999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The transfer of second language acquisition

2016-07-28 07:40:52WangYuLu
校園英語·下旬 2016年7期
關(guān)鍵詞:方向研究

Wang Yu Lu

【Abstract】Language transfer is a very important phenomenon in second language acquisition(SLA), which many linguists and psychologists would like to research. People who learn second language must be familiar with the rules of their mother tongue, so they often transfer those rules into the second language unconsciously, and then transfers appear. Language transfer divided into positive and negative transfer. The article use Odlin' s definition of language transfer in SLA.

【Key words】language transfer; error; over-use; avoidance

Chapter 1 Introduction

For several years, language transfer is always a heat topic in second language acquisition and foreign language teaching. Language transfer is not only a simple language phenomenon, but a complex cognitive process in phycological linguistic and applied linguistic fields. Therefore, the linguists who in different fields and at different periods give different definitions of language transfer. We know that there are so many different explanations about language transfer, but I cannot elaborate it from all different aspects. Therefore, I just explain it by using Odlin' s definition, so it means that I will ignore the inter-linguistic influence in language transfer, but only focus on the influence from mother tongue to second language acquisition(SLA). Therefore, we call language transfer as “L1 transfer” here.“L1 transfer” concludes positive transfer and negative transfer. The positive transfer facilitates the SLA, on the contrary, the interference from L1 to L2 acquisition is negative transfer.

Chapter 2 The positive and negative transfer in SLA

2.1 The transfer of pronunciation

The most direct L1 transfer is to use L1 pronunciation rules to replace target language pronunciation rules. Pronunciation transfer is caused by transferring L1 pronunciation to target language, so the pronunciation system of target language which learners formed is influenced by his L1 pronunciation. The pronunciation of Chinese characters and English words are all composed by syllables. Pinyin conclude initials and finals, finals have simple vowel and compound vowel, while English phonetic alphabet conclude vowel and consonant, vowel has monophthong and diphthong. The initials of Chinese syllable are same as the initial consonant of English syllable, finals are same as vowels of English syllable. There are many similarities in pronunciation between initials of pinyin and consonant of English phonetic alphabet. Therefore, most Chinese won't make a mistake when they pronounce these phonemes, like /p/、/b/、/t/、/d/、

/k/、/g/、/f/, because they can easily find the corresponding pronunciation. Therefore, it will easily caused positive transfer. However, because Chinese (Sino-Tibetan language family) and English (Indo-European language family) belong to different family of language, so there is no exactly same pronunciation of phonemes between them. In other words, although there are some similarities in some phonemes, little differences also exist in the place of articulation among them. For the Chinese learners who learn English, they have already adapted to the Chinese pronunciation, thus, they would like to use the similar Chinese pronunciation to replace some English pronunciation which don't exist in Chinese pronunciation, for example, they prefer to pronounce /s/ instead of /θ/. Furthermore, some beginners usually use some Chinese characters or pinyin to replace the pronunciation of English words. It is also an obstruction of SLA. In addition, English is the intonation language, which differentiate the meaning by intonation, while Chinese is the tone language, which differentiate the meaning by tone. There are primary stress and secondary stress, rising and falling tone in English, but beginners usually speak without the rising and falling tone, so they cannot speak native English. This is the negative transfer caused by L1.

2.2 The transfer of vocabulary

There are a number of meaningful radicals in Chinese, for example, 銀,銅,鐵,are all related to metal, which can help us to remember Chinese characters. These radicals are just like affixes in English, such as pre-(before), vice-(deputy), -less(without), which also can help Chinese students to remember English vocabulary—positive transfer. However, there also exists negative transfer. Because some learners just know the basic meaning of English vocabulary and ignore their denotation and connotation, they often make some kinds of errors. What's more, some learners think that every English word has its corresponding Chinese meaning, so they often cannot choose right words by considering its context, and misuse some words. This is a kind of negative transfer. According to the classification,Chinese belongs to analytic language, but English is inflecting language. The Chinese word formation is totally different from English word formation. Chinese has no morphological change, but English always changes with its tense. Thus, some Chinese English learners make the grammar mistake by losing the inflectional affixes, such as number, person, finiteness, aspect and case. There are several common negative transfers: the misuse of synonymy, the confusion of collocation between verb and preposition, the misuse of inflection.

Chapter 3 How teachers help learners to defeat the negative transfer

3.1 Explain the positive and negative transfer correctly

During teaching L2, the teachers are expected to explain the positive and negative transfer correctly. There are some teachers who prefer to emphasize too much about the differences between native language and target language, so that they can stimulate the learners to learn English harder. However, actually they need to balance the emphasis of interlingual similarity and difference. Although there really exists more differences than similarities between Chinese and English that effect Chinese L2 learning, teachers still need to explain both similarity and difference of intralingual at same degree. Otherwise, if they emphasize too much about difference, it may add too much pressure to the learners to learn English, which can not help to promote learning. Therefore, only teachers make the balance can encourage learners to overcome the interference of L1, and facilitate the L1 positive transfer, thus improve learners' English.

3.2 Be patient to the errors caused by transfer

Now that the L1 transfer cannot be avoided in SLA, teachers should be patient to the errors in phonetics, vocabulary, syntax, and discourse which are caused by transfer. Making errors is inevitable for learners during learning second language. Generally speaking, there is also an order of making errors. Therefore, if they could be patient to these errors, they would find which phase the learners have reached, and help them proceed into next phase by correcting their errors. Moreover, they need to encourage learners to face errors directly, so that they can avoid the L1 negative transfer consciously in the following learning.

Chapter 4 Conclusion

The thesis has discussed the language transfer and mainly the L1 transfer, which decided into positive transfer and negative transfer. To sum up, language transfer is a very significant topic in SLA research. To know language transfer, learners can recognize the similarities and differences between their native language and target language, so they can try their best to avoid negative transfer and benefit a lot in the positive transfer.

作者簡介:王雨露(1989.7.8-),女,漢族,內(nèi)蒙古人,碩士研究生,研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。

猜你喜歡
方向研究
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
2022年組稿方向
2022年組稿方向
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
2021年組稿方向
2021年組稿方向
2021年組稿方向
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
主站蜘蛛池模板: 亚洲二区视频| 99九九成人免费视频精品 | 在线观看视频99| 免费看一级毛片波多结衣| 色国产视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| 国产成人1024精品| 国产在线自乱拍播放| 国产精品刺激对白在线| 国内丰满少妇猛烈精品播| 欧美一道本| 噜噜噜久久| 国产成人久视频免费| 亚洲精品国产成人7777| 亚洲人成日本在线观看| 伊人色婷婷| 欧美综合激情| 激情午夜婷婷| 久久久波多野结衣av一区二区| a色毛片免费视频| 亚洲AⅤ无码国产精品| 国产a网站| 国产一级二级三级毛片| 国产精品污视频| 亚洲人成网址| 亚洲欧美极品| 国产一区成人| 国产激爽爽爽大片在线观看| 久久99久久无码毛片一区二区| 亚洲人成网7777777国产| 日韩午夜福利在线观看| 欧美不卡二区| 综合色在线| 极品性荡少妇一区二区色欲| 日韩欧美在线观看| 久草性视频| 91精品最新国内在线播放| 精品午夜国产福利观看| 亚洲国产成人精品青青草原| 国产人成乱码视频免费观看| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 国产91全国探花系列在线播放| 亚洲天堂精品视频| 欧美精品v| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 99热这里只有精品在线观看| 成人在线综合| 国产在线视频福利资源站| 国产一级妓女av网站| 精品一區二區久久久久久久網站| 成年人国产网站| 日本免费精品| 欧美成一级| 亚洲动漫h| 亚洲国产在一区二区三区| 国产欧美日韩在线一区| 国产综合网站| 亚洲精品成人7777在线观看| 老司机精品一区在线视频| a色毛片免费视频| 九月婷婷亚洲综合在线| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 亚洲综合天堂网| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 亚洲激情区| 国产永久在线观看| 国产一区二区精品高清在线观看| 中文字幕久久波多野结衣| 欧美激情一区二区三区成人| 伊人成人在线视频| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 婷婷色一区二区三区| 久久久久无码国产精品不卡| 国产真实乱了在线播放| 亚洲国产91人成在线| 丁香五月激情图片| 午夜毛片免费观看视频 | 一级毛片免费观看久| 成人伊人色一区二区三区| 亚洲色图欧美一区| 欧美高清日韩| 久久综合九色综合97网|