黃國瓊
摘 要:經濟的全球化使得世界人們的交流日益頻繁。英語作為一門世界語言在人們的交流中起著重要的橋梁作用。在面對面的交流中,口語的交流不可避免,雖然中國人經受了十多年的英語教育,但是在真正面對外國人的時候,大部分的英語學習者不能順利地使用英語表達自己的想法。這些英語學習者使用英語時主要體現出兩大問題:一個是語言使用的流利性,另外一個是語言表達的地道性。然而,美劇正是來自于美國人的日常生活,真實地反映了美國的社會文化和習俗,善于利用美劇作為學習的材料正好可以解決中國英語學習者使用英語過程中存在的這兩大問題。筆者在高校從事英語教學工作的七年過程中,一直在教學過程中不停地探討美劇在課堂教學中的運用,該文將對自己在工作中的研究成果進行一個總結,希望對英語學習者有所幫助,對同行的英語教學有所啟發。
關鍵詞:美劇 英語口語 課堂教學
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2016)07(b)-0115-03
1 中國英語學習者在進行口頭語言交流過程中存在的兩大問題
1.1 語言使用的流利性
究其原因主要有以下兩點:(1)學習者對自己口語表達能力缺乏自信。在中國傳統的英語教育體制下,在英語的四個方面聽、說、讀、寫中,說的方面因為不作為考試的考核內容,在學生的課堂活動中一直沒有受到應有的重視。由于缺乏足夠的鍛煉時間,學生在口語能力方面沒有能夠打下扎實的基礎,導致在使用英語表達時產生恐懼的心理。這種心理狀態自然影響了學習者語言表達的流利性。(2)學習者在英語口語表達過程中采用翻譯的思維方式。由于口語的教學在傳統的英語課堂上占有的時間并不多,為了應對各種考試,教師在課堂上把更多的時間放在文章段落或者句子的翻譯上,因此,學生在進行口語表達時也采用了這種翻譯的思考方式。學習者每次使用英語表達前都需要在腦海里進行一個翻譯過程,從而影響了表達的流利性。
1.2 語言表達的地道性
學習者不能使用地道的表達方式主要有以下三個原因。(1)傳統英語教材上的教學內容更新緩慢,教材上口語的表達方式比較單一和生硬,跟現實西方人使用的口語表達存在很大的差異。例如,英語學習者在與西方人打招呼時,千篇一律使用How are you?并期待對方回答fine,think you,and you?然后自己已經準備好了回答內容Im fine too。但是,當西方人使用各種不同的方式主動打招呼時,例如:Whats up?/How are you doing?/What have you been up to?/Hows it going?很多學習者就茫然不知所措,因為這些表達是他們在課堂上完全沒有接觸過的。其實,同樣意思的句子英文中有很多不一樣的表達方式,只是傳統的英語教材沒有涉及。(2)學習者使用“一對一”的翻譯模式來表達,這里所謂“一對一”指的是學習者在選擇詞匯和造句時對中文和英文進行了相對應的翻譯,從而產生了有中國特色的中式英語。雖然中文的“好久不見”正是英文中的long time no see,但是這種特殊的情況屈指可數。絕大多數情況下,這兩種語言的翻譯不能簡單地選擇完全對應的詞匯以及句子結構。(3)學習者缺乏口語中常用的俚語的積累。很多中國英語學習者發現在與西方人交流過程中很多時候能夠聽懂對方所用的詞語但是卻無法理解對方要表達的意思,這種情況正是因為學習者沒有掌握西方人常用的一些俚語。例如,當學習者想邀請西方人去看部電影時,對方因為各種原因不能接受邀請時可能會這樣回答:“Can I have a rain check?”這時候很多英語學習者一頭霧水,雖然這句話里所有的單詞他們都認識,但是因為他們不明白rain check其實是個俚語,即“改天”的意思,導致了無法正常理解對方的意思。
2 美劇作為學習材料在提高英語口語表達能力上所起的不可忽視的作用
“美劇”指的是美國人導演的關于美國社會,生活以及文化的電視劇。從廣義上來說,即臺詞是英語的,包括美國英國等以英語為母語的國家拍攝的電視劇。簡單說來,美劇包括以下四大類:肥皂劇(Soup Opera),情景劇(Sitcom),情節劇(Drama)和真人秀(Reality Show)。情節劇(Drama)里面的類型又包括科幻劇、犯罪劇、醫療劇、戰爭劇、奇幻劇、校園青春劇等等。該文將美劇在提高口語能力方面的作用總結為以下四點:(1)美劇可以為學習者提供一個真實生動的語境。眾所周知,語言的特征與語境和情景有著直接的關系,在一個具體的語境下,學生自然會聯想到具體的語言,從而幫助他們正確地掌握全面的語言知識,提高靈活使用語言的能力。英語作為一門世界性的語言隨著全球經濟文化的迅速發展也在不停地發生改變,然而,傳統的英語教材更新過于緩慢,跟不上時代的步伐,傳統教材上的表達方式很多已經過時,而反映西方人現實生活的美劇正好彌補了教材的滯后性。透過美劇展現的各種情景,學習者很直觀的掌握了各種情景下需要使用的表達方式。通過道謝的情景觀眾會學到各種表達感謝以及回應感謝的方式:除了傳統教材上出現的Thank you/Thanks/Thank you very much以及相應的回答You are welcome/My pleasure, 之外,還可以學到I really appreciate your help(it)/Thanks a million./Thanks a bunch.以及相對應的回答No problem./Dont mention it./ anytime.這些表達方式雖然在傳統的課文里沒有出現,但是在西方國家卻是很常用的表達方式。(2)美劇對學習者的發音,包括語音、語調、連讀等有著積極的影響作用。糾正發音最好的方式莫過于模仿。通過觀看美劇,學習者可以模仿美劇里自己感興趣的人物,反復練習對發音會有質的提高。另外,語調(intonation),指的是說話的腔調,即是一句話里聲調(pitch)高低抑揚輕重的配制和變化。英語里有5種基本語調:升調、降調、升降調、降升調以及平調。一個句子里除了詞匯意義(lexical meaning)還有語調意義(intonation meaning)。詞匯意義指的是話中所使用的詞的意義,而語調意義則指的是說話人所用的語調表示的態度和口氣。一句話真正的意思要結合詞匯意義和語境意義來理解。相同的句子,語調不同,意思大相徑庭。作為口語學習經典美劇的《老友記》,在第一季第六集中有這么一個情景。演員Joey邀請他的5位好友Ross,Phoebe,Monica,Chandler以及Rachel觀看他出演的一部戲劇。演出結束之后,顯然大家都不認同他在這部戲劇中的表現。然而此時Joey接到了一個經紀公司給他留下的名片并且提出想跟他簽約。心直口快的Phoebe蹦出一句話“base on this play?”(因為這部戲嗎?)這里Phoebe使用了升調,表達出了她驚訝的心情。看到Joey聽到她的話很受打擊,Phoebe趕緊重復了這句話“base on this play.”(因為這部戲。),但是這時她使用了降調,意思是對Joey在這部戲中的表現給予肯定。Phoebe在使用升調以及降調時的生動表情給觀眾留下了深刻的印象,自然使學習者深刻記住了升調以及降調的使用功能。(3)美劇可以幫助學習者增強對英語國家社會文化以及習俗的了解。語言與文化有著密切的關系。一方面,語言是文化的載體;另一方面,文化對語言有著制約作用。要真正掌握一門語言必須清楚了解這門語言背后的文化。了解西方文化知識有助于英語學習者與西方人的交際。反之,缺乏西方文化背景知識必然會導致交流受到阻礙。由于中西方國家在歷史文化、社會狀況、風俗人情以及政治經濟等方面有很大的差異,學習者必須對這些方面有所了解才能更好地掌握這門語言。雖說電視劇有藝術虛構的成分,無法真實反映社會現狀,但它還是從方方面面表現了美國的生活狀況.不同題材的美劇,可以加深英語學習者對美國思維方式和美國社會的了解。比如從美劇《老友記》中我們可以了解到美國人喜歡舉辦各種各樣的party,party是他們日常生活里很重要的一種社會交際方式。Rachel與Ross生了孩子,他們的朋友就給他們的寶寶舉辦了一個shower也就是送禮會,給他們的新生寶寶準備各種禮物。Monica與Chandler結婚前夕,他們的朋友各自給他們舉辦了bachelor party(單身漢派對)以及bachelorette party(單身女郎派對)。婚禮之前,為了告別單身,新郎新娘的好友要各自為其舉辦一個party,意思就是在結婚之前最后“放縱”一次。party可以去夜總會看脫衣舞等表演,或者在家請“stripper(脫衣舞女/男)”等形式。其意義是結婚之后男女方就要忠于對方、互相廝守,不能再像單身時任意狂歡了。(4)美劇里的人物使用的是他們實際生活中慣用的表達方式,這些表達中含有很多中國學習者并不熟悉的俚語,因此學習者可以從中學習到各種地道的表達方式。在《老友記》第一季第二集中,Ross與懷有他孩子的前妻Carol以及Carol的同性戀女友在一起討論Carol肚子里的小孩的名字。Ross不喜歡她們倆已經商量好的名字,于是說了這么一句話:I believe Julias on the table?這里出現了一個俚語on the table,很多學習者第一次碰到感到很困惑,不知道如何理解這個短語,通過查詢各種字典也理不出頭。實際上,on the table 指的是being considered or discussed.Ross說的這句話意思是他認為Julia這個名字也應該考慮下。通過美劇來積累俚語是最好的一種方式,因為很多俚語在字典里并沒有相關的解釋。然而,美劇通過各種生動的情景讓學習者輕松的理解并掌握這些俚語。
3 教學方法
針對當今學習者在學習英語這條漫長而艱辛的道路上遇到的問題,以及美劇給學習者帶來的各種積極的影響,筆者通過多年的英語教學課堂實踐經驗與研究,總結了以下一些教學方法。
3.1 根據學生的專業背景、興趣愛好、水平程度以及教學目標來選擇題材
例如,如果學生的專業是法律,可以在課堂上播放《波士頓法律》,因為與學生的專業有關,學生自然會對這部律政片感興趣,并且可以從中學到對他們有用的專業術語。但是,如果學生的專業不是法律,這部片子就不是一個好的題材,因為片子里過多的專業術語使得理解這部戲劇的難度增大,并且這些術語對于非法律專業的學生幫助不大,情節對于沒有法律知識背景的學生來說也比較難理解,從而容易使學生喪失對這部戲劇的興趣。雖然《老友記》成為英語學習者經典的學習教材,其內容貼近美國人的現實生活,人物用語也簡單、豐富、有趣,但是里面有過多關于性的話題,在中國保守文化的背景下,不適宜在課堂上播放。筆者在課堂上選擇了Good Luck Charlie(《查理成長日記》)。該劇是一部溫馨的家庭情景喜劇,主要講述日常生活中的場景,其用語簡單通俗易懂,絕少出現長難句,沒有臟話,笑點多且笑話老少咸宜。從學生的反應來看,這部美劇是一個很好的選擇。
3.2 注意使用美劇進行課堂教學的方法
美劇在課堂上的使用不是簡單播放了事,要運用得當。首先,在播放美劇之前,教師需要對這部戲里涉及的西方文化背景知識給學生提前講解,幫助學生排除在觀看過程中由于文化差異可能導致不能理解的困難。第一次播放要完整,不能斷斷續續,以免破壞學生觀看的興致。另外,第一次播放最好可以顯示中英文字幕,因為美劇里會大量出現學生不熟悉甚至完全陌生的俚語和一些地道的表達方式,如果沒有字幕學生難以正確理解劇情。第一次播的主要目的是讓學生對劇情有個大概的了解。第二次播放時,教師應該把重點放在一些俚語、短語以及西方人慣用的表達方式上面,并要求學生做筆記。第二次觀看結束后,學生對情節已經了解,也排除了語言的障礙。第三次播放時就可以去掉字幕,通過這種方式可以鞏固學生在劇里學會的一些語言點。
3.3 安排學生給美劇的某個情景做配音
選取一個學生熟悉并且感興趣的情景,給情景里的人物做配音。安排學生課后和其他同學合作給指定情景做配音,并在課堂上表演。為了激勵學生認真對待,教師可以把這個活動列為考試的考核內容之一。
以上是筆者在多年的英語教學當中通過大量閱讀相關文獻資料以及在課堂教學實踐當中不停嘗試的研究成果,希望可以給對英語口語感興趣的學生以及老師提供參考。
參考文獻
[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2003.
[2] 盧偉.談美劇賞析在大學英語教學中的應用[J].科技信息,2012(7):426.
[3] 高月琴.語用能力的培養與英語口語能力的提高[J].外語電化教學,2002(2):6-9.