999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

以功能主義目的論闡釋古詩英譯中的“信”

2016-07-09 08:21:33張婷
校園英語·中旬 2016年8期

張婷

【摘要】中國古詩濃縮了我國語言文化的精華,當把古詩翻譯成英語時,兩種語言文化的碰撞為詩歌的翻譯帶來了難題。本文以功能主義目的論為視角,闡述了詩歌翻譯中的“信”是以何為標準又是如何得以實現的,從而為中國文化如何走出去提供更多的思考。

【關鍵詞】古詩英譯 信 忠實 德國功能主義 目的論

一、引言

“詩歌翻譯有其特殊性,詩歌是語言藝術的精華,是語言形式和內容的完美結合和高度統一,內容決定形式,形式又增飾和反作用于內容,形式和內容不僅彼此規定,而且相互延展、轉換,共同建構詩歌的美學結構。”這種內容與形式的統一,為實現詩歌翻譯中的“信”帶來了難題。而詩歌翻譯作為一種翻譯行為,是一個交際的過程,牽涉到一系列的角色和參與者:發起者、中介、原文本作者、目的語文本作者、目的語文本使用者、目的語文本接受者。根據功能主義目的論,翻譯行為非常重視為接受人提供一個功能性的交際文本,即在形式和文體上與目的語文化達到功能性適合的目的語文本。也就是說,譯文的功能性適合與是否實現翻譯目的可以作為衡量詩歌翻譯“信”的標準。

二、功能主義目的論中的“信”

德國功能派翻譯理論認為,翻譯遵循的首要法則是“目的法則”,翻譯是在“目的語情景中為某種目的及目的受眾而生產的語篇”。作為第二代目的論的代表,諾德提出了“功能加忠誠”原則,將“忠誠”引入功能派理論。諾德指出,忠誠“使譯者同時忠于原語和目的語兩方面,但不能把它與忠實的概念混為一談,因為忠實僅僅指向原文與譯文的關系。而忠誠是個人際范疇的概念,指的是人與人之間的社會關系”。

目的論對傳統的譯文“忠實”標準提出了巨大挑戰,強調翻譯方法與策略取決于譯文功能與翻譯目的,翻譯的重心從與原文本對等轉變為實現受眾或委托人的利益,實現譯文與原文間的功能對等,從而使翻譯中“信”的標準有了彈性。

根據目的論,譯文文本和原文內容之間可以是最大限度的“信”,也可以是最小限度的“信”,“信”的程度和形式整體上都取決于翻譯的目的。譯者可以根據翻譯目的,選擇譯文“信”的程度與實現“信”的方式。目的論賦予譯者更多的權力,以目的決定手段,使譯文不必拘泥于原作的形式與內容,將“信”的重心放在了譯文是否與原文功能對等(功能性合適)和是否實現翻譯目的上。

三、詩歌翻譯中的“信”

詩歌的內容和形式緊密結合,相互作用,要將一種語言中內容和形式完美結合的詩句譯為另一種語言,而保持原詩特色不變,是非常困難的。但是,通過譯者的努力,原詩的涵義、形式和意境是可以通過另一種語言忠實再現的。譯者可以在譯語中尋找或創造與原詩韻律、節奏、修辭等效果一致或作用相仿的語言表達形式作為原詩的對應物。許鈞在《試論譯作與原作的關系》一文中提出“譯作與原作同源而不同一”的觀點,譯作應該反映“原作所意欲表現的世界”。也就是說,譯文旨在與原作達到功能上的一致。因此,詩歌翻譯中的“信”是指譯者根據文本功能、翻譯目的、受眾期待,在譯與不譯之間尋找最佳契合點,忠誠地傳達原詩意義,再現原詩形式之美,引起目的語讀者的審美共鳴,順利傳達原詩意境,以達到譯詩與原詩的功能一致。在這里,“信”已經不再是一般翻譯標準中的“意義上的忠實”,而是“藝術效果上的忠實”。

四、功能主義目的論與詩歌翻譯中的“信”度把握

由于英漢兩種語言所在的文化背景不同,在漢語中成其為詩的要素,在英語中也許不能成詩,或者沒有與之對應的表達形式。如英、漢詩歌的格律、節奏、句式、用詞等都有各自鮮明的語言文化特點。在翻譯時,這些外在的形式難以保全,譯詩如何做到對原詩藝術效果上的“信”?譯者需要根據其翻譯目的,要么選擇對這些外在形式棄而不譯,要么選擇在目的語中運用目的語的特色,另行仿造相似的效果,以求做到譯詩意境、風格等對原詩的忠實再現。

以許淵沖英譯《唐詩三百首》為例,譯者旨在讓英美讀者了解中國古詩風貌,促進文化交流,而針對具體的不同文本,譯者又有不同的翻譯目的,從而采用了不同的翻譯策略。比如對偶句是中國古詩中常用的修辭格式,其形式之美在翻譯過程中并非不可保留。對于唐詩中對偶句的翻譯,許淵沖在最大程度上保留了原詩的形式之美,而形式又是為內容服務的,以杜甫的一首七律《登高》中的首聯和頷聯為例:

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

The wind so swift, the sky so wide, apes wail and cry;

Water so clear and beach so white, birds wheel and fly. 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

The boundless forest sheds its leaves shower by shower;

The endless river rolls its waves hour after hour.

(許淵沖,2007:94)

全詩通過登高所見寂寥秋色,以景抒情,表達了詩人窮困潦倒,年老多病,漂泊他鄉的復雜感情。全詩通篇對偶,句句押韻,首聯和頷聯中還有句中對,讀起來慷慨,感染力很強。而許淵沖的譯詩為了保留原詩形式之美,也做到了韻律整齊,句子結構與原詩幾乎完全形似。由此可見,譯者目的在于傳達原詩的形式美,傳遞源語文化的審美價值,所以采用了異化的翻譯策略,保留了原作風格。此時,譯者做到了對原詩和原作者最大程度的“信”。

而另一譯詩以孟浩然的《春曉》為例:

春眠不覺曉,This spring morning in bed Im lying,

處處聞啼鳥。Not to awake till birds are crying.

夜來風雨聲,After one night of wind and showers,

花落知多少。How many are the fallen flowers! (許淵沖,2007:92)

原詩由幾個獨立意象構成,沒有使用連接詞,卻符合中國讀者意合的閱讀習慣。然而,此時譯者的目的是使譯文滿足目的語讀者的審美期待,因此譯者在譯文中使用了 “not to...till...”, “after” 等銜接詞,并加入了主語 “I”,使譯文邏輯清晰,銜接嚴謹,符合英語讀者形合的閱讀習慣,從而使目的語讀者更容易領悟原詩涵義。由此看來,譯者以目的語讀者為中心,把目的語讀者的接受期待和審美習慣放在首位,采用歸化的策略,做到了對目的語讀者的最大忠誠,傳達了功能性適合的譯本,達到了交際目的。因此,從功能與交際效果上來說,譯文也做到了“信”。

五、結語

中國古詩是中國文化的精華,具有很高的文學價值,但由于其他語言讀者對中國文化知之甚少,會影響其對中國古詩的理解和吸收,作為譯者,應在兩種語言、文化中進行取舍,以求達到譯詩和原詩的平衡和對應。對于詩歌翻譯,除了努力做到在翻譯過程中保留原詩的音律和形式,還要生動地傳達出原詩的意境和文化內涵。為了做到詩歌翻譯的形神具備,再現原作的藝術美,就不能以傳統的“信”作為詩歌翻譯的標準,而要以目的論為指導,充分理解原作含義,明確翻譯目的,采用直譯和意譯、歸化和異化等策略以得到功能適切的譯本,達到交際目的,實現詩歌翻譯“藝術上的忠實”。

參考文獻:

[1]Nord,Christine.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]蔡平.文化翻譯研究[D].湖南:湖南師范大學,2008.

[3]許淵沖(譯).唐詩三百首[Z].北京:中國對外翻譯出版公司,2007.

[4]許鈞.試論譯作與原作的關系[J].外語教學與研究,2002,b(l).

[5]張美芳.功能加忠誠——介評克里絲汀·諾德的功能翻譯理論[J].外國語,2005(1):63-64.

主站蜘蛛池模板: 强奷白丝美女在线观看| 国产成人凹凸视频在线| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 午夜精品久久久久久久2023| 亚洲精品黄| 国产精品yjizz视频网一二区| 2048国产精品原创综合在线| 国产成人高精品免费视频| 国产swag在线观看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 国产人前露出系列视频| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产午夜人做人免费视频中文| 特黄日韩免费一区二区三区| 亚洲成人一区二区三区| 美女毛片在线| 国产亚洲视频中文字幕视频| 国产成人三级在线观看视频| 国产95在线 | 毛片基地视频| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产剧情国内精品原创| 成人福利一区二区视频在线| 久久免费视频播放| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产一区亚洲一区| 亚洲乱强伦| 欧美第二区| 在线视频97| 波多野结衣在线se| 波多野结衣久久高清免费| 日本欧美视频在线观看| 91麻豆久久久| 国产成人精品三级| 99久久国产综合精品2020| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 国产尤物在线播放| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 久久黄色视频影| 午夜不卡视频| 一本一本大道香蕉久在线播放| 一本色道久久88| 国产视频a| 激情无码字幕综合| 色综合激情网| 福利一区在线| 人妻精品久久无码区| 久久人妻系列无码一区| 97国产在线播放| 9啪在线视频| 一区二区三区高清视频国产女人| 午夜精品影院| 亚洲欧美日韩久久精品| 国产欧美精品一区二区| 99精品视频在线观看免费播放| 91久久性奴调教国产免费| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 久久一级电影| 爱色欧美亚洲综合图区| 国产sm重味一区二区三区| 色成人亚洲| 99久久国产综合精品2020| 一本色道久久88亚洲综合| 国产呦视频免费视频在线观看| 亚洲精品亚洲人成在线| 丁香婷婷综合激情| 成人午夜免费观看| 丰满人妻中出白浆| 久久综合国产乱子免费| 久久婷婷人人澡人人爱91| 视频二区亚洲精品| 欧美日在线观看| 国产无码网站在线观看| 久久亚洲美女精品国产精品| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 久久不卡国产精品无码| 欧美高清国产| 日韩av无码精品专区| 国产最新无码专区在线| 国产亚洲第一页| 国产成人精品一区二区三在线观看|