本報赴俄羅斯特派記者 鐘玉華


“國字號”的書店向來為數不多,在異國開辦、專門銷售中國圖書的正規門店就更是稀罕事。7月5日,俄羅斯第一家中國主題書店在莫斯科市中心開門迎客,國務院副總理劉延東和俄羅斯科技教育部第一副部長親自到場剪彩。一家書店何以受到如此高規格的禮遇?“中國書店”開張的背后又透露出哪些信息?日前,《環球時報》記者走進這家“填補歷史空白”的書店先睹為快。
首家中國主題書店落戶莫斯科
這家名為尚斯博庫的書店位于莫斯科著名的阿爾巴特大街上。這條有著500年歷史的步行街曾是俄羅斯社會名流的聚集地,街道兩側分布著一座座外觀典雅的古老建筑,藝術氣息濃郁,也是各國游客到莫斯科必去的地方。能夠躋身阿爾巴特大街這樣寸土寸金的地方,可見尚斯博庫書店的實力,以及經營者要把中國文化推向俄羅斯的決心和信心。
走進占地200平方米的店面,《環球時報》記者看到的是近20個高大的書架,上面擺滿俄文版中國暢銷書,例如《茶人三部曲》《這就是馬云》《狼王夢》等。這些書都是俄羅斯尚斯博庫出版社在該國的首發作品。俄羅斯東方出版社推出的俄文版《淮南子》《儒林外史》《長恨歌》(王安憶著)等經典文化圖書也在其列。此外,印有中宣部圖書對外推廣領導小組LOGO和絲路書香工程標志的各種俄文圖書同樣琳瑯滿目。裝幀精美的《中國美術史》《中國文學史》《藝術百年》等大部頭鴻篇巨著更襯托出書店的厚重感。
店長安德烈告訴《環球時報》記者,書店共有大約1萬冊與中國有關的圖書,堪稱俄羅斯最大最全的中國書店。其中,俄文書籍占20%,其他是中文或者中俄雙語書籍。除了當代暢銷書和經典著作,店內還有大量教材和詞典等工具書。記者在書店開業儀式上見到莫斯科大學著名漢學家華克生。老先生告訴記者,自己在90高齡仍然筆耕不斷,店內銷售的俄文版《儒林外史》和《李漁全集》就是由他翻譯而成,即便中國人也未必都讀過這些書的原著。《這就是馬云》一書翻譯者弗蘭西斯卡畢業于莫斯科大學漢語專業,師從華克生先生。她告訴記者,沒想到馬云這本書成為書店開業當天的“明星”,因此許多嘉賓都爭相與她合影。
從書中學習“中國經”
尚斯博庫書店是自負盈虧的民營書店,俄羅斯政府并不參與經營。書店的創辦者俄羅斯尚斯國際出版公司,是俄羅斯及中亞地區出版發行中國主題圖書的最大出版企業。據了解,到訪“中國書店”的顧客主要是對中國文化感興趣的俄羅斯民眾、學習中文的當地學生以及研究中國的俄羅斯學者。一些在俄華人也會到店感受中國文化的傳播力。開業以來,書店銷售情況良好,像《這就是馬云》這類較受關注的新書,一天可售出20余本。據記者了解,俄羅斯人成捆購書的習慣近些年并沒有改變。在電子浪潮的沖擊下,俄羅斯紙質圖書的閱讀量和發行量仍能排在世界前列。盡管盧布貶值造成圖書相對漲價,但當地實體書店仍然堅持擴大存在、培育市場,期待經濟回暖后的好形勢。
尚斯博庫出版社負責人米哈伊爾告訴記者,在過去,中國主題的俄羅斯出版社一直沒有發展起來,尚斯國際的目標就是做成俄羅斯第一。在米哈伊爾眼中,中俄之間的政經文化往來促使俄羅斯人渴望了解中國。過去,中國書籍翻譯成俄文能以高出五六倍的價格出售。現在推出專營中國書籍的俄羅斯出版社,可謂恰逢其時。
記者在采訪過程中對這一點也是感同身受。在莫斯科河游船上,記者遇到一名托人從中國購買小米手機的俄羅斯人。他對中國的技術和平易近人的價格稱贊有加,希望多讀一些介紹中國經濟發展的新書。在莫斯科大學附近的麻雀山,記者遇到一名70多歲的俄羅斯老人。當他得知記者來自北京時,豎起大拇指說,“中國很棒!我們需要了解中國”。有俄羅斯媒體如此形容中俄關系:“如果中國經濟下滑一個百分點,俄羅斯經濟就要下滑0.5個百分點。”對于習慣成捆買書的俄羅斯民眾來說,了解中國、閱讀中國書籍正在成為必需。
據悉,2016年上半年,尚斯國際已經完成60余種中國主題圖書的出版發行,預計全年可出版110種中國主題圖書。米哈伊爾說,今年年底到明年年初還會在圣彼得堡和喀山再開兩家“中國書店”。華人翻譯家白嗣同老先生對記者感慨地說,在過去,自己需要的一些資料都要想方設法麻煩別人從中國帶。如今終于盼來中國主題書店,“以后學中文的俄羅斯人和研究中國的俄羅斯學者就有自己的家了”。
從俄羅斯走向獨聯體書市
浙江出版聯合集團是尚斯國際出版公司的最大合作伙伴,中國書店銷售的絕大多數中文圖書出自該集團之手。出版社負責人米哈伊爾告訴《環球時報》記者,除了實體書店,同時開通的還有俄語網上書店。此外,店內設有展示中華文化的“茶驛站”和以播放俄語影視節目為主的“一帶一路”影視廳,定期舉辦文化沙龍、講座等活動。
據米哈伊爾介紹,俄羅斯人比較感興趣的是當代中國的文化熱點,比如有關經濟風云人物的書、剛剛獲得“世界兒童文學諾獎”的曹文軒作品,還有王蒙、張賢亮、王安憶等當代作家的純文學著作。一些漢學家和研究中國的學者、學生則會購買中國哲學典籍及古代經典,比如《淮南子》《儒林外史》《李漁全集》等。
值得一提的是,很多中亞國家的書商都在莫斯科批發圖書,因此進入俄羅斯就等于間接進入獨聯體市場。目前,尚斯國際已出版俄語、吉爾吉斯語、哈薩克語的中國主題圖書200余種。米哈伊爾告訴記者,他們設在吉爾吉斯斯坦的“中國書店”也將在年內開張。▲