999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

波蘭中央檔案館館藏金帳汗國(guó)君主的一篇回鶻文圣旨

2016-10-21 16:45:08吐送江·依明
中國(guó)民族博覽 2016年2期

【摘要】現(xiàn)藏于波蘭華沙中央歷史文獻(xiàn)檔案館的這篇圣旨是1393年由金帳汗國(guó)君主脫脫迷失寫給波蘭-立陶宛國(guó)王約蓋拉(Jogaila)的,圣旨共25行,圣旨的右上方有紅色印章。本文對(duì)圣旨進(jìn)行拉丁文換寫、轉(zhuǎn)寫、翻譯和注釋并介紹語音、詞匯和語法特點(diǎn)。

【關(guān)鍵詞】金帳汗國(guó);脫脫迷失;回鶻文;圣旨

【中圖分類號(hào)】[K852] 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A

脫脫迷失的這篇圣旨是于伊斯蘭教歷795年(公元1393年)寫給波蘭-立陶宛國(guó)王約蓋拉(Jogaila)的,圣旨共25行,圣旨的右上方有紅色印章。根據(jù)圣旨上的年份記錄,這篇回鶻文圣旨寫于1393年。在圣旨的23至25行有年代記錄。它現(xiàn)藏于波蘭華沙歷史文獻(xiàn)檔案館,羊皮紙文件收藏分館,編號(hào)為:5162。

脫脫迷失(?-1406年)是金帳汗國(guó)1378年至1399年之間的君主,是白帳汗國(guó)最后一位君主,成吉思汗的長(zhǎng)孫斡兒答后人。脫脫迷失最早1376年出現(xiàn)在歷史舞臺(tái),當(dāng)時(shí)想推翻白帳汗國(guó)的兀魯思汗,多次被擊敗,逃入河中,后來得到帖木兒幫助,成為白帳汗國(guó)之君,還得到訛答剌城(Otrar)。1382年他占據(jù)喀山城,打敗了原金帳汗馬麥(Mamai,?—1382)與羅斯公國(guó),把藍(lán)帳和白帳汗國(guó)合并,版圖由巴爾喀什湖(Balqash)至克里米亞(Qirim)。

但是他后來與帖木兒鬧翻,于1383年命東伊朗人鑄并命于錢幣上,1385年派使者到馬木祿克王朝,同年以五萬人入侵伊爾汗國(guó)(Ilkhanate波斯),取大不里士,在高加索的亞美尼亞抄掠,當(dāng)時(shí)帖木兒準(zhǔn)備合并阿塞拜疆與波斯入他的帖木兒帝國(guó)中,脫脫迷失在1385年入侵河中,兵臨布哈拉,1386—1387年襲擊達(dá)吉斯坦并再次入侵河中,令帖木兒大舉反擊。

1394年,脫脫迷失再次入侵高加索,在設(shè)里汪與打耳班一帶抄掠,帖木兒在1395年2月行至達(dá)吉斯坦,4月至捷列克河,4月15日開戰(zhàn),這次帖木兒摧毀薩萊,他本人追蹤脫脫迷失至伏爾加河中游,帖木兒命兀魯思汗之子恢復(fù)秩序,帖木兒軍至梁贊后回軍。他后來前往烏克蘭,受立陶宛大公維托夫特保護(hù)。因?yàn)樗朊撁撁允ё鳛榻饚ず箛?guó)的傀儡。1399年,脫脫迷失與帖木兒·忽特魯格及額地該戰(zhàn)于沃爾斯克拉河,脫脫迷失戰(zhàn)敗,1405年,在西伯利亞秋明,被額地該所殺。

一、文獻(xiàn)概況

根據(jù)圣旨最后三行的內(nèi)容,它于伊斯蘭教歷795年(公元1393年5月20日)在皇宮內(nèi)寫成。脫脫迷失的此圣旨首先在波蘭國(guó)家檔案館里發(fā)現(xiàn)的,波蘭立-陶宛聯(lián)邦解體之后被帶到了莫斯科。蘇聯(lián)學(xué)者M(jìn). Obolensky在蘇聯(lián)外交部檔案館里發(fā)現(xiàn)這篇圣旨后,1850年發(fā)表了《脫脫迷失寫給約蓋拉的一篇圣旨》(Yarlik hana zolotoy ordi tohtamisa kpolskomu karolyu yagayla(1392-93))論文介紹了此篇圣旨。這篇回鶻文圣旨后來返回到波蘭,至今藏于波蘭華沙中央檔案館里。土耳其學(xué)者A. Melek ?zyetgin在1996年出版的名為《金帳汗國(guó)、克里米亞和喀山地區(qū)出土的圣旨和文書的語言特點(diǎn)研究》4一書中介紹此圣旨。

換寫:twdtwq tqqw yyl tryq yyty ywz twqsn bs

t rcp y-y-nynk skyz ynky-t wrdw tn

trwr-tpytydymyz

轉(zhuǎn)寫:tut(t)uq taqaγu y?l tar?x yeti yüz toqsan b??t? r?j?p ay?n?ng s?kiz yang?ta ordu tanta ?rürt? bitidimiz.

譯文:于雞年795年賴哲卜月(伊斯蘭教歷7月8日, )在皇宮里寫成。

圣旨的內(nèi)容這樣:脫脫迷失提到他已經(jīng)坐上皇位并跟約蓋拉交換過使者。提到一年前他和幾位皇太子之間出現(xiàn)的隔閡和事情的過程。最后讓約蓋拉交上脫脫迷失管制下地區(qū)的稅款。

二、圣旨的換寫

1.twqdmys swz wm

2.yqyl--q

3.wlwq wrwnq-wltwrqn rky-yn

4.nkldu qwdlw pwq-sn pslyylcy

5.-lr yydwkrty sn tqy klcynk-ny

6.pyz-kyydynkrty pwrwnqy yyl pkpwlt qwcmdyn

7.psly pyr ncwqln-lr pkys twrdwcq pyrdy

8.twwt psly pklr dwkwdlyq kysyny tmyr-k ldyr-

9.tyn cyqrwpymys-lrwl tyl pyrl- kltyrty

10.lr-nynkl-kwnkwl pyl-tylynypyl qyry-qynq

11.ytklkn-tnklp yyqylyp sncys-mq-

12.twrqn-twl ymn kysy-lr pwrwn tpykn

13.tnyl trtypwlys tqywl cqly pwlqn rky-ywlrty

14.tnkry pyz-ny yrlyqp twsmn-lyq qylqn pkpwlt qwcmydyn

15.pkys twrdy-cq pyrty twwt pslywqln-lr pklrny

16.mwnkql-tymty pw yqwnynkldwsn twlw qwcpsly

17.ylcy-lr-nyydwkmty tqy pwlz-

18.pyz-kpqryl-lr nynk cyqys-lryn cyqrwp prqn

19.ylcy-lr-kpyrkyl qsyn-qtkwrz-wn-lr pz-

20.pwrwnqy ywswncpsyrknwrdq-lrnynk ywrws

21.swnk-lrwlwqwlwz-nynk twrws-ynq-tqy yqsy

22.sywl pwlqy typldwn nysn-lyq yrlyq

23. twdtwq tqqw yyl tryq yyty ywz twqsn bys

24.t rcpy-y-nynk skyz ynky-twrdw tn

25.trwr-tpytydymyz

三、轉(zhuǎn)寫

1.toqtam?? s?züm

2.yaγaylaqa

3.uluγ orunγa olturγan ?rg?yin

4.anglatu qutlu buqa hasan ba?l? el?i

5.-l?r iydük ?rti s?n taq? k?l??ingni

6.bizg? iyding ?rti burunq? y?l b?gbolat xojam?d?n

7.ba?l? bir n??? oγlanlar b?gi? turdu?aq berdi

8.dawut ba?l? b?gl?r ?dügü atl?γ ki?ini t(?)mirg? ald?r-

9.-t?n ??qarup iymi?l?r ol til birl? k?lti ?rti

10.alarn?ng ala k?ngül bil? til inip el q?r?γ?nγa

11.y(e)t? k?lg?nd? anglap y?γ?l?p san???maγa

12.turγanta ol yaman ki?il?r burun t?bir?g?n-

13.-t?n el tart?p ol i? taq? ol ?aql? bolγan ?rg?yi ol ?rti

14.t?ngri bizni yarl?qap du?manl?γ q?lγan b?gbolat xojam?d?n

15.b?gi? turd??aq berdi dawut ba?li oγlanlar b?gl?rni

16.mungqalt? amt? bu yaγun? anglatu hasan tulu xoja ba?l?

17.el?il?rni iydük amt? taq? bolsa

18.bizg? baqar ell?rning ??q??lar?n ??qarup barγan

19.el?il?rg? bergil xaz?naγa t?gürsünl?r basa

20.burunq? yosun?a bazirgan ortaqlarn?ng taq? yürü?-

21.-süngl?r uluγ ulusn?ng turu??γa taq? yax??-

22.-s? ol bolγay tep altun ni?anl?γ y(a)rl?q

23.tut(t)uq taqaγu y?l tar?x yeti yüz toqsan be?

24.-t? r?j?p ay?n?ng s?kiz yang?ta ordu tan-

25.-ta ?rürt? bitidimiz.

四、譯文

1.脫脫迷失口諭

2.向約蓋拉

3.為了讓你知道我坐上了皇位

4.(我)派遣了名叫忽特魯·布哈和哈桑的兩位使者

5.你也給我們派遣了你的使者

6.去年伯克波拉提、和卓梅丁

7.等帶頭的幾個(gè)皇太子和圖爾地恰克貝爾蒂

8.達(dá)吾提帶頭的幾個(gè)伯克,把名叫艾迪古的人提前

9.派遣到帖木兒的身邊,他也帶(帖木兒的)口信回來了

10.他們不懷好意地派遣臥底串通一氣來到了我們的邊境

11.我聽到此消息、集合軍隊(duì)并

12.準(zhǔn)備開戰(zhàn)的時(shí)候,那些壞人提前放棄了

13.開戰(zhàn),所以這件事兒就這樣結(jié)束了

14.真主保佑我們,跟我們作對(duì)的伯克·波拉提,和卓梅丁

15.別克西,圖爾地恰克·貝爾蒂等帶頭的幾個(gè)皇太子和伯克們遇到了困難

16.現(xiàn)在為了跟你講述這些敵人的所作所為,我們給你派遣了哈桑和圖錄和卓

17.等使者

18.而現(xiàn)在,你把屬于我們管制下地區(qū)的支出準(zhǔn)備好,交給

19.我們派的使者,讓他們送到國(guó)庫,然后

20.按照以前法制允許商人商隊(duì)(的商務(wù))照常

21.流通。這樣就可以讓我們偉大的國(guó)家繼續(xù)繁榮

22.這就是最好的法制。所以我們寫了這個(gè)

23.帶有金色印章圣旨。于雞年伊斯蘭教歷798年

24.賴哲卜月(7月)8日在皇宮

25.寫成。

五、書寫和語法特點(diǎn)

從文字上來看此圣旨使用回鶻文草體寫成,沒有使用特殊的符號(hào)。圣旨中使用的回鶻文與帖木兒金帳汗國(guó)和中亞流行的回鶻文十分相似,但是區(qū)別于敦煌吐魯番一帶出土的回鶻文獻(xiàn)和帖木兒時(shí)期1474年用回鶻文抄寫的《福樂智慧》赫拉特文抄本。文字有晚期回鶻文的特點(diǎn),如:t和d,s和z的交替情況普遍。詞首的?和 o,ü和u。s和z,h、q、γ、x文字上不區(qū)別。字母n有時(shí)像晚期回鶻文文獻(xiàn)一樣用alf放一個(gè)點(diǎn)來表示,有時(shí)不放點(diǎn)。

該文獻(xiàn)語言具有14—15世紀(jì)克普恰克語的特點(diǎn),除此之外也保持了古代突厥語的一些特點(diǎn)。圣旨中有a,?,?,i,o, u,?,ü, e九個(gè)元音。文獻(xiàn)中像晚期回鶻文獻(xiàn)或察哈臺(tái)文獻(xiàn)一樣,出現(xiàn)蒙古語、波斯語和阿拉伯語借詞。如:蒙古語借詞有yosun 規(guī)矩、規(guī)則,?aq 時(shí)間;波斯語借詞有du?man 敵人, ni?an標(biāo)記、章, bazirgan(???????)商人;阿拉伯語有r?j?p(賴哲卜月,伊斯蘭教歷7月)等。

古代突厥語語中詞間和詞尾的-d-,-d 在這個(gè)文獻(xiàn)里早就變成了-y- 或-y。如:古代突厥語:?d- 派—圣旨中iy- 派。

部分詞匯最后音節(jié)的非圓唇元音出現(xiàn)圓唇化現(xiàn)象。這也是哈喇子莫文獻(xiàn)的特點(diǎn)。如:古代突厥語 yaγ?(敵人)和??qar?p(派)在此文獻(xiàn)的形式是yaγu,??qarup 。

動(dòng)詞第三人稱祈使式保持了古代突厥語中的-γ?l/-q?l/-gil/-kil。如:b?rgil 。

動(dòng)詞第一人稱復(fù)數(shù)過去時(shí)后綴有古代突厥語的-dimiz 和察哈臺(tái)語-dük兩種形式。

副動(dòng)詞后綴不僅有-u/-ü/-a/-?, 還出現(xiàn)-ip/-?p/-up/-üp,如:yet?,anglap等 。

表示過去的形動(dòng)詞后綴除了-mi? 以外還有-g?n,如:iymi?l?r, k?lg?n等。

跟回鶻佛教文獻(xiàn)一樣,表示“初”時(shí)使用yang?。如:s?kiz yang?ta 初八。

后置詞birl?和喀喇汗王朝時(shí)期文獻(xiàn)一樣還有bil? 形式,而晚期文獻(xiàn)中出現(xiàn)bil?n形式。

六、詞匯表

1.altun (名詞)金子

2.ala (形容詞)花的

3.alar (代詞)他們

4.ald?rt?n (副詞)首先

5.angla- (動(dòng)詞)聽

6.anglat- (動(dòng)詞)使聽到

7.at (名詞)名詞

8.atl?γ (形容詞)名叫

9.ay (名詞)月

10.?dügü (人名)艾迪古

11.amt? (副詞)現(xiàn)在

12.?rg?y- (動(dòng)詞)是;成為

13.?r- (動(dòng)詞)是;成為

14.baq- (動(dòng)詞)管制

15.bar- (動(dòng)詞)去

16.ba? (名詞)頭

17.bazirgan (名詞,波斯語)商人

18.b?g (名詞)伯克

19.b?gbolat (人名)伯克波拉提

20.b?gi? tudu?aq berdi (人名)

21.be? (數(shù)詞)五

22.ber- (動(dòng)詞)給

23.bil? (連詞)一起;和

24.birl? (連詞)一起;和

25.biti- (動(dòng)詞)寫

26.biz (代詞)我們

27.bol- (動(dòng)詞)成為;變成

28.bu (代詞)這

29.burun (副詞)以前

30.basa (副詞)接著;然后

31.bir (數(shù)詞)一

32.?aq (副詞,蒙古語)時(shí)間

33.??qar- (動(dòng)詞)出

34.??q?? (名詞)支出

35.dawut (人名)達(dá)吾提

36.du?man (名詞、阿拉伯語)敵人

37.el?i (名詞)使者

38.el (名詞)人民;國(guó)家

39.i? (名詞)事情

40.hasan (人名)哈桑

41.in- (動(dòng)詞)下來

42.iy- (動(dòng)詞)派遣,派

43.k?l- (動(dòng)詞)來

44.k?l??i (名詞)報(bào)告,報(bào)道;回信者

45.ki?i (名詞)人

46.k?ngül (名詞)心

47.mungqal- (動(dòng)詞)使失敗

48.n??? (量詞)幾個(gè)

49.ni?an (名詞,波斯語)標(biāo)記;標(biāo)志

50.ni?anl?γ (形容詞)有標(biāo)記的

51.ol (人稱代詞)他;她;它

52.oltur- (動(dòng)詞)坐

53.oγlan (名詞)皇子

54.ortaq (名詞)商人

55.ordu (名詞)皇宮

56.orun (名詞)地位;地方

57.q?l- (動(dòng)詞)做

58.q?r?γ (名詞)邊境

59.qutlu (人名)忽特魯

60.r?j?p (名詞,阿拉伯語)伊斯蘭教歷第八月

61.s?kiz (數(shù)詞)八

62.s?n (人稱代詞)你

63.s?z (名詞)話;詞

64.san???- (動(dòng)詞)打仗

65.tar?x (名詞)歷史

66.taq? (副詞)還;更

67.t?bir?- (動(dòng)詞)震動(dòng)

68.t?g- (動(dòng)詞)到達(dá)

69.tan (名詞、波斯語)瘟疫;疾病

70.taqaγu (名詞)雞

71.tart- (動(dòng)詞)拉

72.t(?)mir (人名)帖木兒

73.t?ngri (名詞)真主;上帝

74.te- (動(dòng)詞)說

75.til (名詞)語言

76.toqtam?? (人名)脫脫迷失

77.tulu xoja (人名)土祿和卓

78.tur- (動(dòng)詞)站;準(zhǔn)備

79.tut- (動(dòng)詞)抓;遞給

80.turd??aq (人名)圖爾地恰克

81.uluγ (形容詞)偉大

82.ulus (名詞)國(guó)家

83.xojam?d?n (人名)和卓梅丁

84.xaz?na (名詞)國(guó)庫

85.y(a)rl?q (名詞)圣旨

86.yaγu (名詞)敵人

87.yaman (形容詞)壞的

88.y?l (名詞)年

89.y(e)t- (動(dòng)詞)到達(dá)

90.yaγayla (人名)約蓋拉

91.yang? (形容詞)新

92.yarl?qa- (動(dòng)詞)(真主)保佑

93.yax?? (形容詞)好的

94.y?γ?l- (動(dòng)詞)聚集

95.yosun (名詞,蒙古語)規(guī)定;規(guī)矩

96.yürü?- (動(dòng)詞)流通

七、原文獻(xiàn)

注釋:

1.ARCHIWUM G??WNE AKT DAWNYCH (Central Archives of Historical Record, Warsaw)。作者于2014年11月跟波蘭華沙中央檔案館聯(lián)系獲得了圣旨的掃描.

2.Zbiór Dokumentów Pergaminowych (Collection of Parchment Documents).

3.“Jar?yk chana Tochtamysza do króla polskiego W?adys?awa z zapewnieniem przyja?ni”.

4.A. Melek ?zyetgim, Alt?n Ordu, K?r?m ve Kazan Sahas?na Ait Yarl?k ve Bitiklerin Dil ve Uslüp ?ncelemesi, TDK, 1996.

參考文獻(xiàn):

[1][法]勒內(nèi)·格魯塞著,藍(lán)琪譯,草原帝國(guó),(法)項(xiàng)英杰校對(duì),商務(wù)印書館,2007.

[2][俄]Ъ·Д·格列科夫 A·Ю·雅庫博夫斯基著,余大鈞譯,金帳汗國(guó)興衰史,商務(wù)印書館,1985.

[3]A.Melek zyetgin, Alt?n Ordu, K?r?m ve Kazan Sahas?na Ait Yarl?k ve Bitiklerin Dil ve Uslup ncelemesi,金帳汗國(guó)、克里米亞和喀山地區(qū)出土的圣旨和文書的語言特點(diǎn)研究,TDK出版社,1996.

[4]Sir Gerard Clauson,An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish,Oxford University Press,1972.

作者簡(jiǎn)介:吐送江·依明(1980-),男,維吾爾族,博士,西北民族大學(xué)維吾爾語言文化學(xué)院副教授,研究方向:古代突厥回鶻文獻(xiàn)。

主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 天堂在线www网亚洲| 久久久久久久97| 国产91色| 男人的天堂久久精品激情| 亚洲一区国色天香| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 亚洲婷婷在线视频| 高清精品美女在线播放| 喷潮白浆直流在线播放| 久久美女精品| 在线观看免费国产| 青草精品视频| 无套av在线| 香蕉视频国产精品人| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲成av人无码综合在线观看| 国产福利大秀91| 欧亚日韩Av| 在线观看精品国产入口| 日本三区视频| 亚洲香蕉在线| 国产精品福利尤物youwu| 亚洲伊人天堂| 在线精品亚洲国产| 都市激情亚洲综合久久| 2021国产精品自产拍在线观看| 国产毛片不卡| 亚洲国产午夜精华无码福利| JIZZ亚洲国产| 日韩在线1| 毛片久久久| 婷婷六月综合网| 国产丝袜第一页| 欧美午夜视频在线| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 久久亚洲中文字幕精品一区| 三上悠亚在线精品二区| 精品国产成人a在线观看| 成人在线亚洲| 亚洲第一黄片大全| 91精品国产一区自在线拍| 久久综合五月婷婷| 制服丝袜亚洲| 无码在线激情片| 国产精品入口麻豆| 中文字幕不卡免费高清视频| 波多野结衣一区二区三区88| 激情五月婷婷综合网| www.youjizz.com久久| 日本a级免费| 久久婷婷人人澡人人爱91| 一级福利视频| 国产亚洲高清在线精品99| 黄色福利在线| 久久亚洲国产一区二区| 国产精品香蕉在线| 国产在线精品美女观看| 国产免费观看av大片的网站| 老司机久久99久久精品播放 | 毛片基地视频| 国产精品自拍露脸视频| 91精品国产自产91精品资源| 99精品高清在线播放| 欧美啪啪一区| av在线人妻熟妇| 亚洲伦理一区二区| 久久久久国产一级毛片高清板| 国产a网站| 精品综合久久久久久97超人该| 亚洲人成网18禁| 国产日韩欧美视频| 午夜视频免费试看| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 欧美午夜视频在线| 国产人成在线视频| 国产毛片片精品天天看视频| 国产成人福利在线| 亚洲精品中文字幕午夜| 色有码无码视频| 国产性生大片免费观看性欧美|