祝丹霞
(黃河科技學院 外國語學院,河南 鄭州 475006)
?
英語專業四級考試改革前后“語法”部分內容效度分析
祝丹霞
(黃河科技學院 外國語學院,河南 鄭州475006)
摘要:自1996年至2015年近二十年來,英語專業四級考試的“語法與詞匯”部分共計近270道選擇題。其內容效度可通過測試內容是否和測試目標有關;測試內容是否具有代表性;測試內容是否符合代表對象三個方面進行分析。本文集中討論2005年改革前后本部分的內容效度。分析表明,改革之后,“語法與詞匯”部分的內容效度有所提高,但仍有待改進之處。對此,本文提出進一步提高“語法”試題內容效度的方法,希望對英語專業四級考試的命題有所幫助,進而提高英語專業四級考試試卷的質量。
關鍵詞:英語專業四級考試“語法”試題效度分析
《高校英語專業考試大綱》指出英語專業四級考試目的是:“全面檢查已經學完英語專業四級課程的學生是否達到教學大綱所規定的各項要求,考核學生運用各項基本技能的能力以及學生對語法結構和詞語用法的掌握程度。既測試學生的綜合能力,也測試學生的單項技能。同時,也是評估教學質量,推動校際交流的一種手段。”[1]由此可見,英語專業四級考試是一項綜合性語言測試,集中體現了水平測試、成績測試和診斷測試的測試目標,而這份集多項指標于一身的試卷的質量則取決于其各個組成項目的質量。在其六個組成項目中,“語法與詞匯”部分,以多項選擇題這一客觀性試題的形式呈現,具有自身特點。
近年來,有關專業四級考試“語法與詞匯”部分的研究不斷涌現[2-5],但主要存在以下局限:1.研究時效性偏差。徐清平、張延續[2]詳細分析了1996至2003年8年間的200道“語法與詞匯”試題,就當時而言具有較為重要的參考價值,但由于沒有涵蓋近十多年的試題所呈現的趨勢和特點,對如今專業四級考試的命題和備考均不具備較多參考價值;撒露莎[4]的分析近涉及2002至2007年六年間的試題,存在類似問題。2.研究角度較為單一。由于研究條件有限,已有研究僅對試題效度加以探討,并提出相應的提高試題效度策略,對決定試卷質量的其他維度,如信度、難度、區分度、實用性及后效作用則鮮有論及。王鋒[5]僅對2003至2012年間“語法與詞匯”部分真題的明特點進行了總結,并未觸及試題效度等方面的研究。此外,就試題效度而言,除顧曉微[3]從內容效度和預測效度兩個方面對試題進行了詳細分析,其他研究均只關注了試題的內容效度。因此,不論是試卷質量的評斷角度還是試題效度的分析方面,已有相關研究均缺乏一定的綜合性。
限于篇幅和已開展研究的進度,本文僅針對研究時效性偏差這一局限,對1996至2015年近二十年間“語法”部分試題的內容效度進行分析,以期:1.結合近年來該部分試題所呈現的新特點和趨勢,提出進一步提高其內容效度的方法,希望對英語專業四級考試的命題有所幫助,進而英語專業四級考試試卷的質量;2.對2005年改革之前9年和改革之后11年的試題內容效度進行對比分析,反思改革效果及進一步提高試卷質量的策略。
作為衡量一份試卷質量高低的重要指標之一,效度的高低是語言測試最重要的指標,是語言測試的基本出發點。[6]206某次測試的效度主要通過其內容效度、結構效度、預測效度和共時效度來體現。其中內容效度是指測試是否考了大綱規定要考的,或者說考試的題目在多大程度上能代表它所要測量的目標。要檢驗某次測試的內容效度,需參照以下三個方面:1.測試內容是否和測試目標有關;2.測試內容是否具有代表性;3.測試內容是否適合測試對象[6]208。
本研究以1996年至2015年的英語專業四級考試“語法”部分的測試內容為對象,其中2005年改革前1996至2004年9年間該部分試題為25道多項選擇題,改革后至今則為30道選擇題,改革前后試題總數為555道多項選擇題。以該試題數據為基礎,本研究旨在,一方面,依照大綱從以下三個方面對近年(2009年以后)試題進行內容效度分析,另一方面,以已有研究成果為基礎,對比分析改革前后的內容效度,反思改革成效。
1.測試內容是否和測試目標有關
根據試題的命題內容,歷年來“語法與詞匯”部分的試題可以分為兩大類:語法測試題和詞匯測試題。具體來說,如果試題的命題內容涉及的是語法知識點的考查,該試題即歸類為語法測試題;如果試題的命題內容涉及的是詞匯的詞性、詞形和詞義辨析,該試題則為詞匯測試題。縱觀二十年來“語法與詞匯”部分試題,所有題目均可歸入以上兩類,不存在模棱兩可的取舍。
如Mary is hardworking than her sister,but she failed in the exam.
A.no so B.nomore C.not lessD.no less(2015年52題)
該題考點為比較結構。比較對象為“Mary”與“her sister”,選項B和D均符合句法要求,但題干后半部分句意決定正確選項只能是D。因此,該題屬于語法測試題。
The doctor said that the gash in his cheek required ten stitched.Theunderlined partmeans .
A.lump B.depression C.swelling D.cut(2015年73題)
對畫線部分單詞或詞組的意思進行辨析和猜測,是2011年以來新近出現的考題類型,重點考查學生根據特定語境對單詞或短語意義的猜測能力。就本題而言,很顯然,該題屬于名詞的近義詞考查,畫線單詞“gash”可譯為“傷口,裂縫”,但題干給出的特定的語境,決定此處只能取“傷口”之意,因此,正確選項為D。該題即為詞匯測試題。
據此標準,我們將二十年來“語法與詞匯”部分的所有試題劃分為兩類,相關數據表明改革前后的相關數據變化較為明顯。很顯然,改革前該部分的考題綜述為25道,且每年語法試題和詞匯試題所占比例不盡相同。此外,就平均數值來看,語法試題共計101道,平均每年11.2道,而詞匯試題偏多,共計124道,平均每年13.8道。依照《大綱》規定,“語法與詞匯”的測試目標為“測試學生運用詞匯、短語、語法結構以及基本語法概念的能力”;對測試內容的要求之一是“題目中約50%為詞匯、詞組和短語的用法,約50%為語法結構”。因此,與改革前相比,改革之后兩類題目的數量基本均衡,更符合測試目標。
2.測試內容是否具有代表性
測試內容是否具有代表性取決于所考題目的代表性。高校英語專業四級考試大綱(2004年新版)對語法部分的要求涵蓋語法內容從詞到句的各個層面:“能識別詞類;區分名詞的可數性和不可數性、可數名詞的單、復數形式;基本掌握各種代詞的形式與用法、基數詞和序數詞、常用介詞和連詞、形容詞和副詞的句法功能、比較級和最高級的構成及基本句型、冠詞的一般用法;了解動詞的主要種類、時態、語態及不定式和分詞的基本用法、句子種類、基本句型和基本構詞法。掌握主謂一致關系、表語從句、賓語從句、定語從句和狀語從句等句型、直接引語和間接引語的用法、動詞不定式和分詞的用法、各種時態、主動語態、被動語態和構詞法。熟練掌握主語從句、同位語從句、倒裝旬和各種條件句;初步掌握句子之間和段落之間的銜接手段。”
根據大綱要求,我們將改革前后二十年的語法題目進行了如下分類:

表1 2004-1996語法試題分類

表2 2015-2005語法試題分類
表1和表2的數據分布顯示,改革之前各年份語法考點的涵蓋面不夠廣泛和均勻,幾乎每年都有近六個以上的考點未被考查,有些考點則進行了數次反復而不必要的考查,如1996年的非謂語動詞考點和1997年從句的考點。相比而言,改革之后以上問題均得到改善。我們可以從表2清晰地看到,改革之后各年份考點分布較為均勻,尤其是2008年,幾乎涵蓋所有考點。同時,同一考點的重復考查比率稍微減少。但是有些年份仍存在有些考點過于集中的問題,如2010-2014年間有關句子成分的考點,反復考查竟多達七次,我們認為這樣的單一考點的重復考查是沒有必要的。大綱中規定的若干考點未被涉及,這將從某種程度上影響本部分測試的內容效度。
3.測試內容是否適合測試對象
測試內容是否符合測試對象與考生最終考試成績密切相關,題目過難或過易均不能如實反映英語專業四級考試測試效度。就歷年考試成績而言,本部分測試題目考生很少得滿分,尤其是詞匯部分,同時鮮有零分。總體來說,該部分測試內容基本符合測試對象,具有一定的內容效度。
本文根據高校英語專業四級考試大綱 (2004年新版),對1996年至2015年近二十年來“語法”部分近270道測試題目進行分析,重點關注2005年改革前后內容效度的變化。分析表明:1.與改革前相比,改革之后兩類題目的數量基本均衡,更符合測試目標;2.改革之后各年份考點分布較為均勻且同一考點的重復考查比率也稍微減少,但有些年份仍存在有些考點過于集中的問題;3.總體來說,改革前后該部分測試內容均基本符合測試對象。
針對上述分析中發現的問題,我們認為“語法”部分的內容效度還可以得到進一步改善。具體建議如下:1.語法部分考點的考查更為全面,做到涵蓋考綱規定的各個考點,并減少同一考點的反復考察;2.詞匯部分可以延續2011年69題、70題和77題的考查形式,引起學生對詞匯語境意義的關注,從而實現考綱有關考生靈活運用語言的能力目標。
參考文獻:
[1]高等學校英語專業四級考試大綱修訂小組.高校英語專業四級考試大綱(2004年新版)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.[2]徐清平,張延續.英語專業四級考試“語法與詞匯”內容效度分析.外語研究,2004(2).
[3]顧曉微.英語專業四級考試改革前后“語法與詞匯”效度對比分析.外國語言文學,2009(3).
[4]撒露莎.英語專業四級考試“語法與詞匯”題內容效度研究.語言研究,2011(5).
[5]王鋒.近十年“專四”語法與詞匯題分析.重慶科技學院學報,2014(3).
[6]劉潤清,韓寶成.語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.