999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Types of the Culture Other from Translation Perspective

2016-07-28 07:40:52胡水周
校園英語·下旬 2016年7期

胡水周

【Abstract】The Other is actually indispensable to the Self in terms of both existence and development. Translation, as a significant tool that connects the Self and the Other, is a process which has at least the potential for more interaction and tolerance between cultures. This paper makes an attempt at summarizing the types of the Other in terms of the circumstance and offering related appropriate translation strategies under different circumstances.

【Key words】the Culture Other; type; translation strategy; circumstance

German philosopher Hegeldepicts the interaction between the master and slave as a life-and-death confrontation in Science of Mental Phenomenon. The slave remains the “other” to the master, thanks to which the authority of the self is thus established. The term “Culture Other” forms as the dimension of the Other is expanded from that of an individual to that under a broad cultural context. Normally, the (culture) Other refers to a culture other than itself singled out as different. Nowadays, globalization requires the Self to be more open to the Other, which is also true with translation. But how to act justifiably to the Other depends on what types of Others are being dealt with.

Shifts and changes in translation technique were intimately linked with the way in which different cultures came to terms with the phenomenon of translation at different times, with the challenge posed by the existence of the Other and the need to select from a number of possible strategies for dealing with the Other (Bassnett & Lefevere 12). This paper makes an attempt at summarizing the types of the Other in terms of circumstances and offering related appropriate translation strategies under different circumstances.

The first type of the Other exists when the exchange of encountering cultures is still in the primary stage in which cultures still remain alien to each other, producing an unfamiliar circumstance. The process of translating Western works into Chinese was initiated near the end of the 16th century. About 57% of these translations are related to Christianity with 30% science and 13% humanities (Tsien 307). Previously, the Chinese culture was taken by the Westerners as the Other which granted them the right to choose what to bring to this Other; however, gradually for political and economic interests, the Self (Chinese) began to play a major role. Take YAN Fus translation of Evolution and Ethics for example. It is reasonable to adopt domesticating, target-oriented and meaning-based strategy to meet the urgent need for the Self to know about the otherwise inaccessible foreign ideas even at the risk of distorting some original ideas.

The second type of the Other exists when two cultures have obtained proper amount of knowledge about each other. Under this circumstance, the Self is bound to require a synthetic understanding of the Other, which leads to increasing translation in various fields. Great confusion arose in the choice of Chinese equivalents for the Western terms as translations strategies adopted in the primary stage gradually lost their popularity and practical superiority. LU Xun adopted the literal method in the classic style, keeping the foreignness while still maintaining them in Chinese classic style. The change is to combine the domesticating, target-oriented and meaning-based strategy with the foreignizing, source-oriented and more language-based one.

The last type of the Other appears when one culture interacts with another existing long ago. For example, the Bible translators have to contend with the ultimate power of God.... Therefore, in the early period, literal translation was strongly advocated so that Gods holy words could be rendered into the target language ideally unchanged (Bassnett & Lefevere 19). It can be certain that many translations are done beyond pure religious dissemination but for cultural utility, enrichment and inheritance. “Do not let yourself, as translator, be captivated by the glories of an ancient civilization; borrow from them, but borrow boldly, with no intention of returning what you have borrowed, let alone being seduced by their beauties; lead the great originals captive into an ever stronger and more powerful target culture context.” (Robinson 61) The domesticating, target-oriented and meaning-based strategy enables the past Culture Other to exist and continue in a state close to the original while the foreignizing, source-oriented and language-based one enables it to spread and evolve in dynamic manners.

In conclusion, as a significant tool that connects the Self and the Other, translation is a process which has at least the potential for more interaction and tolerance between cultures, less ethnocentric views and more open scholarship.

References:

[1]Bassnett,Susan & Lefevere,André.Constructing Cultures.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]Robinson,Douglas.Translation and Empire:Postcolonial Theories Explained.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.

[3]Tsien,Tsuen-hsuin.Western Impact on China Through Translation.The Far Eastern Quarterly,Vol.13,No.3(May,1954),pp.305-327.

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产一级| 亚洲人精品亚洲人成在线| 日韩美一区二区| a毛片免费看| 国产精品视频系列专区| 国产丝袜无码精品| 久久国产亚洲偷自| 欧洲成人在线观看| 国产一区免费在线观看| 国产在线观看91精品| 国产一区二区三区在线精品专区| 一级黄色网站在线免费看| 亚洲免费播放| 亚洲系列中文字幕一区二区| 女人18毛片一级毛片在线 | 理论片一区| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 精品黑人一区二区三区| 亚洲中文字幕av无码区| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 在线看AV天堂| 青青操视频免费观看| 日韩第一页在线| 国产精品对白刺激| 2020国产在线视精品在| 成人第一页| 99在线视频免费| 欧美日本激情| 国产在线精彩视频二区| 在线观看亚洲成人| 国产成人精品一区二区不卡| 狼友av永久网站免费观看| 四虎亚洲精品| 女人18毛片水真多国产| 国产美女人喷水在线观看| 国产91在线免费视频| 99久久精品久久久久久婷婷| 九九这里只有精品视频| 亚洲精品视频网| 手机在线免费毛片| 亚洲开心婷婷中文字幕| 国产日韩欧美成人| 婷婷六月综合| 成人欧美在线观看| 老司机精品久久| 国产无码在线调教| 婷婷色一二三区波多野衣| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 成人日韩欧美| 国产精品成人第一区| 亚洲人成影院在线观看| 亚洲人成在线免费观看| 在线观看亚洲天堂| 国产一级视频在线观看网站| 欧美午夜视频在线| 亚洲黄色视频在线观看一区| 中文国产成人精品久久| 久久国产高清视频| 亚洲无码久久久久| 久久精品电影| 97人人做人人爽香蕉精品| 国产91九色在线播放| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 欧美第一页在线| 国产日本一线在线观看免费| 欧美成人国产| 热久久综合这里只有精品电影| 2021最新国产精品网站| 毛片一级在线| 免费一级毛片不卡在线播放| 亚洲无线视频| 久久国产精品77777| 国产精品大尺度尺度视频| 美女免费黄网站| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 免费在线国产一区二区三区精品| 久久久久久久久18禁秘| 人与鲁专区| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产成人一区免费观看| 自偷自拍三级全三级视频|