【摘要】詞匯作為語言系統的子系統之一對語言的構成起著至關重要的作用。詞匯作為語言重要成分,是學習的基礎。詞匯是音、形、義、用的結合體,可以組成短語、句子、語篇。語言使用的停止或減少會造成語言磨蝕的產生,語言磨蝕作為語言習得的逆過程,應引起廣大師生的共同關注。本文將在語言磨蝕的視角下,探討誘發語言磨蝕的影響因素,在輸入輸出假說的理論指導下提出英語詞匯教學的策略,以期達到降低學生英語詞匯磨蝕從而提高英語語言技能的目的。
【關鍵詞】語言磨蝕 輸入輸出假說 詞匯教學策略
英語作為第二語言,Widdiwson曾指出在語言環境豐富的情境下,詞匯占主要的交際功能,而語法是次要的。只有在語境相對貧乏的情況下,語法對語言的輸出和理解才起到較大的作用。故語法是服務于詞匯的。有學者這樣比喻語法和詞匯的關系,語言若是一座大廈,語法只是建筑的框架,詞匯則是建筑大廈的磚塊。兩者是相互依存卻又相互獨立的。以一定的語言材料為基礎才能促成語言技能的形成,而積累語言材料最重要的就是掌握一定量詞匯。詞匯作為語言重要成分,是學習的基礎。詞匯是音、形、義、用的結合體,它可以組成短語、句子、語篇。詞匯貫穿于語言學習的全過程,詞匯沒有語法依然可以表達含義,而語法沒有詞匯則無法交際。語言習得固然重要,作為語言習得逆過程語言磨蝕現象也不容忽視。在語言磨蝕的視角下探討詞匯教學具有一定的必要性。
一、語言磨蝕概念及分類
Lambert最早在1980年首屆語言磨蝕研討會使用了attrition一詞,是最早將語言磨蝕的概念引入語言學研究的人。1991年Seliger在語言磨蝕研究領域的第一部正式出版物First Language Attrition當中,使用attrition,至此之后,語言磨蝕的名稱才逐漸統一起來。
蔡寒松、周榕(2004)指出語言耗損(1anguage attrition)指的是第二語言或外語學習者在接受語言教學之后由于經過若干時間不使用而產生的第二語言或外語技能和知識喪失或退化的現象,亦可指操母語者生活在第二語言環境中而產生的母語技能退化和喪失的現象。倪傳斌,延俊榮(2006)指出所謂語言磨蝕即語言習得的逆過程, 指雙語或多語使用者由于某種語言使用的減少或停止, 其運用該語言的能力隨著時間的推移而逐漸減退。
1982年,Andersen將語言磨蝕分為功能障礙性語言磨蝕(dysfunctional attrition)和表象性語言磨蝕(cosmetic attrition)兩大類。功能障礙性語言磨蝕會伴隨著交際能力減退而表象性語言磨蝕并不影響受蝕者的語言交際能力。
現在較廣泛接受的是Van Els在1983年基于受蝕語言種類和語言受蝕環境關于語言磨蝕的四大分類,即母語環境中的母語磨蝕、外語環境中的母語磨蝕、母語環境中的外語磨蝕、外語環境中的外語磨蝕。本文主要分析在母語環境中的外語磨蝕。
二、外語磨蝕的影響因素
根據倪傳斌(2012)歸納總結出能夠對外語磨蝕產生影響的因素有:磨蝕前外語水平、與受蝕語的接觸方式、受蝕時間、外語習得方式、年齡、社會情感因素、讀寫能力和目的語語種八種。
關于詞匯磨蝕本身的研究,Weltens et al(1993)的研究表明, 詞匯知識比音位和形態- 句法知識更易耗損。Tomiyama研究發現磨蝕程度最明顯的是詞匯,其次才是語法,語音的磨蝕最小。國內外許多研究已證實了磨蝕程度最明顯的是詞匯,接著是語法, 最后才是語音。在對語言使用者的聽力理解技能、詞匯知識和閱讀理解技能的耐蝕程度研究中,發現詞匯知識的磨蝕程度最為明顯。
三、輸入假說和輸出假說
Krashen認為足夠可理解性輸入是語言習得的唯一方式。學習者在現有的語言環境下,通過接觸略高于自身現有語言水平的可理解性輸入來自然地習得語言。i 是指學習者現有的語言水平,而+1 是指學習者最佳的輸入,即略高于學習者現有語言水平的輸入。保證學習者有大量的可理解性輸入,則學習者語言水平會由i 發展到i +1的階段。
輸出假說Output Hypothesis是Swain針對輸入假說的補充。他認為僅僅依靠語言輸入就能讓學習者習得語言是不夠的。語言習得不只需要可理解性輸入,同時也要可理解性輸出。可理解性輸出對學習者提高語言習得能力起著重要作用。學習者在語言輸出的過程中,結合語言形式、結構和系統方面的知識,通過調控語言的輸出,不斷提高語言技能。
四、英語詞匯教學策略
束定芳等人(2008)指出,外語教學應遵循如下原則:系統原則、交際原則、文化原則、認知原則和情感原則。而外語詞匯教學當然也不可避免地要運用得到。
1.系統原則,即語言是一個系統,它是由語音、詞匯、語法等子系統組成。教師在進行外語詞匯教學時,應注意到單詞之間的系統內關系。從系統的角度來進行詞匯教學,想必可以達到事半功倍的效果。
2.交際原則。不難理解,語言學習服務于交際,語言學習的最終目的便是交際的進行。應盡量讓學生在真實語境下接觸語言并用語言進行交際,從而真正做到掌握該門語言。具體到詞匯教學當中,即教師在進行單詞授課時,既要充分對詞語意義、用法進行講解,同時也要讓學生在真實語境下進行操練以達到交際效果。
3.文化原則。語言是文化的一種表現形式,文化通過語言傳承下去。語言是由無數詞匯構成,單詞的構成、詞義的形成以及單詞之間的搭配無不與文化相關。所以教師在進行單詞授課時,應盡量對學生進行文化背景的解讀,培養學生跨文化意識,引導在掌握文化背景的情境下理解和掌握詞匯。
4.認知原則。學習者的認知能力會對語言學習產生影響,詞匯學習作為語言學習的一方面也不例外。由于每個人的認知基礎以及認知方式有所不同,故教師在教學當中應鼓勵學生采用不同的方法來進行不同類別詞匯的記憶和掌握。
5.情感原則,情感態度直接影響到學習者語言學習效果。在詞匯教學中,教師應盡可能調動學生的學習興趣,培養正確的學習態度,端正學習動機,進而提高學習效率。
總之,教師在進行詞匯教學時,在包括對詞匯的音、形、義、用進行講解和操練之外,也可以通過其他的學習活動如閱讀、聽說等活動來間接地提高學生詞匯量。Cartner也曾指出,在外語教學初期,教師應利用各種辦法幫助學生識記單詞,使得目的語詞匯與母語詞匯之間產生聲音和形象方面的聯想;注意核心詞匯和其他認讀詞匯之間的差別,對于核心詞匯著重教。對于大多數學習者來說,學習者在了解詞匯在句法、語義和語用這些層次上的作用基礎上,詞匯學習應從理解和輸出兩方面來著手,大量的可理解性輸入正確輸出的保證,詞匯學習越是到了高級的階段,就越應注意強調輸出,從而達到培養語言技能的目的。
參考文獻:
[1]朱厚敏.英語詞匯學習策略研究[M].吉林:吉林大學出版社,2009:1.
[2]倪傳斌.外語磨蝕的影響因素研究[M].北京:世界圖書出版公司,2012:15-26.
[3]蔡寒松,周榕.語言損耗研究述評[J].心理科學,2004,27(4): 924-926.
[4]倪傳斌,延俊榮.外語“磨蝕”的影響因素分析[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2006,38(1):50-55.
[5]王湘云.論語言磨蝕機制與模式[J].山東大學學報(哲學社會科學版),2011,(2):133-138.
[6]Ellis,Rod.1999.Understanding Second Language Acquisition [M].Shanghai:Shanghai Foreign.
[7]束定芳,莊智象.現代外語教學:理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,2008:108-110.
作者簡介:林梨葒(1991-),福建泉州人,福建省漳州市閩南師范大學外國語學院碩士,研究方向:英語學科教學。