999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析《聊齋志異》譯本中嬰寧形象塑造

2016-05-14 00:41:25張文娟
北方文學(xué)·下旬 2016年6期

張文娟

摘 要:《聊齋志異》塑造了各種栩栩如生,深入人心的人物形象。本文就馬爾英譯以及楊憲益英譯《聊齋志異》中《嬰寧》篇進(jìn)行比較,探討譯本對于人物形象的重現(xiàn)與塑造,是否符合翻譯標(biāo)準(zhǔn)及審美需求。

關(guān)鍵詞: 《聊齋志異》;《嬰寧》;人物形象

嬰寧是《聊齋志異》塑造的人物之一,富有個性,神采奕奕,深入人心。然譯者要將其形象再現(xiàn),不可能完全等值,正如錢鐘書所言 “一國文字和另一國文字之間必然有距離 ...而且譯者的體會和自己的表達(dá)能力之間還時常有距離。”譯者作為原文讀者和譯文創(chuàng)造者,其對人物形象塑造及取舍,反映了譯者的審美及翻譯特點。

一、對比人物外貌描寫,看譯者的人物塑造

“人靠衣裝,馬靠鞍”即人的外貌,穿著是人物形象的載體,集中反映其形象特征。

原文:有女郎攜婢,捻梅花一枝,榮華絕代,笑容可掬。[2]

馬譯:There was a young woman walking arm-in-arm with a maid and toying with a plum blossoms. Her flower-features topped the age, and the smiles playing a crosss her face has a beauty that invited touching.[2]

楊譯:One of these,attended by her maid and toying with a spray of plum blossom,was perfectly lovely and had a charming smiles.[3]

楊譯版本形式上原文更加符合,字?jǐn)?shù)相仿,然細(xì)細(xì)品味,馬譯更加形象生動。“攜”字用“walking arm-in-arm with” 表現(xiàn)出嬰寧和婢女(小榮)的感情親密。而楊直接譯為“attended”使得兩人關(guān)系疏離。至于,“融華絕代”“笑容可掬”在中文中是比較典雅的四字成語,在英文中沒有完全對等的詞。馬爾用動詞來表現(xiàn)靜態(tài)描寫,“topped”、 “smiles play acros”而楊依然保持靜態(tài)即用副詞 “perfectly”、“Charming”,更符合原文形象。

二、對比人物語言,看譯者人物塑造

豐滿的人物形象需要個性化的語言,而譯者能否準(zhǔn)確傳譯人物語言便成了小說翻譯的關(guān)鍵, 譯者應(yīng)本著審美等值的原則努力再現(xiàn)小說中人物語言的審美價[4]《嬰寧》通過個性化語言展現(xiàn)人物形象。

原文: ...顧婢曰:“哥兒郎目灼灼似賊!”

馬譯: ... Turned to her maid and said: “That fellow has a rougish glint in his eyes!”

楊譯:... Remarking to her maid: “That fellow has a wicked look in his eyes!”

原文中“目灼灼”是擬聲詞, 王生盯著嬰寧看,目光灼熱,而擬聲詞,“目灼灼”“直勾勾”“淅瀝瀝”等詞是漢語中特有詞,英文難于找到完全對等,兩位譯者都用形容詞+名詞的方式進(jìn)行處理。

三、對比人物動作表情 看譯者人物塑造

《嬰寧》描述最多的是嬰寧的笑聲,笑容,笑姿,從笑容可掬,笑語自去,含笑捻花,嗤嗤笑不已,笑不可遏,忍笑而立 到濃笑不顧,極力忍笑,放聲大笑,不避而笑,指墻底而笑, 單是描繪嬰寧的笑就有16處,譯者在翻譯中采用不同的詞匯如,laugh,smile, giggle ,gaily 等等詞匯,來盡顯原文風(fēng)姿。

原文:遺花地上,笑語自去。

馬譯:She dropped the flower on the ground and moved off ,talking gaily as she went.

楊譯:She tossed her flowers to the ground and went off laughing and talking.

馬爾在翻譯時進(jìn)行了拆分并將,“drop”相比“toss”動作更為輕緩,更加接近原文,而 “talking gaily” 要比 “went off laughing and talking”顯得更為內(nèi)斂,符合原文。

參考文獻(xiàn):

[1] 錢鐘書. 談藝錄[ M]. 北京: 中華書局, 1984.

[2] DENIS C,VICTOR H. Mair. Strange Tales from Make - do Studio[M].Beijing: Foreign language Press 2001.

[3] Yang Xianyi,Gladys Yang .Selected Tales of Liaozhai [M] Beijing:Chinese Literature 1984.

[4]胡安江. 從翻譯美學(xué)的角度論小說翻譯中人物語言的審美再現(xiàn)[J] .西南政法大學(xué)學(xué)報,2005.

主站蜘蛛池模板: 超薄丝袜足j国产在线视频| 波多野结衣视频一区二区 | 精品无码专区亚洲| 国产成人你懂的在线观看| 欧美精品在线免费| 福利一区三区| 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产麻豆91网在线看| 97久久人人超碰国产精品| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 波多野结衣国产精品| 怡红院美国分院一区二区| 伊人欧美在线| 国产亚洲日韩av在线| 国内99精品激情视频精品| 亚洲精品第五页| 无码免费试看| 女人天堂av免费| 波多野结衣亚洲一区| 欧美劲爆第一页| 国产网站免费看| 国产欧美性爱网| 精品三级网站| 久久精品免费看一| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 国产黄色片在线看| 国产噜噜噜视频在线观看| 国产精品浪潮Av| 国产人成午夜免费看| аⅴ资源中文在线天堂| 在线免费看黄的网站| 日本91视频| a毛片免费在线观看| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产成人高清在线精品| 午夜不卡福利| 免费看黄片一区二区三区| 久久亚洲高清国产| 全部免费毛片免费播放| 波多野结衣一区二区三区AV| 久久久久人妻一区精品| 五月激情综合网| 国产成人精品三级| 91啦中文字幕| 成人福利在线看| 热久久综合这里只有精品电影| 911亚洲精品| 五月婷婷丁香综合| 日韩精品资源| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 亚洲中文在线看视频一区| 久久免费精品琪琪| 免费高清毛片| 91精品综合| 色综合激情网| 激情无码字幕综合| 青青草国产一区二区三区| 亚洲乱伦视频| 一级毛片免费高清视频| 亚洲最大看欧美片网站地址| 色婷婷电影网| 青青青视频蜜桃一区二区| 高清乱码精品福利在线视频| 久久久久久国产精品mv| 国产区在线看| 欧美区国产区| 欧美五月婷婷| 午夜a级毛片| 亚洲精品国产首次亮相| 在线免费无码视频| 欧美在线国产| 91青青视频| 欧美成人精品一级在线观看| 国产精品丝袜视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 精品人妻无码中字系列| 欧美国产在线一区| 国产一级妓女av网站| 91九色最新地址| 午夜国产小视频| 国产精品久线在线观看|