。

《洛麗塔》在敘事之初便巧妙地設定了一個虛擬的讀者群——陪審團和讀者。“為了使讀者對亨伯特產生既認同又拒絕的雙重情感,納博科夫采用了第一人稱展開視角”,由小約翰的前言我們可以知道,亨伯特是在完整的、自傳式地講述著他和洛的故事,從頭到尾,雖然以第一人稱敘述,但由于亨伯特已經是過來人身份,因此故事中常常出現諸如“今天我唯一懊悔的是,那天晚上我沒有把‘342號的鑰匙悄悄放在辦公室里,隨后離開這個市鎮,這個國家,這片大陸,甚至這個世界。”這樣大段的自白式的懺悔。

與此不同的是,《白色城堡》在敘事上采取了傳統的第一視角敘事模式,沒有花樣百出的局外人獨白,沒有預卜先知的能力,完全是按照事情的發展過程作為線索,逐層展開故事,引領讀者身臨其境。盡管文中的“我”提到過,這本書寫于“我”退出政壇、隱居鄉野后進行回憶而寫的書,但是作者仍然是按照故事發展的順序去寫,直到寫到故事的結尾,作者化身的“我”仍然在和讀者周旋,不到最后一句堅決不透露全部故事。

二、兩種文明沖突的探討

(一)古老和年輕的沖突

在《洛麗塔》的跋文中,作者坦白地寫到,由于《洛麗塔》前幾章的一些敘事技巧,會讓讀者在一開始誤以為自己讀的是一本淫穢書籍,甚至他的朋友建議他匿名出版,因此先后投了四家出版社都以拒稿的結果而告終。

當小說出版后,立刻引起了一陣軒然大波,有些人認為此書是“古老的歐洲誘奸了年輕的美國”,也有人說是“年輕的美國誘奸了古老的歐洲”,一時間眾說紛紜,不能定論。

鑒于故事的兩個主角洛麗塔和亨伯特各自的身份——年輕的美國女孩和中年的歐洲教授,加之作者俄裔美籍的身份,使這兩種說法更顯得意味深長。

可以說,在刨除亨伯特由于精神問題而產生的囈語和欲望之外,亨伯特身上仍然保持著古老歐洲所慣有的紳士斯文和保守。歐洲社會積累了幾個世紀的規矩和繁文縟節和堆疊多年的封建神學思想緊緊地將思緒翻飛的亨伯特的靈魂禁錮成為風度翩翩的正人君子(如果我們將自己從精神病人的絮絮叨叨的自述中摘除出來,就會發現在外人看來亨伯特的確如此)。自幼在古老歐洲文明的熏陶中成長起來的亨伯特身上無疑深深刻印著這種古老文明的烙印。

另一方面,洛麗塔的身上也確確實實地融合了相對于有著漫長歷史的歐洲而言顯得過分年輕的美國的精神。洛麗塔開放、活潑、勇于嘗試新事物,甚至有些粗魯而不懂禮儀(這也恰恰是亨伯特所迷戀的特質),就像年輕的美國,沒有歷史,沒有束縛,自由、奔放,令外鄉人充滿好奇。洛麗塔缺乏信仰,自幼喪父,缺乏管教,如同當年被放逐的開荒者,摸索著一條全新的人生道路。

因此,我們不妨將亨伯特和洛麗塔的糾纏看作是古老文明與年輕文明的沖突與碰撞,在這種碰撞與交匯中,我們可以形象的感悟兩種截然不同的文明的融合與抗拒。

(二)東方和西方的沖突

土耳其是一個在文化上無比瑰麗同時又無比尷尬的國度,它處在歐洲與亞洲的交界處,一方面在歷史上屬于東方文明,另一方面,在1925年的夏天,凱末爾進行了前所未有的改革之后,土耳其開始從一個傳統的東方國家變得向現代西方文明靠攏。其尷尬就在于,拋棄了傳統東方文化身份的土耳其一直努力躋身的西方世界,似乎卻并不承認其西方國家的身份。

作為出生于伊斯坦布爾——曾經輝煌而今卻已經破敗的帝國首都的帕慕克,一早就注意到了土耳其在文明上的尷尬地位和關于兩種文明沖突的夾縫下,無根而迷惘的問題,并力圖以文字表現出來。

長相極為相似的霍加和“我”就分別代表了傳統的東方文明和外來的現代的西方文明。就像鏡子的兩面,“西方作為東方的一面鏡子,可以映照出東方身上的特征,在西方的這面鏡子中東方人可以讀出自己”。在文本中,帕慕克恰好安排了霍加和“我”一起站在鏡子前照鏡子的情節,由于是第一人稱“我”的敘述,我們不能知道霍加的心理活動,但是,我們不難從“我”的心理活動中推測出來。

到最終在武器陷落于沼澤、計劃無法執行后,霍加和“我”進行了身份的轉換,霍加完全放棄了自己土耳其人的身份和伊斯蘭教的信仰,義無反顧地奔向了心心念念的西方社會,取代了“我”的位置,寫了大量介紹土耳其的書,贏得了榮譽和財富,完成了“我”的夢想,甚至重新娶回了“我”的未婚妻。至此,作者似乎向我們展示了一個土耳人在完全西化后所能夠得到的美好前景。然而,真的是這樣的嗎?這位功成名就的成功者,究竟是霍加還是“我”呢?在完全放棄并失去了東方土耳其身份后,“霍加”便不再存在了。

帕慕克借助霍加和“我”的奇遇來做了一個實驗,一個有關身份的失去和得到的實驗,而結果,就留給讀者去體會與思考了。

三、無法逃離的宿命執念

在《洛麗塔》這個故事的開端,亨伯特首先回憶了童年時期的另一件事,一個屬于亨伯特童年記憶的事情,當他還是個小孩子的時候,他曾經遇見一個名叫安娜貝爾的女孩,并陷入了熱戀,只可惜,安娜貝爾死在了約會未完成的那個夏天。按照亨伯特的自述,安娜貝爾的死引起了他的震驚,使那個夏天的挫折成為了噩夢般的回憶縈繞心頭,成為他青春歲月里再無法醉心于任何風流韻事的永久障礙。

亨伯特認為,是安娜貝爾的死為他日后精神錯亂埋下了誘因,與此同時,他也將與安娜貝爾的相遇看成是命運的安排——安娜貝爾的出現和死去,只是為了洛麗塔出現于他的生命里。

這個早夭的姑娘,在亨伯特的一生里起到了具有轉折性的作用,將亨伯特一把推離了預定的人生軌跡,奔向了屬于和洛麗塔一起的另一條路。

“直到二十四年后,我終于擺脫了她的魔力,讓她化身在另一個人身上,”這個人,毫無疑問正是洛麗塔。作者無形之中向我們傳達了一種命運的玄妙和不可抗拒,與面對命運時的無奈。亨伯特與洛麗塔的相遇是一種不可避免的宿命,因此當他愛上洛麗塔時,才更加顯得順理成章。相應的,當我們讀罷全文,回過頭來去看這一段故事時,我們才不勝唏噓,平添幾分凄冷。

類似的,《白色城堡》中也以第一主人公的口吻發出過對命運的感嘆。

在《白色城堡》的開篇,帕慕克這樣寫道:“許多人相信,沒有注定的人生,所有的故事基本上是一連串的巧合。然而,即使是抱持如是信念的人也會有這樣的結論——在生命的某段時期,當他們回頭審視,發現多年來被視為是巧合的事,其實是不可避免的。

并不知道故事的走向和發展脈絡的我們,讀至此處只當作是作者的一句感嘆之語,并沒有什么意義,而當我們讀完全本,回過頭來看,才明白個中深意。

讀罷《白色城堡》掩卷而思,讀者的心間多半會充斥著一種淡淡縈繞、揮之不去的悵惘,除卻帕慕克小說中一以貫之的“帝國斜陽的憂傷”,這本書使我們心生憂慮更多是由于帕慕克字里行間若有若無透露出來的,對于命運不可抵抗的無奈和宿命感。

霍加與“我”的相遇就有著一種宿命的色彩。對于這個長相與自己相差無幾,性格卻迥然不同的土耳其人,“我”的接受是一個漫長的過程。文中一次又一次地暗示,“我”與霍加的相遇是命運的安排,是命中注定的,無論“我”做了什么,抗爭什么,都無法阻止命運朝既定的軌跡滑去。

在“我”剛剛被捕,兩個土耳其人準備對“我”處以死刑的時候,“我”曾想像自己在自家花園的后窗向外張望的情形,這是一段色彩鮮艷具有畫面感的描寫,可是并不會令讀者印象深刻。直到整個故事似乎已經結束的時候,這一段景物描寫突然再次出現,來自歐洲的遠游者見過已經成為“我”的霍加,來“我”扮演的霍加的隱居之地拜訪,當“我”試圖將真相告訴給遠游者時,遠游者并不相信,直到他讀到了手稿中的這段關于花園后窗的描寫,同時看到了真真正正的,“我”家花園后窗的景色。是的,“我”最終在土耳其的隱居之地將當年腦中的景致再現了出來,而更加神奇的是,遠在意大利威尼斯的霍加也做了同樣的事。

讀至此處,別說遠游者,甚至連我們都不得不相信,擁有如此默契的霍加和“我”的相遇,是命運的安排,無從抗拒。

四、討論

《白色城堡》和《洛麗塔》在敘事方面,有這樣那樣的相似之處,問世多年卻少有人對其進行比較分析。

《白》和《洛》在敘事結構上都采用了嵌套式的敘事模式,采用撲朔迷離的講述方式,叫讀者難辨其真實性。同時,又同樣使用自傳性的敘事結構,加強代入感,達到引人入勝的藝術效果。另外,從內容方面講, 兩文都用隱喻的手法來表現了有關文明沖突的探討,同時全文行文時縈繞著一種宿命的憂慮與無可奈何。這些都是兩文的相似性。

注釋:

帕慕克、陳眾議等著.帕慕克在十字路口[C].上海三聯書店,2009.

弗拉基米爾·納博科夫著.洛麗塔[M].主萬譯.上海譯文出版社,2010.

羅桂保著.《洛麗塔》的敘事技巧分析[J].蘭州交通大學學報,2006.

弗拉基米爾·納博科夫著.洛麗塔[M].主萬譯.上海譯文出版社,2010.

鄭春光著.永遠無法抵達的白色城堡[J].帕慕克在十字路口.上海三聯書店,2009.

弗拉基米爾·納博科夫著.洛麗塔[M].主萬譯.上海譯文出版社,2010.

帕慕克著.白色城堡[M].沈志興譯.上海人民出版社,2006.

參考文獻:

[1]帕慕克著.白色城堡[M].沈志興譯.上海人民出版社,2006:1 -169.

[2]帕慕克,陳眾議,等著.帕慕克在十字路口[C]. 上海三聯書店,2009:155-167.

[3]弗拉基米爾·納博科夫著.洛麗塔[M].主萬譯.上海譯文出版社,2010:1-51 .

[4]羅桂保著.《洛麗塔》 的敘事技巧分析[J].蘭州交通大學學報,2006.

[5]薩義德著.文化與帝國主義[M].李琨譯.北京:三聯書店出版社,2003:30.

[6]裴蓓著.文化視角下《白色城堡》的解讀[J].世界文學評論,2009.

[7]鄭春光著.永遠無法抵達的白色城堡[J].帕慕克在十字路口.上海三聯書店,2009:155-167 .

主站蜘蛛池模板: 中文字幕乱码二三区免费| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 波多野吉衣一区二区三区av| 98精品全国免费观看视频| 国产麻豆永久视频| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 日韩av电影一区二区三区四区| 欧美日本中文| 熟女视频91| 九色视频一区| 国产欧美日韩免费| 无码在线激情片| 色视频久久| 91久久国产综合精品| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 污视频日本| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 亚洲精品在线91| 国产一区二区三区在线观看视频| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 亚洲一区二区精品无码久久久| 在线观看的黄网| 欧美a在线看| 亚洲av日韩av制服丝袜| 99久久精品久久久久久婷婷| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 午夜小视频在线| 欧美一级在线播放| www.精品国产| 国产9191精品免费观看| 亚洲日本精品一区二区| 亚洲成a人片| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲黄网在线| 在线看国产精品| 亚洲视频无码| 色偷偷av男人的天堂不卡| 日韩av电影一区二区三区四区 | 亚洲伦理一区二区| 欧美成人二区| 国产精品私拍99pans大尺度| 啪啪永久免费av| 91久久偷偷做嫩草影院| 久久精品人人做人人| 精品久久国产综合精麻豆| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产午夜人做人免费视频| 天堂亚洲网| 2020精品极品国产色在线观看| 一级全黄毛片| 国产精品专区第一页在线观看| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 狠狠色狠狠综合久久| 一级做a爰片久久免费| 精品一區二區久久久久久久網站| 国产黄网站在线观看| 在线观看精品国产入口| 亚洲国产亚综合在线区| 中文字幕在线日本| 日韩第九页| 精品国产成人高清在线| 亚洲AV无码久久天堂| AV不卡国产在线观看| 伊人久久婷婷| 久久国产高清视频| 亚洲人成网18禁| 毛片免费视频| 直接黄91麻豆网站| 国产午夜无码专区喷水| 97在线公开视频| 国产美女叼嘿视频免费看| 国产精品无码在线看| a亚洲视频| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 91在线国内在线播放老师| 久久精品人妻中文视频| 欧美视频在线第一页| 国产精品第5页| 亚洲中文字幕国产av| 国产精品香蕉在线观看不卡| 欧美在线伊人| 久久国产精品77777|