不久前《人民日報》刊登文章,題目是“戀愛是大學必修課嗎?”其中出現了“智性戀”一詞,該文對此詞的解釋是“被對方的知識和思想所吸引”。還說“智性戀”在純情(pure/true/innocentlove)之外,還增加了些許理性(ratio?nality)。
“智性戀”絕對是個新詞,美國在線俚語詞典TheUrbanDictionary(中文譯名為《城市詞典》)中有此詞,定義是apersonwhofindsintelligencesexuallyattractive(發現在智慧方面有性吸引力的人)。早在2014年,此詞就已經在美國約會網站OKCupid(好吧愛神)上瘋傳(goviral)。那么怎樣可稱“智性戀”呢?舉個例子,如參加一場很深刻的哲學談話,或就政治學或心理學問題展開辯論,兩個人之間都可能產生放電(firewithsomeone),點燃起想要建立關系的激情(passionforsettinguprela?tionship),而且這種感情有時不限于異性之間。《人民日報》舉的是姚思宇和徐業承的例子。2009年初,還念高三的姚思宇到中國人民大學參加國學院自主招生,考試間隙在學校散步,留意了展板上一張照片:一位獲得陶泥大賽(earth?wearclauycompetition)特等獎的師兄站在作品旁,神情謙遜。她心生欣賞,并對未來的校園生活有了更多憧憬。而徐業承是在學院的迎新現場初見姚思宇,第一次見面便傾心于小師妹的談吐(styleofconversation)和氣質。他們正式表白(professoneslove)時只見過3次面,交談不到10句,但都認定對方是“不可替代”的,6年后喜結良緣(happilymarry)。
《環球時報》英文版發表了一篇文章說,中國許多大學生自命為“智性戀者”,并以此為由為自己在大學戀愛正名(seekrectification),說因為智力相愛可以互相促進學業,怎么也比通過相親(blinddate)認識的對象好。不過,也有人對此持不同看法,有人甚至認為“智性戀”直說聽起來有點嘩眾取寵(courtpeoplesfavorbysayingsome?thingspecial)。
無論如何,相愛相長(progresswhileinlove)的戀愛模式已經成為校園愛情的共識。對于大多數有夢想的大學生而言,甜蜜互動(sweetinteract)已不限于嬉戲玩耍,學術上的思想碰撞和事業上的互相扶持,讓他們愛情的韌性得以延展。▲
(本欄目供稿:陳德彰教授)
環球時報2016-09-13