杜澤兵

作者簡介:杜澤兵(1975-),男,漢族,河南信陽人,副教授,碩士,河南理工大學外國語學院,研究方向:應用語言學。
摘要:本研究采用語料庫語言學的研究方法,從功能角度分析總結了大學英語學習者四級作文中的詞塊使用特點。研究結果顯示,絕大多數大學生較好地掌握了立場詞塊的使用,但是在組篇詞塊和指示詞塊的使用上稍有欠缺。因而,在大學英語教學中,教師應加強對組篇詞塊和指示詞塊的訓練力度,以提高學生的寫作水平。
關鍵詞:語料庫;詞塊;四級作文;功能特點
中圖分類號:H31文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)10-0086-02
一、研究背景
語料庫是指由自然、連續的語言運用文本或經過一定語言學信息標注組成的具有一定容量的電子文庫。通過研究特定語言或群體的語料庫,可以分析、發現并總結出目標語言的一些重要特征。進入70年代以來,隨著一些大型和專業語料庫的出現,語料庫語言學的發展重新煥發了生機。到目前,語料庫語言學已經成為現代語言學的一個重要的分支。對于語言學研究來說,語料庫語言學以真實的語言數據為研究對象,通過對眾多語言事實的概率分析,總結出語言運用的規律,從全新的角度揭示出自然語言的多樣性和復雜性。語料庫最早也是最基礎的應用是在語言數據的頻率統計方面,如字頻、詞頻、詞類等的統計上。隨著計算機技術和互聯網的發展,語料庫在語言研究、語言教學和語言工程等方面得到了廣泛的應用。
20世紀80年代,以計算機語料庫為載體的語言數據研究使語言學家和教師對語言的實際使用情況有更為詳細和客觀的研究。人們通過研究發現,語言是由被稱之為“詞塊”的大量程式化表達所構成。詞塊一詞最早由美國語言學家Ellis提出,隨后眾多語言學領域的學者對詞塊進行了多維度的研究,并提出各自不同的定義甚至名稱:詞束(lexical bundle)、詞匯短語(lexical phrase)、預制塊(prefabricated chunks)等共計50余種。詞塊是學術論文中不可或缺的一部分,英語學習者過少使用或過多使用某些詞塊將會對語言產出的地道性產生了負面的影響,其被認為對于流暢會話和寫作具有重要的作用。雖然相關研究成果眾多,但語言學界目前并未達成對詞塊定義的統一認識。然而,國內外越來越多的研究者認識到詞塊對語言學習者的寫作能力具有十分重要的意義。
學術英語是中國英語語料庫的有機組成部分,反映了中國英語變體的一個較為規范的側面。基于大量可靠的數據,系統地描述學術英語文本在詞語運用、詞語搭配、詞塊分布特征和典型特點,不但能為學術英語文本的讀者提供有用材料,而且能對他們進行的或者進行過的學術英語寫作提供積極反饋。同時,也能為今后的相關研究提供可靠的語言數據庫和資源庫。作為學術英語的重要組成部分,近年來不少學者對學生作文中的詞塊進行過相關研究,為詞塊教學提供了寶貴的教學參考。
然而,在總結之前寫作詞塊的相關文獻時發現,以往的研究存在三個不足之處:(1)大多數寫作詞塊研究采用的語料是學生的隨機話題作文,作文量少,統計不夠客觀;(2)大部分寫作詞塊研究研究對象為詞塊廣度,很少有人根據語法功能、語篇和語用功能對學生寫作中的詞塊進行分類及統計;(3)不少研究結果僅僅指出大學生寫作時詞塊使用問題,但未對原因進行探討。本研究在分析整理大學英語英語四級作文相關詞塊的基礎上,旨在歸納大學英語四級學習者詞塊使用特點,探討其使用規律背后的深層次原因,從而幫助參加大學英語四級考試的學生意識到詞塊學習的重要性,利用所學詞塊知識寫出較地道的四級作文,提高英語綜合素養。
二、研究設計
(一)研究思路
在英語書面語中,詞塊占有很大的比例。大學英語學習者如果能提高詞塊使用意識,就會逐漸減少寫作時易出現的搭配錯誤,提高語言表達的準確性。基于大量真實的四級作文文本,本研究全面系統地描述大學英語四級作文中的詞塊使用特點及問題,可以為大學英語教師及學生提供四級作文教與學的直接參考。具體而言,本研究將從功能方面對CLEC語料庫中的子語料庫大學英語4級ST3中的四詞詞塊進行分析整理。
(二)語料庫及詞塊的選擇
本研究將采用中國學習者英語語料庫CLEC。CLEC是由上海交通大學和廣東外語外貿大學合作開發的一個學習者語料庫(桂詩春&楊惠中,2003),收集了包括中學生ST2、大學英語4級ST3和6級ST4、專業英語低年級ST5和高年級ST5在內的5種學生的語料一百多萬詞,并對言語失誤進行標注。本研究中,研究者將采用大學英語4級ST3子語料庫。另外,本研究將選取ST3子語料庫中的所有四詞詞塊,四詞詞塊介于二詞詞塊和六詞詞塊之間,不管是從類符數和形符數足以滿足研究需要。
(三)研究方法
本研究將以以下步驟進行分析。第一步,通過Antconc這一工具中的Cluster功能所需詞塊。第二步,本研究分別從從結構方面和功能方面對四詞詞塊進行分類篩選及數據分析。第三步,探析研究結構背后的原因。
三、分析與討論
本研究將采取Biber,et al.(2004)從功能方面對詞塊進行的分類方法。其分類方法如下:從語篇和語用方面,詞塊可以分為四大類,分別是:立場詞塊、組篇詞塊、指示詞塊和會話專用詞塊。立場詞塊有兩類:一類是表達肯定的多詞單位,另一類是表達態度的多詞單位,如I think so。組篇詞塊也分為兩類:引出話題的詞塊和對話題進行闡述的詞塊,也就是用來建立上下文關系的詞塊,如on the other hand。指示詞塊,如in the form of等。會話專用詞塊指的是在會話中起禮貌、詢問等語用意義的詞塊,如 you are welcome等。在對中國學習者英語語料庫CLEC中詞塊進行提取后,一共得到了175個合格4詞詞塊,在按照Biber,et al.(2004)的功能類型進行分類后,我們得到如下數據:
在進行功能詞塊篩查時,僅49個詞塊符合功能詞塊特征,因而其他詞塊在本節被人工刪去,我們的考察對象就縮小為49個詞塊。組篇詞塊出現次數為4詞,所占百分比為8.16%。立場詞塊,出現次數為42,所占比例為85.71%。指示詞塊出現次數為3,所占比例為6.12%。會話專用詞塊出現次數為0。
立場詞塊在所選詞塊中出現次數為42,所占比例為85.71%,遠遠超過其他三類詞塊。在四級作文寫作中,學生要求發表自己的觀點或態度,因而,這類詞塊的高頻使用說明學生已經掌握了如何表達自己的立場這種寫作手法,不過大學生在表達立場時過于單一,主觀性太強。同時,本研究將這類詞塊分為四大類:1)第一人稱立場詞塊,如 what should we do, I think we should;2)it +形容詞+to/for/that 態度詞塊,如,it is important that, it is necessary for; 3)被動句態度詞塊,如,It is said that,it is suggested that等。4)第三人稱立場詞塊,如people always think that等。在這幾類詞塊中,第一類詞塊出現了16次,第二類詞塊出現了9次,第三類詞塊出現了3次,第四類詞塊出現了8次。這一結果表明大學生在表達立場時,傾向于使用第一人稱詞塊,來表達自己的主觀性,而被動類詞塊由于有較強的書面語色彩,大學生很少使用。
組篇詞塊出現頻率僅為4詞,這說明大學生不能很好的運用銜接類詞塊來增強文章的邏輯性和緊湊感。正因為如此,不少學生所寫的文章結構散亂,沒有邏輯性。這類詞塊需要在今后的學習和教學中加以重視。
指示詞塊在本研究中出現頻率更低,僅為3詞,而且,類型也非常少,這一點說明學習者不擅長使用指示性詞塊來聯接上下文,不擅長使用從句等長難句。這就要求學習者在今后的復習中,加強詞塊的強化練習。
由于所選語料出自大學英語四級作文語料庫,會話專用詞塊在本研究中未發現。
總的來說,英語學習者擅長使用主觀性立場詞塊來表達立場及態度,不過在使用時,詞塊類型過于單一,被動句使用過少。指示類詞塊和組篇詞塊出現頻率過于偏低,且類型較少。至于會話詞塊,由于所選語料庫的局限性,此類詞塊不做探討。
四、結語
本研究通過對CLEC 語料庫中大學英語四級作文子語料庫(ST3)的四詞詞塊進行檢索、整理及分析,發現:從功能分類而言,組篇詞塊出現次數為4詞,所占百分比為8.16%。立場詞塊,出現次數為42,所占比例為85.71%。指示詞塊出現次數為3,所占比例為6.12%。會話專用詞塊出現次數為0。這一結果顯示,大學生很好的掌握了如何提出自己觀點,并且能對一社會現象或者問題發表自己的看法,但是需要指出的是,大學生使用立場詞塊時,過多使用第一人稱類詞塊,被動類立場詞塊使用太少。另外,大學英語四級學習者不能很好的使用組篇詞塊和指示詞塊來提高文章的邏輯性和連貫性。
通過從結構和功能方面對大學英語四級作文詞塊的分析,出現了不少新的問題,研究結果可以供教學參考:(1)在教學過程中,教師應該給學生講解詞塊知識,幫助學生擴大詞匯量,以促進英語教學;(2)教師在教授英語寫作時,應當加大對功能詞塊的訓練,特別是組篇詞塊和指示詞塊;(3)在進行詞塊訓練時,可以適當加強對“介詞短語+內置of短語片段”,以及“被動詞+介詞短語片段”的訓練力度。本研究僅僅從功能和結構方面對四詞詞塊進行了分類,將來,本研究將還拓展到2詞塊及6詞詞塊的研究,以更好的達到以研促教的效果。
(作者單位:河南理工大學外國語學院)
基金項目:本文為2013年度河南省哲學社會科學規劃項目(項目號:2013BYY023)、2016年度河南省教育科學“十三五”規劃項目(項目號:2016-JKGHB-0197)研究成果。
參考文獻:
[1]Biber, D., S.Johansson, G.Leech, S.Conrad & Finegan.Longman Grammar of Spoken and Written English [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.
[2]Biber, D., S.Conrad & V.Cortes.If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks [J].Applied Linguistics, 2004, 25(3): 371-405.
[3]Wray, A.Formulaic Language and the Lexicon [M].Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[4]桂詩春,楊惠中.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[5]馬廣惠.詞塊的界定、分類與識別[J].解放軍外國語學院學報,2011(1):1-4.
[6]衛乃興.詞語搭配的界定與研究體系[M].上海:上海交通大學出版社,2002.
[7]許家金,許宗瑞.中國大學生英語口語中的互動話語詞塊研究[J].外語教學與研究,2007(6):437-443.
[8]許先文.非英語專業研究生二語寫作中的詞塊結構類型研究[J].外語界,2010(5):42-47.
[9]楊瀅瀅.英語專業學習者同一主題作文的詞匯發展和詞塊運用特征[J].外語界,2014(2):58-66.