陸程程 陸惠欣


摘要:探索培養雙語人才的教育方法,是職業技術教育適應社會發展需要的必然趨勢。本文利用128個學生的調查數據,從教師、學生、教學輔助手段三個方面的十一個指標入手,運用Logistic回歸模型對本科雙語教學影響因素進行分析,研究表明:學生的英語程度、課時比例、考核方式、教材、教師的教學質量、外語水平對雙語教學效果影響顯著。
關鍵詞:雙語教學;教學效果;Logistic回歸模型
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)31-0191-02
一、引言
近年來具有良好外語交際能力人才的數量越來越滿足不了社會日益發展的需求,因此,雙語教學得到大力推廣。本文以洛陽職業技術學院經管系的學生為研究對象,采用Logistic二元回歸模型對學生的滿意度進行定量研究,旨在為雙語教學提供意見和建議。
二、本科雙語教學滿意度影響實證分析
(一)調查基本情況
本文以洛陽職業技術學院經濟管理學習雙語課程的134位學生為研究對象,開展問卷調查活動。
(二)變量選擇及預期方向
近幾年,好多職業院校都在探索雙語教學的新模式和新方法,主要從教學理念、師資隊伍建設、教材引進、課程設置等幾個方面。
1.因變量的選擇。本文將樣本班的128名有效學生樣本對本門雙語課是否滿意作為因變量。將因變量命名為Y,Y=1表示學生對本門的雙語課教學效果滿意,Y=0表示學生對本門的雙語課教學效果不滿意。
2.自變量的選擇。下面我把教學理念、師資隊伍建設、教材引進、課程設置這幾個方面作為雙語教學的二級指標。
(三)模型的選取與假設
(四)模型結果及分析
根據各影響因素將有關數據導入spss16.0統計軟件,采用向后步進Wald方式處理數據,建立二元Logistic回歸模型,通過回歸分析方法找出主要影響因素。分析過程如下:
差異顯著性取α=0.05,并采用對數似然比值和Hosmer and Lemeshow Test來驗證模型的整體擬合效果,置信區間為95%,學生對本門雙語課教學效果滿意度影響因素的回歸結果經整理如下:
表1中,通過Hosmer and Lemeshow Test進行模型擬合優度檢驗,得到Sig.=0.791>0.05,說明假設正確,也就是說模型與數據擬合非常好。最后一次回歸模型結果顯示,對數似然比值為84.665,Nagelkerke R Square的值為0.617,證明模型具有統計學意義。
從模型的結果看,X3、X4、X6、X7、X8、X10作為影響雙語教學效果的因素留在方程中,得出模型方程如下:
logit[P(Y=1)]=10.143+0.792X3+0.616X4-0.879X6+1.224X7+0.778X8-1.359X10
現在我對學生對該課程滿意度調查結果進行分析。
1.方程中的變量:留在方程中的變量“X3:雙語教師的教學質量高;X4:對雙語教師的外語教學水平滿意;X6:所使用的雙語教材合適;X7:開設雙語課的課時比例合理;X8:雙語課考核方式合理;X10:我的英語程度好”是經過運算留在方程中的變量,其sig.值均小于0.05且Wals值均小于1.96,該元素對因變量貢獻很大。從而得出結論:自變量與因變量成負相關,自變量越大,因變量越小,也就是說,X6和X10與學生對雙語教學的滿意方面存在負相關,學生對自變量的認可度不高(如自變量等于0不同意時),因變量就得不到滿意效果。以上回歸結果首先說明,影響教學效果的是較為顯著的因素是師生的外語水平、教學質量、教材、課時比例、考核方式,此外,結果還說明學生對于目前的雙語教學方式和效果還是非常滿意的,但是學生自身的外語水平需要相應的提高,學生所用的教材要與時代發展接軌。
2.不顯著的變量:“X1:雙語課上與教師的互動情況好;X2:雙語教師的教學態度嚴謹;X5:雙語教師的專業課教學水平高;X9:使用多媒體有助于雙語教學;X11:我能接受教師授課時英漢語所占的比例”以上變量的P值偏高,均大于0.05,說明這些因素對因變量沒有貢獻,即與學生對雙語教學效果的滿意度不相關。分析其原因,我們認為師生的外語水平直接決定了上課時老師使用外語授課的比例和師生使用外語互動的頻率,同時,教學質量由教師教學態度決定。
三、研究結論與建議
在本次回歸分析中,對雙語教學效果影響最大的是學生的英語程度、雙語課的課時比例及雙語教材,而教師的教學質量及外語水平這類影響因素位列其后。研究結果為我們進一步完善雙語教學提供了以下啟示:
1.有一定的英文基礎又對雙語授課有興趣的同
學,在接受專業基礎課雙語教學的時候往往得到最優的效果。
2.由于國內英語偏向于義務教育,使學生在寫、讀英語上有著普遍的優勢,而在聽和說上存在一定的劣勢,這些劣勢會對雙語教學的執行造成一定的困難。因此,在教學模式的設計上,要考慮學生這方面的弱點,即要保證雙語教學的開展,又要避免學生因英語程度問題而拒絕雙語。
3.在使用英文教材的同時,輔助以漢語的對照教材。這種做法在很多學校流行,但對于洛陽職業技術學院的學生,作為職教類的專科學生,這種做法是有一定的實施難度的,因為很多學生都把英文教材當成了英語學習的資料,而對專業知識的學習就忽略了。筆者認為,專業雙語教材的編寫和使用,都應盡量達到“Teach in English”而不是“Teach English”的境界。
4.在教學過程中,筆者認為雙語教學的考核方式應注重平時考核。教師可以減少學生對全英文試卷的畏懼,也有利于提高學生的學習積極性。在平時成績的記錄中,可以把學生在課堂上的發言次數、質量和水平,課堂提問、討論,課后作業等成績計入平時成績來考核學生學習狀況。總之,盡量以多樣化的方式提高學生的學習興趣。
參考文獻:
[1]洪萍,朱小晶.高校文科專業雙語課程教學的優化[J].教育學術月刊,2009,(11).
[2]周仁.高校雙語教師的教學能力及培養策略[J].教育與職業,2014,(6).
[3]余青明,金維芬.淺析影響雙語教學效果的原因及對策[J].高教探索,2007,(6).
[4]宋子斌,吳鴻.影響本科雙語課程教學因素的實證分析[J].海南大學學報人文社會科學版,2015,(12).